Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / base_setup / i18n / el.po
1 # Greek translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-31 17:41+0000\n"
12 "Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:05+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: base_setup
21 #: field:base.setup.company,city:0
22 msgid "City"
23 msgstr "Πόλη"
24
25 #. module: base_setup
26 #: view:base.setup.installer:0
27 msgid "Install"
28 msgstr "Εγκατάσταση"
29
30 #. module: base_setup
31 #: code:addons/base_setup/__init__.py:50
32 #, python-format
33 msgid "The following users have been installed : \n"
34 msgstr "Οι ακόλουθοι χρήστες έχουν εγκατασταθεί: \n"
35
36 #. module: base_setup
37 #: field:base.setup.installer,account_voucher:0
38 msgid "Invoicing"
39 msgstr "Τιμολόγηση"
40
41 #. module: base_setup
42 #: field:base.setup.installer,hr:0
43 msgid "Human Resources"
44 msgstr "Ανθρώπινο Δυναμικό"
45
46 #. module: base_setup
47 #: field:base.setup.company,email:0
48 msgid "E-mail"
49 msgstr "E-mail"
50
51 #. module: base_setup
52 #: field:base.setup.company,account_no:0
53 msgid "Bank Account No"
54 msgstr "Αρ. Λογαριασμού Τραπέζης"
55
56 #. module: base_setup
57 #: field:base.setup.installer,profile_tools:0
58 msgid "Extra Tools"
59 msgstr "Επιπλέον Εργαλεία"
60
61 #. module: base_setup
62 #: field:base.setup.company,rml_footer1:0
63 msgid "Report Footer 1"
64 msgstr "Υποσέλιδο Αναφοράς 1"
65
66 #. module: base_setup
67 #: help:base.setup.installer,mrp:0
68 msgid ""
69 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
70 "processes."
71 msgstr ""
72 "Βοηθά στην διαχείρηση των διαδικασιών παραγωγής και παράγει αναφορές γι' "
73 "αυτές"
74
75 #. module: base_setup
76 #: help:base.setup.installer,marketing:0
77 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
78 msgstr "Βοηθά στην διαχείριση των εκστρατειών μάρκετινγκ βήμα προς βήμα."
79
80 #. module: base_setup
81 #: view:base.setup.config:0
82 msgid "Your database is now created."
83 msgstr "Η βάση σου έχει δημιουργηθεί"
84
85 #. module: base_setup
86 #: field:base.setup.installer,point_of_sale:0
87 msgid "Point of Sales"
88 msgstr "Σημείο πώλησης"
89
90 #. module: base_setup
91 #: field:base.setup.installer,association:0
92 msgid "Associations"
93 msgstr "Αντιστοιχήσεις"
94
95 #. module: base_setup
96 #: help:base.setup.installer,account_accountant:0
97 msgid ""
98 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
99 "suggest you to install only the Invoicing "
100 msgstr ""
101 "Σε βοηθά να διαχειριστείς τις λογιστικές σου ανάγκες, εάν δεν είσαι "
102 "λογιστής, σας προτείνουμε να εγκαταστήσετε μόνο την Τιμολόγηση "
103
104 #. module: base_setup
105 #: help:base.setup.installer,crm:0
106 msgid ""
107 "Helps you track and manage relations with customers such as leads, requests "
108 "or issues. Can automatically send reminders, escalate requests or trigger "
109 "business-specific actions based on standard events."
110 msgstr ""
111 "Σε βοηθά να καταγράψεις και και να διαχειριστείς τις σχέσεις με τους "
112 "υποψήφιους πελάτες, αιτήσεις και θέματα. Μπορεί να στείλει υπενθυμίσεις "
113 "αυτόματα, να κλημακώσει απαιτήσεις ή να ενεργήσει βάσει κάποιον γεγονότων."
