7bdfe7a451cedc0c3e3e725ec0df8f36eac11000
[odoo/odoo.git] / addons / base_setup / i18n / ca.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base_setup
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-09-30 08:29+0000\n"
11 "Last-Translator: Raimon Esteve (Zikzakmedia) <resteve@zikzakmedia.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:17+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
18
19 #. module: base_setup
20 #: field:base.setup.company,city:0
21 msgid "City"
22 msgstr "Ciutat"
23
24 #. module: base_setup
25 #: view:base.setup.installer:0
26 msgid "Install"
27 msgstr "Instal·la"
28
29 #. module: base_setup
30 #: field:base.setup.installer,account_voucher:0
31 msgid "Invoicing"
32 msgstr ""
33
34 #. module: base_setup
35 #: field:base.setup.installer,hr:0
36 msgid "Human Resources"
37 msgstr ""
38
39 #. module: base_setup
40 #: field:base.setup.company,email:0
41 msgid "E-mail"
42 msgstr "Correu electrònic"
43
44 #. module: base_setup
45 #: field:base.setup.company,account_no:0
46 msgid "Bank Account No"
47 msgstr ""
48
49 #. module: base_setup
50 #: field:base.setup.installer,profile_tools:0
51 msgid "Extra Tools"
52 msgstr ""
53
54 #. module: base_setup
55 #: field:base.setup.company,rml_footer1:0
56 msgid "Report Footer 1"
57 msgstr "Peu de pàgina 1 dels informes"
58
59 #. module: base_setup
60 #: help:base.setup.installer,mrp:0
61 msgid ""
62 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
63 "processes."
64 msgstr ""
65
66 #. module: base_setup
67 #: help:base.setup.installer,marketing:0
68 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
69 msgstr ""
70
71 #. module: base_setup
72 #: view:base.setup.config:0
73 msgid "Your database is now created."
74 msgstr ""
75
76 #. module: base_setup
77 #: field:base.setup.installer,point_of_sale:0
78 msgid "Point of Sales"
79 msgstr ""
80
81 #. module: base_setup
82 #: field:base.setup.installer,association:0
83 msgid "Associations"
84 msgstr ""
85
86 #. module: base_setup
87 #: help:base.setup.installer,account_accountant:0
88 msgid ""
89 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
90 "suggest you to install only the Invoicing "
91 msgstr ""
92
93 #. module: base_setup
94 #: code:addons/base_setup/__init__.py:50
95 #, python-format
96 msgid "The following users have been installed : \n"
97 msgstr ""
98
99 #. module: base_setup
100 #: field:base.setup.company,progress:0
101 #: field:base.setup.installer,progress:0
102 msgid "Configuration Progress"
103 msgstr ""
104
105 #. module: base_setup
106 #: field:base.setup.company,rml_footer2:0
107 msgid "Report Footer 2"
108 msgstr "Peu de pàgina 2 dels informes"
109
110 #. module: base_setup
111 #: field:base.setup.company,currency:0
112 #: model:ir.model,name:base_setup.model_res_currency
113 msgid "Currency"
114 msgstr "Moneda"
115
116 #. module: base_setup
117 #: field:base.setup.company,state_id:0
118 msgid "Fed. State"
119 msgstr ""
120
121 #. module: base_setup
122 #: field:base.setup.installer,marketing:0
123 msgid "Marketing"
124 msgstr ""
125
126 #. module: base_setup
127 #: field:base.setup.company,company_id:0
128 msgid "Company"
129 msgstr ""
130
131 #. module: base_setup
132 #: field:base.setup.installer,sale:0
133 msgid "Sales Management"
134 msgstr ""
135
136 #. module: base_setup
137 #: help:base.setup.installer,profile_tools:0
138 msgid ""
139 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
140 "Lunch and Ideas box."
141 msgstr ""
142
143 #. module: base_setup
144 #: view:base.setup.config:0
145 msgid ""
146 "You can start configuring the system or connect directly to the database as "
147 "an administrator."
