[fix] desactivated href in header
[odoo/odoo.git] / addons / base_report_creator / i18n / ru.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base_report_creator
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-02-08 14:43+0000\n"
11 "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:34+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
18
19 #. module: base_report_creator
20 #: help:base_report_creator.report.filter,expression:0
21 msgid ""
22 "Provide an expression for the field based on which you want to filter the "
23 "records.\n"
24 " e.g. res_partner.id=3"
25 msgstr ""
26 "Введите параметр для поиска нужных записей.\n"
27 "Например: res_partner.id=3"
28
29 #. module: base_report_creator
30 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_report_menu_create
31 msgid "Menu Create"
32 msgstr "Создать меню"
33
34 #. module: base_report_creator
35 #: field:base_report_creator.report,view_graph_type:0
36 msgid "Graph Type"
37 msgstr "Тип графика"
38
39 #. module: base_report_creator
40 #: view:base_report_creator.report:0
41 msgid "Used View"
42 msgstr "Используемый вид"
43
44 #. module: base_report_creator
45 #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
46 msgid "Filter Values"
47 msgstr "Значения фильтра"
48
49 #. module: base_report_creator
50 #: field:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
51 msgid "Graph Mode"
52 msgstr "Графический вид"
53
54 #. module: base_report_creator
55 #: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:310
56 #, python-format
57 msgid ""
58 "These is/are model(s) (%s) in selection which is/are not related to any "
59 "other model"
60 msgstr ""
61 "Существует модель (%s) в выделении, которая не связанна ни с одной моделью"
62
63 #. module: base_report_creator
64 #: view:base_report_creator.report:0
65 msgid "Legend"
66 msgstr "Легенда"
67
68 #. module: base_report_creator
69 #: view:base_report_creator.report:0
70 msgid "Graph View"
71 msgstr "Графический вид"
72
73 #. module: base_report_creator
74 #: field:base_report_creator.report.filter,expression:0
75 msgid "Value"
76 msgstr "Значение"
77
78 #. module: base_report_creator
79 #: model:ir.actions.wizard,name:base_report_creator.wizard_set_filter_fields
80 msgid "Set Filter Fields"
81 msgstr "Установить поля фильтра"
82
83 #. module: base_report_creator
84 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
85 msgid "Ending Date"
86 msgstr "Дата окончания"
87
88 #. module: base_report_creator
89 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_filter
90 msgid "Report Filters"
91 msgstr "Фильтры отчета"
92
93 #. module: base_report_creator
94 #: view:base_report_creator.report:0
95 #: field:base_report_creator.report,sql_query:0
96 msgid "SQL Query"
97 msgstr "Запрос SQL"
98
99 #. module: base_report_creator
100 #: view:base_report_creator.report:0
101 #: view:report.menu.create:0
102 msgid "Create Menu"
103 msgstr "Создать меню"
104
105 #. module: base_report_creator
106 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
107 msgid "Minimum"
108 msgstr "Минимум"
109
110 #. module: base_report_creator
111 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,operator:0
112 msgid "Operator"
113 msgstr "Оператор"
114
115 #. module: base_report_creator
116 #: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
117 #: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
118 msgid "OR"
119 msgstr "ИЛИ"
120
121 #. module: base_report_creator
122 #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.base_report_creator_action
123 msgid "Custom Reports"
124 msgstr "Пользовательские отчеты"
125
126 #. module: base_report_creator
127 #: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:310
128 #, python-format
129 msgid "No Related Models!!"
130 msgstr "Нет связанной модели!!"
131
132 #. module: base_report_creator
133 #: view:report.menu.create:0
134 msgid "Menu Information"
135 msgstr "Информация меню"
136
137 #. module: base_report_creator
138 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
139 msgid "Sum"
140 msgstr "Сумма"
141
142 #. module: base_report_creator
143 #: constraint:base_report_creator.report:0
144 msgid "You must have to give calendar view's color,start date and delay."
145 msgstr ""
146 "Необходимо установить цвет календарного представления, дату начала и "
147 "задержку."