114
115 #. module: base_setup
116 #: field:base.setup.company,progress:0
117 #: field:base.setup.installer,progress:0
118 msgid "Configuration Progress"
119 msgstr "Πρόοδος Ρυθμίσεων"
120
121 #. module: base_setup
122 #: field:base.setup.company,rml_footer2:0
123 msgid "Report Footer 2"
124 msgstr "Υποσέλιδο Αναφοράς 2"
125
126 #. module: base_setup
127 #: field:base.setup.company,currency:0
128 #: model:ir.model,name:base_setup.model_res_currency
129 msgid "Currency"
130 msgstr "Νόμισμα"
131
132 #. module: base_setup
133 #: field:base.setup.company,state_id:0
134 msgid "Fed. State"
135 msgstr "Πολιτεία"
136
137 #. module: base_setup
138 #: field:base.setup.installer,marketing:0
139 msgid "Marketing"
140 msgstr "Μάρκετινγκ"
141
142 #. module: base_setup
143 #: field:base.setup.company,company_id:0
144 msgid "Company"
145 msgstr "Εταιρία"
146
147 #. module: base_setup
148 #: field:base.setup.installer,sale:0
149 msgid "Sales Management"
150 msgstr "Διαχείριση Πωλήσεων"
151
152 #. module: base_setup
153 #: help:base.setup.installer,profile_tools:0
154 msgid ""
155 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
156 "Lunch and Ideas box."
157 msgstr ""
158 "Σας επιτρέπει να εγκαταστήσετε διάφορα ενδιαφέροντα αλλά όχι απαραίτητα "
159 "εργαλεία όπως την Έρευνα (Survey), το Γεύμα και το Κουτί ιδεών."
160
161 #. module: base_setup
162 #: view:base.setup.config:0
163 msgid ""
164 "You can start configuring the system or connect directly to the database as "
165 "an administrator."
166 msgstr ""
167 "Μπορείς να ξεκινήσεις την παραμετροποίηση του συστήματος ή να συνδεθείς "
168 "απευθείας στην βάση ως διαχειριστής."
169
170 #. module: base_setup
171 #: field:base.setup.installer,report_designer:0
172 msgid "Advanced Reporting"
173 msgstr "Προχωρημένες Αναφορές"
174
175 #. module: base_setup
176 #: field:base.setup.company,phone:0
177 msgid "Phone"
178 msgstr "Τηλέφωνο"
179
180 #. module: base_setup
181 #: view:base.setup.terminology:0
182 #: view:user.preferences.config:0
183 msgid "res_config_contents"
184 msgstr "res_config_contents"
185
186 #. module: base_setup
187 #: view:base.setup.company:0
188 msgid ""
189 "Your company information will be used to personalize documents issued with "
190 "OpenERP such as invoices, sales orders and much more."
191 msgstr ""
192 "Οι πληροφορίες της εταιρίας που θα χρησιμοποιηθούν για την εξατομίκευση των "
193 "εγγράφων του OpenERP  όπως τιμολόγια, παραγγελίες πώλησης και πολλά άλλα."
194
195 #. module: base_setup
196 #: view:base.setup.installer:0
197 msgid "title"
198 msgstr "τίτλος"
199
200 #. module: base_setup
201 #: field:base.setup.installer,knowledge:0
202 msgid "Knowledge Management"
203 msgstr "Διαχείριση Γνώσης"
204
205 #. module: base_setup
206 #: model:ir.module.module,description:base_setup.module_meta_information
207 msgid ""
208 "\n"
209 "    This module implements a configuration system that helps user\n"
210 "    to configure the system at the installation of a new database.\n"
211 "\n"
212 "    It allows you to select between a list of profiles to install:\n"
213 "    * Minimal profile\n"
214 "    * Accounting only\n"
215 "    * Services companies\n"
216 "    * Manufacturing companies\n"
217 "\n"
218 "    It also asks screens to help easily configure your company, the header "
219 "and\n"
220 "    footer, the account chart to install and the language.\n"
221 "    "
222 msgstr ""
223 "\n"
224 "    Αυτό το άρθρωμα υλοποιεί μια παραμετροποίηση του συστήματος που βοηθά "
225 "τον χρήστη\n"
226 "    να παραμετροποιήσει το σύστημα κατά την εγκατάσταση μιας νέας βάσης.\n"
227 "\n"
228 "    Επιτρέπει να επιλέξετε μεταξύ μιας λίστας προφίλ προς εγκατάσταση:\n"
229 "    *Ελάχιστο προφίλ\n"
230 "    *Μόνο Λογιστική\n"
231 "    *Εταιρίες Παροχής Υπηρεσιών\n"
232 "    *Κατασκευαστικές εταιρίες\n"
233 "\n"
234 "    Επίσης μέσω οθονών σας βοηθά να παραμετροποιήσετε την εταιρία, την "
235 "κεφαλίδα και\n"
236 "    το υποσέλιδο, το λογιστικό σχέδιο που θα εγκατασταθεί και την γλώσσα.\n"
237 "    "
238
239 #. module: base_setup
240 #: help:base.setup.installer,product_expiry:0
241 msgid ""
242 "Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
243 "manage your industry."