148 msgstr ""
149
150 #. module: base_setup
151 #: field:base.setup.installer,report_designer:0
152 msgid "Advanced Reporting"
153 msgstr ""
154
155 #. module: base_setup
156 #: field:base.setup.company,phone:0
157 msgid "Phone"
158 msgstr "Telèfon"
159
160 #. module: base_setup
161 #: view:base.setup.company:0
162 msgid "res_config_contents"
163 msgstr ""
164
165 #. module: base_setup
166 #: view:base.setup.company:0
167 msgid ""
168 "Your company information will be used to personalize documents issued with "
169 "OpenERP such as invoices, sales orders and much more."
170 msgstr ""
171
172 #. module: base_setup
173 #: view:base.setup.installer:0
174 msgid "title"
175 msgstr ""
176
177 #. module: base_setup
178 #: field:base.setup.installer,knowledge:0
179 msgid "Knowledge Management"
180 msgstr ""
181
182 #. module: base_setup
183 #: model:ir.module.module,description:base_setup.module_meta_information
184 msgid ""
185 "\n"
186 "    This module implements a configuration system that helps user\n"
187 "    to configure the system at the installation of a new database.\n"
188 "\n"
189 "    It allows you to select between a list of profiles to install:\n"
190 "    * Minimal profile\n"
191 "    * Accounting only\n"
192 "    * Services companies\n"
193 "    * Manufacturing companies\n"
194 "\n"
195 "    It also asks screens to help easily configure your company, the header "
196 "and\n"
197 "    footer, the account chart to install and the language.\n"
198 "    "
199 msgstr ""
200
201 #. module: base_setup
202 #: help:base.setup.installer,product_expiry:0
203 msgid ""
204 "Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
205 "manage your industry."
206 msgstr ""
207
208 #. module: base_setup
209 #: help:base.setup.installer,project:0
210 msgid ""
211 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
212 "plannings, etc..."
213 msgstr ""
214
215 #. module: base_setup
216 #: field:base.setup.company,name:0
217 msgid "Company Name"
218 msgstr "Nom de la companyia"
219
220 #. module: base_setup
221 #: view:base.setup.config:0
222 msgid "Skip Configuration Wizards"
223 msgstr ""
224
225 #. module: base_setup
226 #: help:base.setup.installer,hr:0
227 msgid ""
228 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
229 "generating work sheets, tracking attendance and more."
230 msgstr ""
231
232 #. module: base_setup
233 #: help:base.setup.installer,account_voucher:0
234 msgid ""
235 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
236 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
237 msgstr ""
238
239 #. module: base_setup
240 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_company
241 msgid "base.setup.company"
242 msgstr ""
243
244 #. module: base_setup
245 #: help:base.setup.installer,purchase:0
246 msgid ""
247 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
248 "quotations, supplier invoices, etc..."
249 msgstr ""
250
251 #. module: base_setup
252 #: help:base.setup.company,rml_footer2:0
253 msgid ""
254 "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
255 "We suggest you to put bank information here:\n"
256 "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
257 msgstr ""
258 "Aquesta frase apareixerà a la part inferior dels vostres informes.\n"
259 "Us suggerim posar la vostra informació bancària, per exemple:\n"
260 "IBAN: ES1234 1234 00 0123456789 - SWIFT: CPDF BE71 - CIF: ES12345678A"
261
262 #. module: base_setup
263 #: field:base.setup.company,street2:0
264 msgid "Street 2"
265 msgstr ""
266
267 #. module: base_setup
268 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_installer
269 msgid "base.setup.installer"
270 msgstr ""
271
272 #. module: base_setup
273 #: field:base.setup.company,country_id:0
274 msgid "Country"
275 msgstr "País"
276
277 #. module: base_setup
278 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup
279 msgid "Setup"
280 msgstr "Instal·lació"
281
282 #. module: base_setup
283 #: field:base.setup.installer,account_accountant:0
284 msgid "Accounting & Finance"
285 msgstr ""
286
287 #. module: base_setup
288 #: field:base.setup.installer,auction:0
289 msgid "Auction Houses"
290 msgstr ""
291
292 #. module: base_setup
293 #: field:base.setup.company,zip:0
294 msgid "Zip Code"
295 msgstr ""
296
297 #. module: base_setup
298 #: view:base.setup.config:0
299 msgid "Start Configuration"
300 msgstr "Inicia configuració"
301
302 #. module: base_setup
303 #: help:base.setup.installer,knowledge:0
304 msgid ""
305 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
306 "your employees."
