config wizard cleanup
[odoo/odoo.git] / addons / base_setup / i18n / da.po
1 # Danish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-11-08 10:30+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Danmark / Mikhael Saxtorph <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:16+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
19
20 #. module: base_setup
21 #: field:user.preferences.config,menu_tips:0
22 msgid "Display Tips"
23 msgstr ""
24
25 #. module: base_setup
26 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
27 msgid "Guest"
28 msgstr ""
29
30 #. module: base_setup
31 #: model:ir.model,name:base_setup.model_product_installer
32 msgid "product.installer"
33 msgstr ""
34
35 #. module: base_setup
36 #: selection:product.installer,customers:0
37 msgid "Create"
38 msgstr ""
39
40 #. module: base_setup
41 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
42 msgid "Member"
43 msgstr ""
44
45 #. module: base_setup
46 #: field:migrade.application.installer.modules,sync_google_contact:0
47 msgid "Sync Google Contact"
48 msgstr ""
49
50 #. module: base_setup
51 #: help:user.preferences.config,context_tz:0
52 msgid ""
53 "Set default for new user's timezone, used to perform timezone conversions "
54 "between the server and the client."
55 msgstr ""
56
57 #. module: base_setup
58 #: selection:product.installer,customers:0
59 msgid "Import"
60 msgstr ""
61
62 #. module: base_setup
63 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
64 msgid "Donor"
65 msgstr ""
66
67 #. module: base_setup
68 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company
69 msgid "Set Company Header and Footer"
70 msgstr ""
71
72 #. module: base_setup
73 #: model:ir.actions.act_window,help:base_setup.action_base_setup_company
74 msgid ""
75 "Fill in your company data (address, logo, bank accounts) so that it's "
76 "printed on your reports. You can click on the button 'Preview Header' in "
77 "order to check the header/footer of PDF documents."
78 msgstr ""
79
80 #. module: base_setup
81 #: field:product.installer,customers:0
82 msgid "Customers"
83 msgstr ""
84
85 #. module: base_setup
86 #: selection:user.preferences.config,view:0
87 msgid "Extended"
88 msgstr ""
89
90 #. module: base_setup
91 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
92 msgid "Patient"
93 msgstr ""
94
95 #. module: base_setup
96 #: model:ir.actions.act_window,help:base_setup.action_import_create_installer
97 msgid ""
98 "Create or Import Customers  and their contacts manually from this form or "
99 "you can import your existing partners by CSV spreadsheet from \"Import "
100 "Data\" wizard"
101 msgstr ""
102
103 #. module: base_setup
104 #: view:user.preferences.config:0
105 msgid "Define Users's Preferences"
106 msgstr ""
107
108 #. module: base_setup
109 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_user_preferences_config_form
110 msgid "Define default users preferences"
111 msgstr ""
112
113 #. module: base_setup
114 #: help:migrade.application.installer.modules,import_saleforce:0
115 msgid "For Import Saleforce"
116 msgstr ""
117
118 #. module: base_setup
119 #: help:migrade.application.installer.modules,quickbooks_ippids:0
120 msgid "For Quickbooks Ippids"
121 msgstr ""
122
123 #. module: base_setup
124 #: help:user.preferences.config,view:0
125 msgid ""
126 "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the "
127 "simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
128 "switch later from the user preferences."
129 msgstr ""
130
131 #. module: base_setup
132 #: view:base.setup.terminology:0
133 #: view:user.preferences.config:0
134 msgid "res_config_contents"
135 msgstr "res_config_contents"
136
137 #. module: base_setup
138 #: field:user.preferences.config,view:0
139 msgid "Interface"
140 msgstr ""
141
142 #. module: base_setup
143 #: model:ir.model,name:base_setup.model_migrade_application_installer_modules
144 msgid "migrade.application.installer.modules"
145 msgstr ""
146
147 #. module: base_setup
148 #: view:base.setup.terminology:0
149 msgid ""
150 "You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
151 "whole application."