244 msgstr ""
245 "Εγκαθίστανται μια σειρά από προεγκατεστημένες εφαρμογές του OpenERP που θα "
246 "σε βοηθήσουν να διαχειριστείς την εταιρία σου"
247
248 #. module: base_setup
249 #: help:base.setup.installer,project:0
250 msgid ""
251 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
252 "plannings, etc..."
253 msgstr ""
254 "Βοηθά στην παρακολούθηση των έργων και εργασιών παράγοντας σχέδια , κλπ..."
255
256 #. module: base_setup
257 #: field:base.setup.company,name:0
258 msgid "Company Name"
259 msgstr "Επωνυμία Επιχείρησης"
260
261 #. module: base_setup
262 #: view:base.setup.config:0
263 msgid "Skip Configuration Wizards"
264 msgstr "Παράβλεψη των οδηγών διαμόρφωσης"
265
266 #. module: base_setup
267 #: help:base.setup.installer,hr:0
268 msgid ""
269 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
270 "generating work sheets, tracking attendance and more."
271 msgstr ""
272 "Σε βοηθά να διαχειριστείς τους ανθρώπινους πόρους καταγράφοντας τη δομή των "
273 "υπαλήλων,δημιουργώντας φύλλα εργασιών, καταγραφή παρουσίας"
274
275 #. module: base_setup
276 #: help:base.setup.installer,account_voucher:0
277 msgid ""
278 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
279 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
280 msgstr ""
281 "Επιτρέπει να δημιουργήσεις τιμολόγια και να παρακολουθήσεις τις πληρωμές. "
282 "Είναι μια πρώιμη έκδοση του πρόσθετου της Λογιστικής για διαχειριστές που "
283 "δεν είναι λογιστές."
284
285 #. module: base_setup
286 #: code:addons/base_setup/__init__.py:50
287 #, python-format
288 msgid ""
289 "    - %s :\n"
290 "\t\tLogin : %s \n"
291 "\t\tPassword : %s"
292 msgstr ""
293
294 #. module: base_setup
295 #: help:base.setup.installer,purchase:0
296 msgid ""
297 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
298 "quotations, supplier invoices, etc..."
299 msgstr ""
300 "Σας βοηθάει να διαχειριστείτε τις σχετικές με τις προμήθειες διαδικασίες σας "
301 "όπως αιτήματα προσφορών, τιμολόγια προμηθευτών κλπ"
302
303 #. module: base_setup
304 #: help:base.setup.company,rml_footer2:0
305 msgid ""
306 "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
307 "We suggest you to put bank information here:\n"
308 "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
309 msgstr ""
310 "Αυτή η πρόταση θα εμφανίζεται στο κάτω μέρος των αναφορών σας.\n"
311 "Σας προτείνουμε να εισάγετε πληροφορίες τράπεζας εδω:\n"
312 "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
313
314 #. module: base_setup
315 #: field:base.setup.company,street2:0
316 msgid "Street 2"
317 msgstr "Οδός 2"
318
319 #. module: base_setup
320 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_installer
321 msgid "base.setup.installer"
322 msgstr "base.setup.installer"
323
324 #. module: base_setup
325 #: field:base.setup.company,country_id:0
326 msgid "Country"
327 msgstr "Χώρα"
328
329 #. module: base_setup
330 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup
331 msgid "Setup"
332 msgstr "Εγκατάσταση"
333
334 #. module: base_setup
335 #: field:base.setup.installer,account_accountant:0
336 msgid "Accounting & Finance"
337 msgstr "Λογιστικά & Χρηματοοικονομικά"
338
339 #. module: base_setup
340 #: field:base.setup.installer,auction:0
341 msgid "Auction Houses"
342 msgstr "Οίκοι δημοπρασιών"
343
344 #. module: base_setup
345 #: field:base.setup.company,zip:0
346 msgid "Zip Code"
347 msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας"
348
349 #. module: base_setup
350 #: view:base.setup.config:0
351 msgid "Start Configuration"
352 msgstr "Έναρξη Παραμετροποίησης"
353
354 #. module: base_setup
355 #: help:base.setup.installer,knowledge:0
356 msgid ""
357 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
358 "your employees."