307 msgstr ""
308
309 #. module: base_setup
310 #: view:base.setup.installer:0
311 msgid ""
312 "Select the Applications you want your system to cover. If you are not sure "
313 "about your exact needs at this stage, you can easily install them later."
314 msgstr ""
315
316 #. module: base_setup
317 #: view:base.setup.company:0
318 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company
319 msgid "Company Configuration"
320 msgstr ""
321
322 #. module: base_setup
323 #: field:base.setup.company,logo:0
324 msgid "Logo"
325 msgstr "Logo"
326
327 #. module: base_setup
328 #: help:base.setup.installer,point_of_sale:0
329 msgid ""
330 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
331 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
332 "more."
333 msgstr ""
334
335 #. module: base_setup
336 #: field:base.setup.installer,purchase:0
337 msgid "Purchase Management"
338 msgstr ""
339
340 #. module: base_setup
341 #: help:base.setup.installer,sale:0
342 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
343 msgstr ""
344
345 #. module: base_setup
346 #: field:base.setup.installer,stock:0
347 msgid "Warehouse Management"
348 msgstr ""
349
350 #. module: base_setup
351 #: field:base.setup.installer,project:0
352 msgid "Project Management"
353 msgstr ""
354
355 #. module: base_setup
356 #: field:base.setup.config,installed_users:0
357 msgid "Installed Users"
358 msgstr ""
359
360 #. module: base_setup
361 #: view:base.setup.config:0
362 msgid "New Database"
363 msgstr ""
364
365 #. module: base_setup
366 #: field:base.setup.installer,crm:0
367 msgid "Customer Relationship Management"
368 msgstr ""
369
370 #. module: base_setup
371 #: help:base.setup.installer,auction:0
372 msgid ""
373 "Installs a preselected set of OpenERP applications selected to help you "
374 "manage your auctions as well as the business processes around them."
375 msgstr ""
376
377 #. module: base_setup
378 #: help:base.setup.company,rml_header1:0
379 msgid ""
380 "This sentence will appear at the top right corner of your reports.\n"
381 "We suggest you to put a slogan here:\n"
382 "\"Open Source Business Solutions\"."
383 msgstr ""
384 "Aquesta frase apareixerà a la part superior dreta dels vostres informes.\n"
385 "Us suggerim que poseu un eslògan, per exemple:\n"
386 "\"Solucions d'empresa de codi obert\"."
387
388 #. module: base_setup
389 #: help:base.setup.installer,report_designer:0
390 msgid ""
391 "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
392 "creation."
393 msgstr ""
394
395 #. module: base_setup
396 #: field:base.setup.company,rml_header1:0
397 msgid "Report Header"
398 msgstr "Capçalera dels informes"
399
400 #. module: base_setup
401 #: view:base.setup.config:0
402 msgid "Information about your new database"
403 msgstr ""
404
405 #. module: base_setup
406 #: field:base.setup.company,config_logo:0
407 #: field:base.setup.config,config_logo:0
408 #: field:base.setup.installer,config_logo:0
409 msgid "Image"
410 msgstr ""
411
412 #. module: base_setup
413 #: field:base.setup.installer,product_expiry:0
414 msgid "Food Industry"
415 msgstr ""
416
417 #. module: base_setup
418 #: field:base.setup.installer,mrp:0
419 msgid "Manufacturing"
420 msgstr ""
421
422 #. module: base_setup
423 #: view:base.setup.company:0
424 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
425 msgstr "El vostre logo – Utilitzeu una mida de 450x150 píxels aprox."
