Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / base_setup / i18n / cs.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 # * base_setup
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-07-11 17:51+0000\n"
11 "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:05+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18 "X-Poedit-Language: Czech\n"
19
20 #. module: base_setup
21 #: field:base.setup.company,city:0
22 msgid "City"
23 msgstr "Město"
24
25 #. module: base_setup
26 #: view:base.setup.installer:0
27 msgid "Install"
28 msgstr "Instalovat"
29
30 #. module: base_setup
31 #: code:addons/base_setup/__init__.py:50
32 #, python-format
33 msgid "The following users have been installed : \n"
34 msgstr "Byli instalováni následující uživatelů : \n"
35
36 #. module: base_setup
37 #: field:base.setup.installer,account_voucher:0
38 msgid "Invoicing"
39 msgstr "Fakturace"
40
41 #. module: base_setup
42 #: field:base.setup.installer,hr:0
43 msgid "Human Resources"
44 msgstr "Lidské zdroje"
45
46 #. module: base_setup
47 #: field:base.setup.company,email:0
48 msgid "E-mail"
49 msgstr "E-mail"
50
51 #. module: base_setup
52 #: field:base.setup.company,account_no:0
53 msgid "Bank Account No"
54 msgstr "Číslo bankovního účtu"
55
56 #. module: base_setup
57 #: field:base.setup.installer,profile_tools:0
58 msgid "Extra Tools"
59 msgstr "Další nástroje"
60
61 #. module: base_setup
62 #: field:base.setup.company,rml_footer1:0
63 msgid "Report Footer 1"
64 msgstr "Zápatí výpisu 1"
65
66 #. module: base_setup
67 #: help:base.setup.installer,mrp:0
68 msgid ""
69 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
70 "processes."
71 msgstr ""
72 "Pomůže vám spravovat vaše výrobní procesy a generovat výkazy nad těmito "
73 "procesy."
74
75 #. module: base_setup
76 #: help:base.setup.installer,marketing:0
77 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
78 msgstr "Pomáhá vámkrok za krokem spravovat vaše marketingové kampaně."
79
80 #. module: base_setup
81 #: view:base.setup.config:0
82 msgid "Your database is now created."
83 msgstr "Vaše databáze je nyní vytvořena."
84
85 #. module: base_setup
86 #: field:base.setup.installer,point_of_sale:0
87 msgid "Point of Sales"
88 msgstr "Prodejní místo"
89
90 #. module: base_setup
91 #: field:base.setup.installer,association:0
92 msgid "Associations"
93 msgstr "Přidružení"
94
95 #. module: base_setup
96 #: help:base.setup.installer,account_accountant:0
97 msgid ""
98 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
99 "suggest you to install only the Invoicing "
100 msgstr ""
101 "Pomůže vám zvládnout vaše účetní potřeby. Pokud nejste účetní, doporučujeme "
102 "vám instalovat pouze Fakturaci. "
103
104 #. module: base_setup
105 #: help:base.setup.installer,crm:0
106 msgid ""
107 "Helps you track and manage relations with customers such as leads, requests "
108 "or issues. Can automatically send reminders, escalate requests or trigger "
109 "business-specific actions based on standard events."
110 msgstr ""
111 "Pomůže vám sledovat a spravovat vztahy se zákazníky jako vedení, požadavky "
112 "nebo problémy. Může automaticky zasílat upozornění, stupňování požadavků "
113 "nebo vyvolat obchodně vztažené akce založené na standardních událostech."
114
115 #. module: base_setup
116 #: field:base.setup.company,progress:0
117 #: field:base.setup.installer,progress:0
118 msgid "Configuration Progress"
119 msgstr "Průběh nastavení"
120
121 #. module: base_setup
122 #: field:base.setup.company,rml_footer2:0
123 msgid "Report Footer 2"
124 msgstr "Zápatí výpisu 2"
125
126 #. module: base_setup
127 #: field:base.setup.company,currency:0
128 #: model:ir.model,name:base_setup.model_res_currency
129 msgid "Currency"
130 msgstr "Měna"
131
132 #. module: base_setup
133 #: field:base.setup.company,state_id:0
134 msgid "Fed. State"
135 msgstr "Fed. stát"
136
137 #. module: base_setup
138 #: field:base.setup.installer,marketing:0
139 msgid "Marketing"
140 msgstr "Marketing"
141
142 #. module: base_setup
143 #: field:base.setup.company,company_id:0
144 msgid "Company"
145 msgstr "Společnost"
146
147 #. module: base_setup
148 #: field:base.setup.installer,sale:0
149 msgid "Sales Management"
150 msgstr "Řízení prodeje"
151
152 #. module: base_setup
153 #: help:base.setup.installer,profile_tools:0
154 msgid ""
155 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
156 "Lunch and Ideas box."
