1 # Bosnian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-26 00:25+0000\n"
12 "Last-Translator: Bosko Stojakovic <bluesoft83@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-26 06:25+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16810)\n"
21 #: view:sale.config.settings:0
22 msgid "Emails Integration"
23 msgstr "Integracija email-a"
26 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
31 #: view:sale.config.settings:0
36 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
37 msgid "base.config.settings"
41 #: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
43 "Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
45 "Koristi vanjske davatelje usluga autentikacije, prijava s računom google, "
49 #: view:sale.config.settings:0
51 "OpenERP allows to automatically create leads (or others documents)\n"
52 " from incoming emails. You can automatically "
53 "synchronize emails with OpenERP\n"
54 " using regular POP/IMAP accounts, using a direct "
55 "email integration script for your\n"
56 " email server, or by manually pushing emails to "
57 "OpenERP using specific\n"
58 " plugins for your preferred email application."
60 "OpenERP dozvoljava da se automatski kreiraju potencijali (ili drugi "
62 " iz dolazećih email-ova. Možete automatski "
63 "sinhronizovati email sa OpenERP\n"
64 " koristeći regularne POP/IMAP račune, direktno "
65 "koristeći email integracijske skripte\n"
66 " za Vaš email server, ili ručno gurajući email-"
67 "ove u OpenERP koristeći specifične\n"
68 " dodatke za vašu preferiranu email aplikaciju."
71 #: field:sale.config.settings,module_sale:0
76 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
81 #: view:base.config.settings:0
83 msgstr "Pristup portalu"
86 #: view:base.config.settings:0
87 msgid "Authentication"
88 msgstr "Autentifikacija"
91 #: view:sale.config.settings:0
92 msgid "Quotations and Sales Orders"
93 msgstr "Ponude i prodajne narudžbe"
96 #: view:base.config.settings:0
97 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
98 #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
99 msgid "General Settings"
100 msgstr "Opšta podešavanja"
102 #. module: base_setup
103 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
107 #. module: base_setup
108 #: view:base.config.settings:0
112 #. module: base_setup
113 #: field:sale.config.settings,module_crm:0
117 #. module: base_setup
118 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
122 #. module: base_setup
123 #: field:base.config.settings,module_base_import:0
124 msgid "Allow users to import data from CSV files"
125 msgstr "Dozvoli uvoz podataka iz CSV datoteka"
127 #. module: base_setup
128 #: field:base.config.settings,module_multi_company:0
129 msgid "Manage multiple companies"
130 msgstr "Upravljajte sa više kompanija"
132 #. module: base_setup
133 #: view:sale.config.settings:0
134 msgid "On Mail Client"
137 #. module: base_setup
138 #: view:base.config.settings:0
139 msgid "--db-filter=YOUR_DATABAE"
140 msgstr "--db-filter=VASA_BAZA"
142 #. module: base_setup
143 #: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
144 msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
145 msgstr "Automatski učitaj kontakte iz LinkedIn-a"
147 #. module: base_setup
148 #: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
149 msgid "Enable Thunderbird plug-in"
150 msgstr "Omogući Thunderbird plug-in"
152 #. module: base_setup
153 #: view:base.setup.terminology:0
154 msgid "res_config_contents"
155 msgstr "res_config_contents"
157 #. module: base_setup
158 #: view:sale.config.settings:0
159 msgid "Customer Features"
160 msgstr "Značajke kupca"
162 #. module: base_setup
163 #: view:base.config.settings:0
164 msgid "Import / Export"
165 msgstr "Uvoz / Izvoz"
167 #. module: base_setup
168 #: view:sale.config.settings:0
169 msgid "Sale Features"
170 msgstr "Značajke prodaje"
172 #. module: base_setup
173 #: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
174 msgid "Enable Outlook plug-in"
175 msgstr "Omogući Outlook plug-in"
177 #. module: base_setup
178 #: view:base.setup.terminology:0
180 "You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
183 "Možete koristiti ovaj čarobnjak da izmjenite terminologiju kupaca u cijeloj "
186 #. module: base_setup
187 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
191 #. module: base_setup
192 #: help:base.config.settings,module_share:0
193 msgid "Share or embbed any screen of openerp."
194 msgstr "Dijeli ili uklopi bilo koji ekran OpenERP-a."
196 #. module: base_setup
197 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
201 #. module: base_setup
202 #: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
204 "When you create a new contact (person or company), you will be able to load "
205 "all the data from LinkedIn (photos, address, etc)."
207 "Kada otvarate novi kontakt (kupac ili kompanija), dobivate mogućnost "
208 "učitavanja svih podataka o njemu sa LinkedIna (slike, adrese i sl.)."
210 #. module: base_setup
211 #: help:base.config.settings,module_multi_company:0
213 "Work in multi-company environments, with appropriate security access between "
215 " This installs the module multi_company."
217 "Rad u okolini sa više kompanija, sa prikladnim osiguranjem pristupa između "
220 "modul multi_company."