148
149 #. module: base_report_creator
150 #: field:base_report_creator.report,model_ids:0
151 msgid "Reported Objects"
152 msgstr "Объекты, включаемые в отчет"
153
154 #. module: base_report_creator
155 #: view:base_report_creator.report:0
156 msgid "Field List"
157 msgstr "Список полей"
158
159 #. module: base_report_creator
160 #: field:base_report_creator.report,type:0
161 msgid "Report Type"
162 msgstr "Тип отчета"
163
164 #. module: base_report_creator
165 #: view:base_report_creator.report:0
166 msgid "Add filter"
167 msgstr "Добавить фильтр"
168
169 #. module: base_report_creator
170 #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.action_report_menu_create
171 msgid "Create Menu for Report"
172 msgstr "Создать меню для отчета"
173
174 #. module: base_report_creator
175 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
176 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
177 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
178 msgid "Form"
179 msgstr "Форма"
180
181 #. module: base_report_creator
182 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
183 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
184 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
185 #: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
186 msgid "/"
187 msgstr "/"
188
189 #. module: base_report_creator
190 #: view:base_report_creator.report:0
191 #: field:base_report_creator.report.fields,report_id:0
192 #: field:base_report_creator.report.filter,report_id:0
193 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report
194 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_result
195 msgid "Report"
196 msgstr "Отчет"
197
198 #. module: base_report_creator
199 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
200 msgid "Starting Date"
201 msgstr "Дата начала"
202
203 #. module: base_report_creator
204 #: view:base_report_creator.report:0
205 msgid "Filters on Fields"
206 msgstr "Фильтры по полям"
207
208 #. module: base_report_creator
209 #: field:base_report_creator.report,group_ids:0
210 msgid "Authorized Groups"
211 msgstr "Авторизованные группы"
212
213 #. module: base_report_creator
214 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
215 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
216 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
217 msgid "Tree"
218 msgstr "В виде дерева"
219
220 #. module: base_report_creator
221 #: field:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
222 msgid "Graph Orientation"
223 msgstr "Ориентация графика"
224
225 #. module: base_report_creator
226 #: view:base_report_creator.report:0
227 msgid "Authorized Groups (empty for all)"
228 msgstr "Авторизованные группы (пусто='все')"
229
230 #. module: base_report_creator
231 #: view:base_report_creator.report:0
232 msgid "Security"
233 msgstr "Безопасность"
234
235 #. module: base_report_creator
236 #: field:report.menu.create,menu_name:0
237 msgid "Menu Name"
238 msgstr "Название меню"
239
240 #. module: base_report_creator
241 #: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
242 #: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
243 msgid "AND"
244 msgstr "И"
245
246 #. module: base_report_creator
247 #: constraint:base_report_creator.report:0
248 msgid "You can not display field which are not stored in Database."
249 msgstr "Нельзя вывести поле, которое не хранится в базе данных."
250
251 #. module: base_report_creator
252 #: field:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
253 msgid "Calendar Mode"
254 msgstr "Режим календаря"
255
256 #. module: base_report_creator
257 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_fields
258 msgid "Display Fields"
259 msgstr "Отображать поля"
260
261 #. module: base_report_creator
262 #: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
263 msgid "Y Axis"
264 msgstr "Ось Y"
265
266 #. module: base_report_creator
267 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
268 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
269 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
270 msgid "Calendar"
271 msgstr "Календарь"
272
273 #. module: base_report_creator
274 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
275 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
276 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
277 msgid "Graph"
278 msgstr "График"
279
280 #. module: base_report_creator
281 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,field_id:0
282 msgid "Field Name"
283 msgstr "Название поля"
284
285 #. module: base_report_creator
286 #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
287 msgid "Set Filter Values"
288 msgstr "Установить значения фильтра"
289
290 #. module: base_report_creator
291 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
292 msgid "Vertical"
293 msgstr "По вертикали"
294
295 #. module: base_report_creator
296 #: selection:base_report_creator.report,type:0
297 msgid "Rows And Columns Report"
298 msgstr "Строки и столбцы отчета"
299
300 #. module: base_report_creator
301 #: view:base_report_creator.report:0
302 msgid "General Configuration"
303 msgstr "Общие настройки"
304
305 #. module: base_report_creator
306 #: help:base_report_creator.report.fields,sequence:0
307 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of fields."