157 msgstr ""
158 "Umožní vám instalovat různé zajímavé, ale ne nutně potřebné nástroje jako "
159 "Průzkumy, Obědy a Krabice nápadů."
160
161 #. module: base_setup
162 #: view:base.setup.config:0
163 msgid ""
164 "You can start configuring the system or connect directly to the database as "
165 "an administrator."
166 msgstr ""
167 "Můžete začít s nastavením systému nebo se přímo připojit k databázi jako "
168 "správce."
169
170 #. module: base_setup
171 #: field:base.setup.installer,report_designer:0
172 msgid "Advanced Reporting"
173 msgstr "Pokročilé vykazování"
174
175 #. module: base_setup
176 #: field:base.setup.company,phone:0
177 msgid "Phone"
178 msgstr "Telefon"
179
180 #. module: base_setup
181 #: view:base.setup.terminology:0
182 #: view:user.preferences.config:0
183 msgid "res_config_contents"
184 msgstr "res_config_contents"
185
186 #. module: base_setup
187 #: view:base.setup.company:0
188 msgid ""
189 "Your company information will be used to personalize documents issued with "
190 "OpenERP such as invoices, sales orders and much more."
191 msgstr ""
192 "Vaše informace o společnosti budou použity pro přizpůsobení dokumentů "
193 "vytvářených OpenERP jako faktury, prodejní objednávky a mnoho dalších."
194
195 #. module: base_setup
196 #: view:base.setup.installer:0
197 msgid "title"
198 msgstr "název"
199
200 #. module: base_setup
201 #: field:base.setup.installer,knowledge:0
202 msgid "Knowledge Management"
203 msgstr "Správa znalostí"
204
205 #. module: base_setup
206 #: model:ir.module.module,description:base_setup.module_meta_information
207 msgid ""
208 "\n"
209 "    This module implements a configuration system that helps user\n"
210 "    to configure the system at the installation of a new database.\n"
211 "\n"
212 "    It allows you to select between a list of profiles to install:\n"
213 "    * Minimal profile\n"
214 "    * Accounting only\n"
215 "    * Services companies\n"
216 "    * Manufacturing companies\n"
217 "\n"
218 "    It also asks screens to help easily configure your company, the header "
219 "and\n"
220 "    footer, the account chart to install and the language.\n"
221 "    "
222 msgstr ""
223
224 #. module: base_setup
225 #: help:base.setup.installer,product_expiry:0
226 msgid ""
227 "Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
228 "manage your industry."
229 msgstr ""
230 "Instalovat předvybranou sadu aplikací OpenERP, která vám pomůže spravovat "
231 "vaše odvětví."
232
233 #. module: base_setup
234 #: help:base.setup.installer,project:0
235 msgid ""
236 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
237 "plannings, etc..."
238 msgstr ""
239 "Pomůže vám spravovat projekty a úkoly jejich sledováním, generováním plánů, "
240 "aj."
241
242 #. module: base_setup
243 #: field:base.setup.company,name:0
244 msgid "Company Name"
245 msgstr "Název společnosti"
246
247 #. module: base_setup
248 #: view:base.setup.config:0
249 msgid "Skip Configuration Wizards"
250 msgstr "Přeskočit průvodce nastavení"
251
252 #. module: base_setup
253 #: help:base.setup.installer,hr:0
254 msgid ""
255 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
256 "generating work sheets, tracking attendance and more."
257 msgstr ""
258 "Pomůže vám spravovat vaše lidské zdroje pomocí nakódování struktury "
259 "zaměstnanců, generování pracovních listů, sledování docházky a další."
260
261 #. module: base_setup
262 #: help:base.setup.installer,account_voucher:0
263 msgid ""
264 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
265 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
266 msgstr ""
267 "Umožní vám vytvořit faktury a sledovat platby. Jedná se o jednodušší "
268 "variantu účetního modulu pro vedoucí, kteří nejsou účetními."
269
270 #. module: base_setup
271 #: code:addons/base_setup/__init__.py:50
272 #, python-format
273 msgid ""
274 "    - %s :\n"
275 "\t\tLogin : %s \n"
276 "\t\tPassword : %s"
277 msgstr ""
278 "    - %s :\n"
279 "\t\tJméno : %s \n"
280 "\t\tHeslo : %s"
281
282 #. module: base_setup
283 #: help:base.setup.installer,purchase:0
284 msgid ""
285 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
286 "quotations, supplier invoices, etc..."