152 msgstr ""
153
154 #. module: base_setup
155 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
156 msgid "Tenant"
157 msgstr ""
158
159 #. module: base_setup
160 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
161 msgid "Customer"
162 msgstr ""
163
164 #. module: base_setup
165 #: field:user.preferences.config,context_lang:0
166 msgid "Language"
167 msgstr ""
168
169 #. module: base_setup
170 #: help:user.preferences.config,context_lang:0
171 msgid ""
172 "Sets default language for the all user interface, when UI translations are "
173 "available. If you want to Add new Language, you can add it from 'Load an "
174 "Official Translation' wizard  from 'Administration' menu."
175 msgstr ""
176
177 #. module: base_setup
178 #: view:user.preferences.config:0
179 msgid ""
180 "This will set the default preferences for new users and update all existing "
181 "ones. Afterwards, users are free to change those values on their own user "
182 "preference form."
183 msgstr ""
184
185 #. module: base_setup
186 #: field:base.setup.terminology,partner:0
187 msgid "How do you call a Customer"
188 msgstr ""
189
190 #. module: base_setup
191 #: field:migrade.application.installer.modules,quickbooks_ippids:0
192 msgid "Quickbooks Ippids"
193 msgstr ""
194
195 #. module: base_setup
196 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
197 msgid "Client"
198 msgstr ""
199
200 #. module: base_setup
201 #: field:migrade.application.installer.modules,import_saleforce:0
202 msgid "Import Saleforce"
203 msgstr ""
204
205 #. module: base_setup
206 #: field:user.preferences.config,context_tz:0
207 msgid "Timezone"
208 msgstr ""
209
210 #. module: base_setup
211 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
212 msgid "Use another word to say \"Customer\""
213 msgstr ""
214
215 #. module: base_setup
216 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology
217 msgid "base.setup.terminology"
218 msgstr ""
219
220 #. module: base_setup
221 #: help:user.preferences.config,menu_tips:0
222 msgid ""
223 "Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
224 msgstr ""
225
226 #. module: base_setup
227 #: field:base.setup.terminology,config_logo:0
228 #: field:migrade.application.installer.modules,config_logo:0
229 #: field:product.installer,config_logo:0
230 #: field:user.preferences.config,config_logo:0
231 msgid "Image"
232 msgstr "Billede"
233
234 #. module: base_setup
235 #: model:ir.model,name:base_setup.model_user_preferences_config
236 msgid "user.preferences.config"
237 msgstr ""
238
239 #. module: base_setup
240 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_config_access_other_user
241 msgid "Create Additional Users"
242 msgstr ""
243
244 #. module: base_setup
245 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_import_create_installer
246 msgid "Create or Import Customers"
247 msgstr ""
248
249 #. module: base_setup
250 #: field:migrade.application.installer.modules,import_sugarcrm:0
251 msgid "Import Sugarcrm"
252 msgstr ""
253
254 #. module: base_setup
255 #: help:product.installer,customers:0
256 msgid "Import or create customers"
257 msgstr ""
258
259 #. module: base_setup
260 #: selection:user.preferences.config,view:0
261 msgid "Simplified"
262 msgstr ""
263
264 #. module: base_setup
265 #: help:migrade.application.installer.modules,import_sugarcrm:0
266 msgid "For Import Sugarcrm"
267 msgstr ""
268
269 #. module: base_setup
270 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
271 msgid "Partner"
272 msgstr ""
273
274 #. module: base_setup
275 #: view:base.setup.terminology:0
276 msgid "Specify Your Terminology"
277 msgstr ""
278
279 #. module: base_setup
280 #: help:migrade.application.installer.modules,sync_google_contact:0
281 msgid "For Sync Google Contact"
282 msgstr ""
283
284 #~ msgid "E-mail"
285 #~ msgstr "E-mail"
286
287 #~ msgid "City"
288 #~ msgstr "By"
289
290 #~ msgid "Install"