308 msgstr "Определяет порядок вывода списка полей."
309
310 #. module: base_report_creator
311 #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,init:0
312 msgid "Select Field to filter"
313 msgstr "Выбор полей для фильтра"
314
315 #. module: base_report_creator
316 #: field:base_report_creator.report,active:0
317 msgid "Active"
318 msgstr "Активен"
319
320 #. module: base_report_creator
321 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
322 msgid "Horizontal"
323 msgstr "По горизонтали"
324
325 #. module: base_report_creator
326 #: field:base_report_creator.report.fields,group_method:0
327 msgid "Grouping Method"
328 msgstr "Метод группирования"
329
330 #. module: base_report_creator
331 #: field:base_report_creator.report.filter,condition:0
332 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
333 msgid "Condition"
334 msgstr "Условие"
335
336 #. module: base_report_creator
337 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
338 msgid "Count"
339 msgstr "Счётчик"
340
341 #. module: base_report_creator
342 #: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
343 msgid "X Axis"
344 msgstr "Ось X"
345
346 #. module: base_report_creator
347 #: field:report.menu.create,menu_parent_id:0
348 msgid "Parent Menu"
349 msgstr "Родительское меню"
350
351 #. module: base_report_creator
352 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,set_value:0
353 msgid "Confirm Filter"
354 msgstr "Подтвердить фильтр"
355
356 #. module: base_report_creator
357 #: field:base_report_creator.report.filter,name:0
358 msgid "Filter Name"
359 msgstr "Название фильтра"
360
361 #. module: base_report_creator
362 #: view:base_report_creator.report:0
363 msgid "Open Report"
364 msgstr "Открыть отчет"
365
366 #. module: base_report_creator
367 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
368 msgid "Grouped"
369 msgstr "Сгруппировано"
370
371 #. module: base_report_creator
372 #: view:base_report_creator.report:0
373 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_report_creator.module_meta_information
374 msgid "Report Creator"
375 msgstr "Создатель отчета"
376
377 #. module: base_report_creator
378 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,end:0
379 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,end:0
380 #: view:report.menu.create:0
381 msgid "Cancel"
382 msgstr "Отмена"
383
384 #. module: base_report_creator
385 #: constraint:base_report_creator.report:0
386 msgid "You can apply aggregate function to the non calculated field."
387 msgstr "Вы можете применять объединяющие функции к не вычисляемым полям."
388
389 #. module: base_report_creator
390 #: field:base_report_creator.report,menu_id:0
391 msgid "Menu"
392 msgstr "Меню"
393
394 #. module: base_report_creator
395 #: field:base_report_creator.report,view_type1:0
396 msgid "First View"
397 msgstr "Первый вид"
398
399 #. module: base_report_creator
400 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
401 msgid "Delay"
402 msgstr "Задержка"
403
404 #. module: base_report_creator
405 #: field:base_report_creator.report.fields,field_id:0
406 msgid "Field"
407 msgstr "Поле"
408
409 #. module: base_report_creator
410 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
411 msgid "Unique Colors"
412 msgstr "Уникальные цвета"
413
414 #. module: base_report_creator
415 #: help:base_report_creator.report,active:0
416 msgid ""
417 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the report "
418 "without removing it."
419 msgstr ""
420 "Если поле 'Активно' имеет значение Ложь, вы сможете скрыть отчет, не удаляя "
421 "его."