287 msgstr ""
288 "Pomůže vám spravovat vaše nákupní procesy jako požadavky na ocenění, faktury "
289 "dodavatelů, aj."
290
291 #. module: base_setup
292 #: help:base.setup.company,rml_footer2:0
293 msgid ""
294 "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
295 "We suggest you to put bank information here:\n"
296 "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
297 msgstr ""
298 "Tato věta se objeví dole ve vašich výkazech.\n"
299 "Doporučujeme vám dát zde bankovní informace:\n"
300 "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
301
302 #. module: base_setup
303 #: field:base.setup.company,street2:0
304 msgid "Street 2"
305 msgstr "Ulice 2"
306
307 #. module: base_setup
308 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_installer
309 msgid "base.setup.installer"
310 msgstr "base.setup.installer"
311
312 #. module: base_setup
313 #: field:base.setup.company,country_id:0
314 msgid "Country"
315 msgstr "Země"
316
317 #. module: base_setup
318 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup
319 msgid "Setup"
320 msgstr "Nastavení"
321
322 #. module: base_setup
323 #: field:base.setup.installer,account_accountant:0
324 msgid "Accounting & Finance"
325 msgstr "Účetnictví & peněžnictví"
326
327 #. module: base_setup
328 #: field:base.setup.installer,auction:0
329 msgid "Auction Houses"
330 msgstr "Aukční domy"
331
332 #. module: base_setup
333 #: field:base.setup.company,zip:0
334 msgid "Zip Code"
335 msgstr "PSČ"
336
337 #. module: base_setup
338 #: view:base.setup.config:0
339 msgid "Start Configuration"
340 msgstr "Start nastavení"
341
342 #. module: base_setup
343 #: help:base.setup.installer,knowledge:0
344 msgid ""
345 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
346 "your employees."
347 msgstr ""
348 "Umožní vám instalovat doplňky zaměřené na sdílení znalostí s a mezi vašimi "
349 "zaměstnanci."
350
351 #. module: base_setup
352 #: view:base.setup.installer:0
353 msgid ""
354 "Select the Applications you want your system to cover. If you are not sure "
355 "about your exact needs at this stage, you can easily install them later."
356 msgstr ""
357 "Vyberte aplikace, které chcete, aby zahrnoval váš systém. Můžete je "
358 "instalovat snadno později, pokud si nejste v této fázi jisti svými přesnými "
359 "požadavky."
360
361 #. module: base_setup
362 #: view:base.setup.company:0
363 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company
364 msgid "Company Configuration"
365 msgstr "Nastavení společnosti"
366
367 #. module: base_setup
368 #: field:base.setup.company,logo:0
369 msgid "Logo"
370 msgstr "Logo"
371
372 #. module: base_setup
373 #: help:base.setup.installer,point_of_sale:0
374 msgid ""
375 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
376 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
377 "more."
378 msgstr ""
379 "Pomůže vám s většinou vašich prodejních míst díky rychlému kódování prodeje, "
380 "zjednodušenému kódování režimu plateb, automatickému generování naváděcích "
381 "seznamu a další."
382
383 #. module: base_setup
384 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_company
385 msgid "base.setup.company"
386 msgstr "base.setup.company"
387
388 #. module: base_setup
389 #: field:base.setup.installer,purchase:0
390 msgid "Purchase Management"
391 msgstr "Řízení nákupu"
392
393 #. module: base_setup
394 #: help:base.setup.installer,sale:0
395 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
396 msgstr ""
397 "Pomáhá vám spravovat vaše cenové nabídky, prodejní příkazy a fakturaci."
398
399 #. module: base_setup
400 #: field:base.setup.installer,stock:0
401 msgid "Warehouse Management"
402 msgstr "Správa skladů"
403
404 #. module: base_setup
405 #: field:base.setup.installer,project:0
406 msgid "Project Management"
407 msgstr "Projektové řízení"
408
409 #. module: base_setup
410 #: field:base.setup.config,installed_users:0
411 msgid "Installed Users"
412 msgstr "Instalováni uživatelé"
413
414 #. module: base_setup
415 #: view:base.setup.config:0
416 msgid "New Database"
417 msgstr "Nová databáze"
418
419 #. module: base_setup
420 #: field:base.setup.installer,crm:0
421 msgid "Customer Relationship Management"
422 msgstr "Řízení vztahů se zákazníky"
423
424 #. module: base_setup
425 #: help:base.setup.installer,auction:0
426 msgid ""
427 "Installs a preselected set of OpenERP applications selected to help you "
428 "manage your auctions as well as the business processes around them."