291 #~ msgstr "Installer"
292
293 #~ msgid "Invoicing"
294 #~ msgstr "Fakturering"
295
296 #~ msgid "Extra Tools"
297 #~ msgstr "Ekstra værktøjer"
298
299 #~ msgid "Marketing"
300 #~ msgstr "Markedsføring"
301
302 #~ msgid "Point of Sales"
303 #~ msgstr "Point of sales"
304
305 #~ msgid "Currency"
306 #~ msgstr "Valuta"
307
308 #~ msgid "title"
309 #~ msgstr "titel"
310
311 #~ msgid "Advanced Reporting"
312 #~ msgstr "Avanceret rapportering"
313
314 #~ msgid "base.setup.company"
315 #~ msgstr "base.setup.company"
316
317 #~ msgid "Company Name"
318 #~ msgstr "Firmanavn"
319
320 #~ msgid "Zip Code"
321 #~ msgstr "Postnr"
322
323 #~ msgid "base.setup.installer"
324 #~ msgstr "base.setup.installer"
325
326 #~ msgid "Street 2"
327 #~ msgstr "Adresse 2"
328
329 #~ msgid "Auction Houses"
330 #~ msgstr "Auktionshuse"
331
332 #~ msgid "Country"
333 #~ msgstr "Land"
334
335 #~ msgid "Logo"
336 #~ msgstr "Logo"
337
338 #~ msgid "Manufacturing"
339 #~ msgstr "Produktion"
340
341 #~ msgid "New Database"
342 #~ msgstr "Ny database"
343
344 #~ msgid "Street"
345 #~ msgstr "Gade"
346
347 #~ msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
348 #~ msgstr "Hjælper dig med din maketingskampagne skridt for skridt"
349
350 #~ msgid "Human Resources"
351 #~ msgstr "Personale (HR)"
352
353 #~ msgid "Bank Account No"
354 #~ msgstr "Bankkonto nr."
355
356 #~ msgid ""
357 #~ "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
358 #~ "processes."
359 #~ msgstr ""
360 #~ "Hjælper med at styre produktionsprocesser og lave rapporter over disse."
361
362 #~ msgid "Report Footer 2"
363 #~ msgstr "Rapport sidefod 2"
364
365 #~ msgid "Configuration Progress"
366 #~ msgstr "Konfigurationsfremgang"
367
368 #~ msgid "Fed. State"
369 #~ msgstr "Delstat"
370
371 #~ msgid "Your database is now created."
372 #~ msgstr "Din database er nu oprettet"
373
374 #~ msgid ""
375 #~ "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
376 #~ "suggest you to install only the Invoicing "
377 #~ msgstr ""
378 #~ "Hjælper dig med at håndtere dine regnskabsmæssige behov. Hvis du ikke er "
379 #~ "revisor, foreslår vi dig kun at installere faktureringsmodulet "
380
381 #~ msgid "Associations"
382 #~ msgstr "Organisationer"
383
384 #~ msgid "Report Footer 1"
385 #~ msgstr "Rapport sidefod 1"
386
387 #, python-format
388 #~ msgid "The following users have been installed : \n"
389 #~ msgstr "Følgende brugere er installeret: \n"
390
391 #~ msgid "Phone"
392 #~ msgstr "Telefon"
393
394 #~ msgid "Sales Management"
395 #~ msgstr "Salgsstyring"
396
397 #~ msgid "Company"
398 #~ msgstr "Firma"
399
400 #~ msgid ""
401 #~ "You can start configuring the system or connect directly to the database as "
402 #~ "an administrator."
403 #~ msgstr ""
404 #~ "Du kan starte med at konfigurere systemet eller tilslutte dig direkte til "
405 #~ "databasen som administrator."
406
407 #~ msgid ""
408 #~ "Your company information will be used to personalize documents issued with "
409 #~ "OpenERP such as invoices, sales orders and much more."
410 #~ msgstr ""
411 #~ "Dine virksomhedsoplysninger vil blive brugt til at individualisere "
412 #~ "dokumenter fra OpenERP som fakturaer, salgsordrer m.m."
413
414 #~ msgid "Knowledge Management"
415 #~ msgstr "Videnstyring"
416
417 #~ msgid ""
418 #~ "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
419 #~ "Lunch and Ideas box."
420 #~ msgstr ""
421 #~ "Du kan installere forskellige interessante, men ikke afgørende værktøjer som "
422 #~ "meningsmåling, frokost og idéer."
423
424 #~ msgid "Skip Configuration Wizards"
425 #~ msgstr "Spring konfigurationsguide over"
426
427 #~ msgid ""
428 #~ "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
429 #~ "quotations, supplier invoices, etc..."
430 #~ msgstr ""
431 #~ "Hjælper dig med at styre dine indkøbsrelaterede processer som anmodninger om "
432 #~ "tilbud, leverandørfakturaer, osv. .."