422
423 #. module: base_report_creator
424 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
425 msgid "Pie Chart"
426 msgstr "Круговая диаграмма"
427
428 #. module: base_report_creator
429 #: field:base_report_creator.report,view_type3:0
430 msgid "Third View"
431 msgstr "Третий вид"
432
433 #. module: base_report_creator
434 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
435 msgid "End Date"
436 msgstr "Дата окончания"
437
438 #. module: base_report_creator
439 #: field:base_report_creator.report,name:0
440 msgid "Report Name"
441 msgstr "Название отчета"
442
443 #. module: base_report_creator
444 #: view:base_report_creator.report:0
445 msgid "Fields"
446 msgstr "Поля"
447
448 #. module: base_report_creator
449 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
450 msgid "Average"
451 msgstr "Среднее"
452
453 #. module: base_report_creator
454 #: view:base_report_creator.report:0
455 msgid "Use %(uid)s to filter by the connected user"
456 msgstr "Использовать %(uid)s для фильтрации по подсоединенному пользователю"
457
458 #. module: base_report_creator
459 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
460 msgid "Maximum"
461 msgstr "Максимум"
462
463 #. module: base_report_creator
464 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,set_value_select_field:0
465 msgid "Continue"
466 msgstr "Далее"
467
468 #. module: base_report_creator
469 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,value:0
470 msgid "Values"
471 msgstr "Значения"
472
473 #. module: base_report_creator
474 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
475 msgid "Bar Chart"
476 msgstr "Столбцовая диаграмма"
477
478 #. module: base_report_creator
479 #: field:base_report_creator.report,view_type2:0
480 msgid "Second View"
481 msgstr "Второй вид"
482
483 #. module: base_report_creator
484 #: view:report.menu.create:0
485 msgid "Create Menu For This Report"
486 msgstr "Создать меню для данного отчета"
487
488 #. module: base_report_creator
489 #: view:base_report_creator.report:0
490 msgid "View parameters"
491 msgstr "Параметры вида"
492
493 #. module: base_report_creator
494 #: field:base_report_creator.report.fields,sequence:0
495 msgid "Sequence"
496 msgstr "Последовательность"
497
498 #. module: base_report_creator
499 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,init,field_id:0
500 msgid "Filter Field"
501 msgstr "Поле фильтра"
502
503 #. module: base_report_creator
504 #: view:base_report_creator.report:0
505 #: field:base_report_creator.report,field_ids:0
506 msgid "Fields to Display"
507 msgstr "Воля для отображения"
508
509 #. module: base_report_creator
510 #: view:base_report_creator.report:0
511 #: field:base_report_creator.report,filter_ids:0
512 msgid "Filters"
513 msgstr "Фильтры"
514
515 #. module: base_report_creator
516 #: model:ir.module.module,description:base_report_creator.module_meta_information
517 msgid ""
518 "This module allows you to create any statistic\n"
519 "report on several objects. It's a SQL query builder and browser\n"
520 "for and users.\n"
521 "\n"
522 "After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n"
523 "the \"Dashboard\" menu.\n"
524 msgstr ""
525 "Этот модуль позволяет создавать любые статистические \n"
526 "отчеты по нескольким объектам. Это конструктор SQL запросов и просмотр\n"
527 "их результатов конечными пользователями.\n"
528 "\n"
529 "После установки модуля, он добавляет меню, чтобы определить \n"
530 "пользовательский отчет в меню \"Панель\".\n"
531
532 #~ msgid "State"
533 #~ msgstr "Состояние"
534
535 #~ msgid "Valid"
536 #~ msgstr "Корректный"
537
538 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
539 #~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
540
541 #~ msgid "Draft"
542 #~ msgstr "Черновик"
543
544 #~ msgid "Status"
545 #~ msgstr "Статус"
546
547 #~ msgid ""
548 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
549 #~ msgstr ""
550 #~ "Название объекта должно начинаться с x_  и не должно содержать специальных "
551 #~ "символов !"
552
553 #~ msgid "Uniq Colors"
554 #~ msgstr "Уник. цвета"
555
556 #~ msgid "Reports"
557 #~ msgstr "Отчеты"
558
559 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
560 #~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
561
562 #~ msgid ""
563 #~ "This modules allows you to create any statistic\n"
564 #~ "report on several object. It's a SQL query builder and browser\n"
565 #~ "for and users.\n"
566 #~ "\n"
567 #~ "After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n"
568 #~ "the \"Dashboard\" menu.\n"
569 #~ msgstr ""
570 #~ "С помощью этих модулей вы сможете создать статистический отчет\n"
571 #~ "выбранных объектов. Это создатель и браузер SQL-запросов для пользователей.\n"
572 #~ "\n"
573 #~ "После установки модуля, в главном меню появится ссылка для выбора отчета по "
574 #~ "умолчанию.\n"