359 msgstr ""
360 "Σας επιτρέπει να εγκαταστήσετε πρόσθετα σχεδιασμένα να προωθούν τη διάχυση "
361 "της γνώσης μεταξύ εσάς και των υπαλλήλων σας."
362
363 #. module: base_setup
364 #: view:base.setup.installer:0
365 msgid ""
366 "Select the Applications you want your system to cover. If you are not sure "
367 "about your exact needs at this stage, you can easily install them later."
368 msgstr ""
369 "Επιλέξτε τις εφαρμογές που θέλετε να καλύπτει το σύστημά σας. Εάν δεν είστε "
370 "σίγουροι για τις ακριβής ανάγκες σε αυτην την φάση, μπορείτε να τις "
371 "εγκαταστήσετε εύκολα αργότερα."
372
373 #. module: base_setup
374 #: view:base.setup.company:0
375 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company
376 msgid "Company Configuration"
377 msgstr "Ρύθμιση Εταιρίας"
378
379 #. module: base_setup
380 #: field:base.setup.company,logo:0
381 msgid "Logo"
382 msgstr "Λογότυπο"
383
384 #. module: base_setup
385 #: help:base.setup.installer,point_of_sale:0
386 msgid ""
387 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
388 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
389 "more."
390 msgstr ""
391 "Σας βοηθά να αξιοποιήσετε στο μέγιστο τα σημεία σας πωλήσεων με γρήγορη "
392 "κωδικοποίηση πωλήσεων, απλοποιημένη κωδικοποίηση τρόπου πληρωμής, αυτόματα "
393 "δημιουργία λιστών περισυλλογής και άλλα."
394
395 #. module: base_setup
396 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_company
397 msgid "base.setup.company"
398 msgstr "base.setup.company"
399
400 #. module: base_setup
401 #: field:base.setup.installer,purchase:0
402 msgid "Purchase Management"
403 msgstr "Διαχείριση Αγορών"
404
405 #. module: base_setup
406 #: help:base.setup.installer,sale:0
407 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
408 msgstr ""
409 "Σας βοηθά να διαχειριστείτε τις προσφορές, παραγγελίες πωλήσεων και την "
410 "τιμολόγηση"
411
412 #. module: base_setup
413 #: field:base.setup.installer,stock:0
414 msgid "Warehouse Management"
415 msgstr "Διαχείριση Αποθήκης"
416
417 #. module: base_setup
418 #: field:base.setup.installer,project:0
419 msgid "Project Management"
420 msgstr "Διαχείριση Έργων"
421
422 #. module: base_setup
423 #: field:base.setup.config,installed_users:0
424 msgid "Installed Users"
425 msgstr "Εγκατεστημένοι χρήστες"
426
427 #. module: base_setup
428 #: view:base.setup.config:0
429 msgid "New Database"
430 msgstr "Νέα Βάση Δεδομένων"
431
432 #. module: base_setup
433 #: field:base.setup.installer,crm:0
434 msgid "Customer Relationship Management"
435 msgstr "Διαχείριση Πελατειακών Σχέσεων (CRM)"
436
437 #. module: base_setup
438 #: help:base.setup.installer,auction:0
439 msgid ""
440 "Installs a preselected set of OpenERP applications selected to help you "
441 "manage your auctions as well as the business processes around them."
442 msgstr ""
443 "Εγκαθιστά ένα προεπιλεγμένο σύνολο εφαρμογών του OpenERP επιλεγμένων για να "
444 "σας βοηθήσουν να διαχειριστείτε τις δημοπρασίες σας καθώς και τις "
445 "επιχειρησιακές διαδικασίες γύρω από αυτές."
446
447 #. module: base_setup
448 #: help:base.setup.company,rml_header1:0
449 msgid ""
450 "This sentence will appear at the top right corner of your reports.\n"
451 "We suggest you to put a slogan here:\n"
452 "\"Open Source Business Solutions\"."
453 msgstr ""
454 "Αυτή η εγκατάσταση θα εμφανίζεται στην πάνω δεξιά γωνία των αναφορών σας.\n"
455 "Σας προτείνουμε να βάλετε το slogan σας εδώ:\n"
456 "\"Open Source Business Solutions\"."