433
434 #~ msgid ""
435 #~ "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
436 #~ "We suggest you to put bank information here:\n"
437 #~ "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
438 #~ msgstr ""
439 #~ "Denne sætning vises nederst i dine rapporter.\n"
440 #~ "Vi forslår at vise bankoplysninger her:\n"
441 #~ "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - Moms: BE0477.472.701"
442
443 #~ msgid ""
444 #~ "\n"
445 #~ "    This module implements a configuration system that helps user\n"
446 #~ "    to configure the system at the installation of a new database.\n"
447 #~ "\n"
448 #~ "    It allows you to select between a list of profiles to install:\n"
449 #~ "    * Minimal profile\n"
450 #~ "    * Accounting only\n"
451 #~ "    * Services companies\n"
452 #~ "    * Manufacturing companies\n"
453 #~ "\n"
454 #~ "    It also asks screens to help easily configure your company, the header "
455 #~ "and\n"
456 #~ "    footer, the account chart to install and the language.\n"
457 #~ "    "
458 #~ msgstr ""
459 #~ "\n"
460 #~ "    Dette modul implementerer et konfigurationssystem, der hjælper brugeren\n"
461 #~ "    med at konfigurere systemet ved installation af en ny database.\n"
462 #~ "\n"
463 #~ "    Det giver dig mulighed for at installere forskellige profiler:\n"
464 #~ "    * Minimal profil\n"
465 #~ "    * Kun regnskab\n"
466 #~ "    * Servicevirksomhed\n"
467 #~ "    * Produktionsvirksomhed\n"
468 #~ "\n"
469 #~ "    Modulet hjælper dig også med at oprette dit firma, sidehoved,\n"
470 #~ "    sidefod, kontoplan og sprog.\n"
471 #~ "    "
472
473 #~ msgid ""
474 #~ "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
475 #~ "generating work sheets, tracking attendance and more."
476 #~ msgstr ""
477 #~ "Hjælper dig med at styre dit personale ved at indkode dine medarbejderes "
478 #~ "struktur, opret arbejdsplaner, checke fremmøde og m.m."
479
480 #~ msgid ""
481 #~ "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
482 #~ "version of the accounting module for managers who are not accountants."
483 #~ msgstr ""
484 #~ "Lader dig oprette fakturaer og spore betalinger. Det er en lettere udgave af "
485 #~ "regnskabsmodulet for ledere, der ikke er regnskabskyndige.."
486
487 #~ msgid ""
488 #~ "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
489 #~ "plannings, etc..."
490 #~ msgstr ""
491 #~ "Hjælper dig med at styre dine projekter og opgaver ved at spore dem, lave "
492 #~ "planlægning, osv. .."
493
494 #~ msgid ""
495 #~ "Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
496 #~ "manage your industry."
497 #~ msgstr ""
498 #~ "Installerer en sæt OpenERP moduler, der vil hjælpe dig med at administrere "
499 #~ "din branche."
500
501 #~ msgid ""
502 #~ "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
503 #~ "your employees."
504 #~ msgstr ""
505 #~ "Lader dig installere tillægsmodul beregnet til at dele viden med og mellem "
506 #~ "dine medarbejdere."
507
508 #~ msgid "Accounting & Finance"
509 #~ msgstr "Regnskab & finans"
510
511 #~ msgid ""
512 #~ "Select the Applications you want your system to cover. If you are not sure "
513 #~ "about your exact needs at this stage, you can easily install them later."
514 #~ msgstr ""
515 #~ "Vælg de moduler, som dit system skal indeholde. Hvis du ikke er sikker dine "
516 #~ "præcise behov på nuværende tidspunkt, kan du nemt installere dem senere."
517
518 #~ msgid "Start Configuration"
519 #~ msgstr "Startkonfiguration"
520
521 #~ msgid "Setup"
522 #~ msgstr "Opsætning"
523
524 #~ msgid "Warehouse Management"
525 #~ msgstr "Lagerstyrning"
526
527 #~ msgid "Purchase Management"
528 #~ msgstr "Indkøbsstyring"
529
530 #~ msgid "Company Configuration"
531 #~ msgstr "Firmaopsætning"
532
533 #~ msgid "Customer Relationship Management"
534 #~ msgstr "Kundestyring (CRM)"
535
536 #~ msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
537 #~ msgstr "Hjælper dig med dina tilbud, salgsordre och fakturer."