426
427 #. module: base_setup
428 #: help:base.setup.company,rml_footer1:0
429 msgid ""
430 "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
431 "We suggest you to write legal sentences here:\n"
432 "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
433 msgstr ""
434 "Aquesta frase apareixerà a la part inferior dels vostres informes.\n"
435 "Us suggerim que aquí hi poseu frases legals del tipus:\n"
436 "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Compte bancari: 126-2013269-"
437 "07"
438
439 #. module: base_setup
440 #: field:base.setup.company,website:0
441 msgid "Company Website"
442 msgstr ""
443
444 #. module: base_setup
445 #: view:base.setup.installer:0
446 msgid "Install Specific Industry Applications"
447 msgstr ""
448
449 #. module: base_setup
450 #: field:base.setup.company,street:0
451 msgid "Street"
452 msgstr "Carrer"
453
454 #. module: base_setup
455 #: view:base.setup.company:0
456 msgid "Configure Your Company Information"
457 msgstr ""
458
459 #. module: base_setup
460 #: help:base.setup.company,website:0
461 msgid "Example: http://openerp.com"
462 msgstr ""
463
464 #. module: base_setup
465 #: view:base.setup.installer:0
466 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_installer
467 msgid "Install Applications"
468 msgstr ""
469
470 #. module: base_setup
471 #: help:base.setup.installer,crm:0
472 msgid ""
473 "Helps you track and manage relations with customers such as leads, requests "
474 "or issues. Can automatically send reminders, escalate requests or trigger "
475 "business-specific actions based on standard events."
476 msgstr ""
477
478 #. module: base_setup
479 #: help:base.setup.installer,stock:0
480 msgid ""
481 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
482 "receptions, etc."
483 msgstr ""
484
485 #. module: base_setup
486 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information
487 msgid "Base Setup"
488 msgstr "Configuració bàsica"
489
490 #. module: base_setup
491 #: help:base.setup.installer,association:0
492 msgid ""
493 "Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
494 "manage your association more efficiently."
495 msgstr ""
496
497 #. module: base_setup
498 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_config
499 msgid "base.setup.config"
500 msgstr ""
501
502 #~ msgid "Select a Profile"
503 #~ msgstr "Seleccioneu un perfil"
504
505 #~ msgid "Zip code"
506 #~ msgstr "Codi postal"
507
508 #~ msgid "Report header"
509 #~ msgstr "Capçalera dels informes"
510
511 #~ msgid ""
512 #~ "You'll be able to install more modules later through the Administration menu."
513 #~ msgstr ""
514 #~ "Posteriorment podreu instal·lar més mòduls des del menú Administració."
515
516 #~ msgid ""
517 #~ "A profile sets a pre-selection of modules for specific needs. These profiles "
518 #~ "have been setup to help you discover the different aspects of OpenERP. This "
519 #~ "is just an overview, we have 300+ available modules."
520 #~ msgstr ""
521 #~ "Un perfil instal·la una preselecció de mòduls per a una necessitat "
522 #~ "específica. Aquests perfils s'han creat per ajudar-vos a descobrir els "
523 #~ "diferents aspectes d'OpenERP. Això només és un punt de partida, OpenERP "
524 #~ "disposa de 300+ mòduls."
525
526 #~ msgid "Next"
527 #~ msgstr "Següent"
528
529 #~ msgid "State"
530 #~ msgstr "Estat"
531
532 #~ msgid "Your new database is now fully installed."
533 #~ msgstr "La vostra nova base de dades s'ha instal·lat completament."
534
535 #~ msgid "Profile"
536 #~ msgstr "Perfil"
537
538 #~ msgid "General Information"
539 #~ msgstr "Informació general"
540
541 #~ msgid "Street2"
542 #~ msgstr "Carrer 2"
543
544 #~ msgid "Report Information"
545 #~ msgstr "Informació dels informes"
546
547 #~ msgid "Summary"
548 #~ msgstr "Resum"
549
550 #~ msgid "Installation Done"
551 #~ msgstr "Instalació realitzada"
552
553 #~ msgid "Use Directly"
554 #~ msgstr "Utilitza directament"
555
556 #~ msgid "Cancel"
557 #~ msgstr "Cancel·la"
558
559 #~ msgid "Previous"
560 #~ msgstr "Anterior"
561
562 #~ msgid "Define Main Company"
563 #~ msgstr "Definiu la companyia principal"
564
565 #~ msgid ""
566 #~ "You can start configuring the system or connect directly to the database "
567 #~ "using the default setup."
568 #~ msgstr ""
569 #~ "Podeu iniciar la configuració del sistema o connectar-vos directament a la "
570 #~ "base de dades utilitzant la instal·lació per defecte."