457
458 #. module: base_setup
459 #: help:base.setup.installer,report_designer:0
460 msgid ""
461 "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
462 "creation."
463 msgstr ""
464 "Γίνεται εγκατάσταση εργαλείων για την απλοποίηση και την ενίσχυση των "
465 "αναφορών του OpenERP"
466
467 #. module: base_setup
468 #: field:base.setup.company,rml_header1:0
469 msgid "Report Header"
470 msgstr "Κεφαλίδα Αναφοράς"
471
472 #. module: base_setup
473 #: view:base.setup.config:0
474 msgid "Information about your new database"
475 msgstr "Πληροφορίες σχετικά με την νέα βάση δεδομένων"
476
477 #. module: base_setup
478 #: field:base.setup.terminology,config_logo:0
479 #: field:migrade.application.installer.modules,config_logo:0
480 #: field:product.installer,config_logo:0
481 #: field:user.preferences.config,config_logo:0
482 msgid "Image"
483 msgstr "Εικόνα"
484
485 #. module: base_setup
486 #: field:base.setup.installer,product_expiry:0
487 msgid "Food Industry"
488 msgstr "Βιομηχανία Τροφίμων"
489
490 #. module: base_setup
491 #: field:base.setup.installer,mrp:0
492 msgid "Manufacturing"
493 msgstr "Παραγωγή"
494
495 #. module: base_setup
496 #: view:base.setup.company:0
497 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
498 msgstr "Λογότυπο - Χρησιμοποιείστε μέγεθος 450x150 pixels."
499
500 #. module: base_setup
501 #: help:base.setup.company,rml_footer1:0
502 msgid ""
503 "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
504 "We suggest you to write legal sentences here:\n"
505 "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
506 msgstr ""
507 "Αυτή η πρόταση θα εμφανίζεται στο κάτω μέρος των αναφορών σας.\n"
508 "Σας προτείνουμε να γράψετε προτάσεις όπως:\n"
509 "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
510
511 #. module: base_setup
512 #: field:base.setup.company,website:0
513 msgid "Company Website"
514 msgstr "Ιστοσελίδα Εταιρίας"
515
516 #. module: base_setup
517 #: view:base.setup.installer:0
518 msgid "Install Specific Industry Applications"
519 msgstr "Εγκαθιστά Συγκεκριμένες Επιχειρησιακές Εφαρμογές"
520
521 #. module: base_setup
522 #: field:base.setup.company,street:0
523 msgid "Street"
524 msgstr "Οδός"
525
526 #. module: base_setup
527 #: view:base.setup.company:0
528 msgid "Configure Your Company Information"
529 msgstr "Ρυθμίστε τις Πληροφορίες της Εταιρίας Σας"
530
531 #. module: base_setup
532 #: help:base.setup.company,website:0
533 msgid "Example: http://openerp.com"
534 msgstr "Παράδειγμα: http://openerp.com"
535
536 #. module: base_setup
537 #: view:base.setup.installer:0
538 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_installer
539 msgid "Install Applications"
540 msgstr "Εγκατάσταση Εφαρμογών"
541
542 #. module: base_setup
543 #: code:addons/base_setup/__init__.py:49
544 #, python-format
545 msgid ""
546 "    - %s :\n"
547 "\t\tLogin : %s"
548 msgstr ""
549
550 #. module: base_setup
551 #: help:base.setup.installer,stock:0
552 msgid ""
553 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
554 "receptions, etc."
555 msgstr ""
556 "Σας βοηθάει να διαχειριστείτε την αποθήκη σας και τις κύριες λειτουργίες "
557 "αποθέματος: παράδοση παραγγελιών, παραλαβές κλπ"
558
559 #. module: base_setup
560 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information
561 msgid "Base Setup"
562 msgstr "Βασική Εγκατάσταση"
563
564 #. module: base_setup
565 #: help:base.setup.installer,association:0
566 msgid ""
567 "Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
568 "manage your association more efficiently."
569 msgstr ""
570 "Εγκαθιστά ένα προεπιλεγμένο σύνολο εφαρμογών του OpenERP που θα σας "
571 "βοηθήσουν να διαχειριστείτε την εταιρεία σας πιο αποτελεσματικά."
572
573 #. module: base_setup
574 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_config
575 msgid "base.setup.config"
576 msgstr "base.setup.config"