538
539 #~ msgid "Project Management"
540 #~ msgstr "Projektstyring"
541
542 #~ msgid "Installed Users"
543 #~ msgstr "Installerede brugere"
544
545 #~ msgid ""
546 #~ "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
547 #~ "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
548 #~ "more."
549 #~ msgstr ""
550 #~ "Hjælper dig med at få det bedste ud af dit detailhandelssystem med hurtigt "
551 #~ "salg, enkel betaling, automatisk plukliste m.m."
552
553 #~ msgid "Food Industry"
554 #~ msgstr "Fødevareindustri"
555
556 #~ msgid "Report Header"
557 #~ msgstr "Rapporthoved"
558
559 #~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
560 #~ msgstr "Dit Logo - Brug en størrelse på ca. 450x150 pixels."
561
562 #~ msgid "Information about your new database"
563 #~ msgstr "Information om din nye database"
564
565 #~ msgid ""
566 #~ "Installs a preselected set of OpenERP applications selected to help you "
567 #~ "manage your auctions as well as the business processes around them."
568 #~ msgstr ""
569 #~ "Installerer et sæt OpenERP moduler, som hjælper med at styre auktioner og "
570 #~ "tilhørende forretningsprocesserne."
571
572 #~ msgid ""
573 #~ "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
574 #~ "creation."
575 #~ msgstr ""
576 #~ "Lader dig installere diverse værktøjer til forenkle og forbedre udvikling af "
577 #~ "rapporter i OpenERP."
578
579 #~ msgid ""
580 #~ "This sentence will appear at the top right corner of your reports.\n"
581 #~ "We suggest you to put a slogan here:\n"
582 #~ "\"Open Source Business Solutions\"."
583 #~ msgstr ""
584 #~ "Denne sætning vises i øverste højre hjørne af dine rapporter.\n"
585 #~ "Vi foreslår at indsætte et slogan her:\n"
586 #~ "\"Open Source fimaløsninger\"."
587
588 #~ msgid ""
589 #~ "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
590 #~ "We suggest you to write legal sentences here:\n"
591 #~ "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
592 #~ msgstr ""
593 #~ "Denne sætning vises nederst i dine rapporter.\n"
594 #~ "Vi forslår at vise kontaktoplysninger her:\n"
595 #~ "Web: http://openerp.com - Fax: +32 81 733 501 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
596
597 #~ msgid "Base Setup"
598 #~ msgstr "Basal opsætning"
599
600 #~ msgid "Configure Your Company Information"
601 #~ msgstr "Opsætter dit firmaoplysninger"
602
603 #~ msgid "Install Specific Industry Applications"
604 #~ msgstr "Installerer specifikke branchemoduler"
605
606 #~ msgid "Company Website"
607 #~ msgstr "Firmaets hjemmeside"
608
609 #~ msgid "Example: http://openerp.com"
610 #~ msgstr "Eksempel: http://openerp.com"
611
612 #~ msgid ""
613 #~ "Helps you track and manage relations with customers such as leads, requests "
614 #~ "or issues. Can automatically send reminders, escalate requests or trigger "
615 #~ "business-specific actions based on standard events."
616 #~ msgstr ""
617 #~ "Hjælper med at spore og styre kunderelationer, som potentielle kunder, "
618 #~ "forespørgsler eller emner. Kan automatisk sende rykkere, fremme tilbud eller "
619 #~ "udløse forretningsspecifikke handlinger baseret på standard begivenheder."
620
621 #~ msgid ""
622 #~ "Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
623 #~ "manage your association more efficiently."
624 #~ msgstr ""
625 #~ "Installerer OpwnERP moduler, som hjælper med styring af forbindelser mere "
626 #~ "effektivt."
627
628 #~ msgid ""
629 #~ "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
630 #~ "receptions, etc."
631 #~ msgstr "Hjælper med lageroperationer: Levering, modtagelse osv."
632
633 #~ msgid "Install Applications"
634 #~ msgstr "Installer moduler"
635
636 #~ msgid "base.setup.config"
637 #~ msgstr "base.setup.config"