429 msgstr ""
430 "Instaluje předvybranou sadu aplikací OpenERP, která je vybraná, aby vám "
431 "pomohla spravovat vaše aukce stejně tak jako obchodní procesy kolem."
432
433 #. module: base_setup
434 #: help:base.setup.company,rml_header1:0
435 msgid ""
436 "This sentence will appear at the top right corner of your reports.\n"
437 "We suggest you to put a slogan here:\n"
438 "\"Open Source Business Solutions\"."
439 msgstr ""
440 "Tato věta se objeví v pravém horním roku vašich výkazů.\n"
441 "Doporučujeme vám umístit zde slogan:\n"
442 "\"Otevřené obchodní řešení\"."
443
444 #. module: base_setup
445 #: help:base.setup.installer,report_designer:0
446 msgid ""
447 "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
448 "creation."
449 msgstr ""
450 "Umožní vám instalovat rozličné nástroje ke zjednodušení a vylepšení "
451 "vytváření výkazů OpenERP."
452
453 #. module: base_setup
454 #: field:base.setup.company,rml_header1:0
455 msgid "Report Header"
456 msgstr "Záhlaví výpisu"
457
458 #. module: base_setup
459 #: view:base.setup.config:0
460 msgid "Information about your new database"
461 msgstr "Informace o vaší nové databázi"
462
463 #. module: base_setup
464 #: field:base.setup.terminology,config_logo:0
465 #: field:migrade.application.installer.modules,config_logo:0
466 #: field:product.installer,config_logo:0
467 #: field:user.preferences.config,config_logo:0
468 msgid "Image"
469 msgstr "Obrázek"
470
471 #. module: base_setup
472 #: field:base.setup.installer,product_expiry:0
473 msgid "Food Industry"
474 msgstr "Potravinářský průmysl"
475
476 #. module: base_setup
477 #: field:base.setup.installer,mrp:0
478 msgid "Manufacturing"
479 msgstr "Výroba"
480
481 #. module: base_setup
482 #: view:base.setup.company:0
483 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
484 msgstr "Vaše logo - Použijte velikost okolo 450x150 obrazových bodů."
485
486 #. module: base_setup
487 #: help:base.setup.company,rml_footer1:0
488 msgid ""
489 "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
490 "We suggest you to write legal sentences here:\n"
491 "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
492 msgstr ""
493 "Tato věta se objeví na spodu vašich výkazů.\n"
494 "Navrhujeme vám napsat zde právní věty:\n"
495 "Web: http://openerp.com - Fax: +420 123456789 - Bankovní účet: 123456789/1234"
496
497 #. module: base_setup
498 #: field:base.setup.company,website:0
499 msgid "Company Website"
500 msgstr "Stránky společnosti"
501
502 #. module: base_setup
503 #: view:base.setup.installer:0
504 msgid "Install Specific Industry Applications"
505 msgstr "Instalovat určité průmyslové aplikace"
506
507 #. module: base_setup
508 #: field:base.setup.company,street:0
509 msgid "Street"
510 msgstr "Ulice"
511
512 #. module: base_setup
513 #: view:base.setup.company:0
514 msgid "Configure Your Company Information"
515 msgstr "Nastavit informace vaší společnosti"
516
517 #. module: base_setup
518 #: help:base.setup.company,website:0
519 msgid "Example: http://openerp.com"
520 msgstr "Příklad: http://openerp.com"
521
522 #. module: base_setup
523 #: view:base.setup.installer:0
524 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_installer
525 msgid "Install Applications"
526 msgstr "Instalovat aplikace"
527
528 #. module: base_setup
529 #: code:addons/base_setup/__init__.py:49
530 #, python-format
531 msgid ""
532 "    - %s :\n"
533 "\t\tLogin : %s"
534 msgstr ""
535 "    - %s :\n"
536 "\t\tPřihlášení : %s"
537
538 #. module: base_setup
539 #: help:base.setup.installer,stock:0
540 msgid ""
541 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
542 "receptions, etc."
543 msgstr ""
544 "Pomůže vám spravovat váš inventář a hlavní skladové operace: doručovací "
545 "příkazy, příjmy, aj."
546
547 #. module: base_setup
548 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information
549 msgid "Base Setup"
550 msgstr "Základní nastavení"
551
552 #. module: base_setup
553 #: help:base.setup.installer,association:0
554 msgid ""
555 "Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
556 "manage your association more efficiently."
557 msgstr ""
558 "Instalovat předvybranou sadu aplikací OpenERP, které vám pomůžou spravovat "
559 "efektivněji vaše asociace."
560
561 #. module: base_setup
562 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_config
563 msgid "base.setup.config"
564 msgstr "base.setup.config"