222 #. module: base_setup
223 #: view:base.config.settings:0
225 "The public portal is accessible only if you are in a single database mode. "
227 " launch the OpenERP Server with the option"
229 "Javni portal je dostupan jedino ako ste u načinu rada sa samo jednom bazom, "
232 " pokrenuti OpenERP sa opcijom"
234 #. module: base_setup
235 #: view:base.config.settings:0
237 "You will find more options in your company details: address for the header "
238 "and footer, overdue payments texts, etc."
240 "Naći će te više opcija u detaljima vaše kompanije: adresu za zaglavlje i "
241 "podnožje, prekoračenja plaćanja poreza, itd."
243 #. module: base_setup
244 #: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings
245 msgid "sale.config.settings"
248 #. module: base_setup
249 #: field:base.setup.terminology,partner:0
250 msgid "How do you call a Customer"
251 msgstr "Koji temin želite koristiti za kupce"
253 #. module: base_setup
254 #: view:base.config.settings:0
256 "When you send a document to a customer\n"
257 " (quotation, invoice), your customer will "
259 " able to signup to get all his "
261 " read your company news, check his "
265 "Kad pošaljete mailom dokument partneru\n"
267 " (predračun, računa), vaš partner će se moći\n"
269 " prijaviti i preuzeti sve svoje dokumente,\n"
271 " pročitati novosti vaše organizacije, provjeriti svoje projekte\n"
275 #. module: base_setup
276 #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology
277 msgid "base.setup.terminology"
280 #. module: base_setup
281 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
285 #. module: base_setup
286 #: help:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
287 msgid "Enable the public part of openerp, openerp becomes a public website."
288 msgstr "Dozvoli javni dio OpenERP-a. Vaš OpenERP postaje javna web stranica."
290 #. module: base_setup
291 #: help:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
293 "The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
294 " OpenERP objects. You can select a partner, or a lead and\n"
295 " attach the selected mail as a .eml file in\n"
296 " the attachment of a selected record. You can create "
297 "documents for CRM Lead,\n"
298 " Partner from the selected emails.\n"
299 " This installs the module plugin_thunderbird."
302 #. module: base_setup
303 #: selection:base.setup.terminology,partner:0
307 #. module: base_setup
308 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
309 msgid "Use another word to say \"Customer\""
310 msgstr "Druga riječ da kažete \"Kupac\""
312 #. module: base_setup
313 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
314 #: view:sale.config.settings:0
315 msgid "Configure Sales"
316 msgstr "Postavke prodaje"
318 #. module: base_setup
319 #: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
321 "The Outlook plugin allows you to select an object that you would like to "
323 " to your email and its attachments from MS Outlook. You can "
324 "select a partner,\n"
325 " or a lead object and archive a selected\n"
326 " email into an OpenERP mail message with attachments.\n"
327 " This installs the module plugin_outlook."
330 #. module: base_setup
331 #: view:base.config.settings:0
335 #. module: base_setup
336 #: field:base.config.settings,module_portal:0
337 msgid "Activate the customer portal"
338 msgstr "Aktiviraj portal za partnere"
340 #. module: base_setup
341 #: view:base.config.settings:0
344 " Once activated, the login page will be "
345 "replaced by the public website."
348 #. module: base_setup
349 #: field:base.config.settings,module_share:0
350 msgid "Allow documents sharing"
351 msgstr "Dozvoli dijeljenje dokumenata"
353 #. module: base_setup
354 #: view:base.config.settings:0
355 msgid "(company news, jobs, contact form, etc.)"
356 msgstr "(novosti organizacije, poslovi, kontakt obrasci itd.)"
358 #. module: base_setup
359 #: field:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
360 msgid "Activate the public portal"
361 msgstr "Aktiviraj javni portal"
363 #. module: base_setup
364 #: view:base.config.settings:0
365 msgid "Configure outgoing email servers"
366 msgstr "Podesi odlazne email servere"
368 #. module: base_setup
369 #: view:sale.config.settings:0
370 msgid "Social Network Integration"
371 msgstr "Integracija društvenih mreža"
373 #. module: base_setup
374 #: help:base.config.settings,module_portal:0
375 msgid "Give your customers access to their documents."
376 msgstr "Dozvolite svojim partnerima pristup njihovim dokumentima."
378 #. module: base_setup
379 #: view:base.config.settings:0
380 #: view:sale.config.settings:0
384 #. module: base_setup
385 #: view:base.config.settings:0
386 #: view:sale.config.settings:0
390 #. module: base_setup
391 #: view:base.setup.terminology:0
392 msgid "Specify Your Terminology"
393 msgstr "Specifirajte vašu terminologiju"
395 #. module: base_setup
396 #: view:base.config.settings:0
397 #: view:sale.config.settings:0
401 #. module: base_setup
402 #: view:base.config.settings:0
403 msgid "Configure your company data"
404 msgstr "Upišite podatke o Vašoj kompaniji"