[fix] desactivated href in header
[odoo/odoo.git] / addons / base_report_creator / i18n / pt_BR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base_report_creator
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-23 19:40+0000\n"
11 "Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:34+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
18
19 #. module: base_report_creator
20 #: help:base_report_creator.report.filter,expression:0
21 msgid ""
22 "Provide an expression for the field based on which you want to filter the "
23 "records.\n"
24 " e.g. res_partner.id=3"
25 msgstr ""
26 "Forneça uma fórmula para o campo para filtrar os resultados.\n"
27 " p.ex.: res_partner.id=3"
28
29 #. module: base_report_creator
30 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_report_menu_create
31 msgid "Menu Create"
32 msgstr "Criar Menu"
33
34 #. module: base_report_creator
35 #: field:base_report_creator.report,view_graph_type:0
36 msgid "Graph Type"
37 msgstr "Tipo de Gráfico"
38
39 #. module: base_report_creator
40 #: view:base_report_creator.report:0
41 msgid "Used View"
42 msgstr "Visão Utilizada"
43
44 #. module: base_report_creator
45 #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
46 msgid "Filter Values"
47 msgstr "Filtrar Valores"
48
49 #. module: base_report_creator
50 #: field:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
51 msgid "Graph Mode"
52 msgstr "Modo Gráfico"
53
54 #. module: base_report_creator
55 #: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:310
56 #, python-format
57 msgid ""
58 "These is/are model(s) (%s) in selection which is/are not related to any "
59 "other model"
60 msgstr ""
61 "Existe um ou mais modelos (%s) na seleção que não são relacionados a nenhum "
62 "outro modelo"
63
64 #. module: base_report_creator
65 #: view:base_report_creator.report:0
66 msgid "Legend"
67 msgstr "Legenda"
68
69 #. module: base_report_creator
70 #: view:base_report_creator.report:0
71 msgid "Graph View"
72 msgstr "Visão Gráfica"
73
74 #. module: base_report_creator
75 #: field:base_report_creator.report.filter,expression:0
76 msgid "Value"
77 msgstr "Valor"
78
79 #. module: base_report_creator
80 #: model:ir.actions.wizard,name:base_report_creator.wizard_set_filter_fields
81 msgid "Set Filter Fields"
82 msgstr "Defina os Campos do Filtro"
83
84 #. module: base_report_creator
85 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
86 msgid "Ending Date"
87 msgstr "Data Final"
88
89 #. module: base_report_creator
90 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_filter
91 msgid "Report Filters"
92 msgstr "Filtros do Relatório"
93
94 #. module: base_report_creator
95 #: view:base_report_creator.report:0
96 #: field:base_report_creator.report,sql_query:0
97 msgid "SQL Query"
98 msgstr "SQL Query"
99
100 #. module: base_report_creator
101 #: view:base_report_creator.report:0
102 #: view:report.menu.create:0
103 msgid "Create Menu"
104 msgstr "Criar Menu"
105
106 #. module: base_report_creator
107 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
108 msgid "Minimum"
109 msgstr "Mínimo"
110
111 #. module: base_report_creator
112 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,operator:0
113 msgid "Operator"
114 msgstr "Operador"
115
116 #. module: base_report_creator
117 #: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
118 #: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
119 msgid "OR"
120 msgstr "OU"
121
122 #. module: base_report_creator
123 #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.base_report_creator_action
124 msgid "Custom Reports"
125 msgstr "Relatórios Customizados"
126
127 #. module: base_report_creator
128 #: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:310
129 #, python-format
130 msgid "No Related Models!!"
131 msgstr "Nenhum Modelo Relacionado!!"
132
133 #. module: base_report_creator
134 #: view:report.menu.create:0
135 msgid "Menu Information"
136 msgstr "Informação do Menu"
137
138 #. module: base_report_creator
139 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
140 msgid "Sum"
141 msgstr "Soma"
142
143 #. module: base_report_creator
144 #: constraint:base_report_creator.report:0
145 msgid "You must have to give calendar view's color,start date and delay."
146 msgstr "Você precisa informar a cor de exibição, data inicial e atraso."
147
148 #. module: base_report_creator
149 #: field:base_report_creator.report,model_ids:0
150 msgid "Reported Objects"
151 msgstr "Objetos Relatados"
152
153 #. module: base_report_creator
154 #: view:base_report_creator.report:0
155 msgid "Field List"
156 msgstr "Lista de Campos"
157
158 #. module: base_report_creator
159 #: field:base_report_creator.report,type:0
160 msgid "Report Type"
161 msgstr "Tipo de Relatório"
162
163 #. module: base_report_creator
164 #: view:base_report_creator.report:0
165 msgid "Add filter"
166 msgstr "Adicionar filtro"
167
168 #. module: base_report_creator
169 #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.action_report_menu_create
170 msgid "Create Menu for Report"
171 msgstr "Criar Menu para Relatório"
172
173 #. module: base_report_creator
174 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
175 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
176 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
177 msgid "Form"
178 msgstr "Formulário"
179
180 #. module: base_report_creator
181 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
182 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
183 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
184 #: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
185 msgid "/"
186 msgstr "/"
187
188 #. module: base_report_creator
189 #: view:base_report_creator.report:0
190 #: field:base_report_creator.report.fields,report_id:0
191 #: field:base_report_creator.report.filter,report_id:0
192 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report
193 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_result
194 msgid "Report"
195 msgstr "Relatório"
196
197 #. module: base_report_creator
198 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
199 msgid "Starting Date"
200 msgstr "Data de Início"
201
202 #. module: base_report_creator
203 #: view:base_report_creator.report:0
204 msgid "Filters on Fields"
205 msgstr "Filtros nos Campos"
206
207 #. module: base_report_creator
208 #: field:base_report_creator.report,group_ids:0
209 msgid "Authorized Groups"
210 msgstr "Grupos Autorizados"
211
212 #. module: base_report_creator
213 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
214 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
215 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
216 msgid "Tree"
217 msgstr "Visão em árvore"
218
219 #. module: base_report_creator
220 #: field:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
221 msgid "Graph Orientation"
222 msgstr "Orientação do Gráfico"
223
224 #. module: base_report_creator
225 #: view:base_report_creator.report:0
226 msgid "Authorized Groups (empty for all)"
227 msgstr "Grupos Autorizados (vazio para todos)"
228
229 #. module: base_report_creator
230 #: view:base_report_creator.report:0
231 msgid "Security"
232 msgstr "Segurança"
233
234 #. module: base_report_creator
235 #: field:report.menu.create,menu_name:0
236 msgid "Menu Name"
237 msgstr "Nome do Menu"
238
239 #. module: base_report_creator
240 #: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
241 #: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
242 msgid "AND"
243 msgstr "E"
244
245 #. module: base_report_creator
246 #: constraint:base_report_creator.report:0
247 msgid "You can not display field which are not stored in Database."
248 msgstr ""
249 "Você não pode exibir campos que não estão armazenados no Banco de Dados."
250
251 #. module: base_report_creator
252 #: field:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
253 msgid "Calendar Mode"
254 msgstr "Modo Calendário"
255
256 #. module: base_report_creator
257 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_fields
258 msgid "Display Fields"
259 msgstr "Mostrar Campos"
260
261 #. module: base_report_creator
262 #: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
263 msgid "Y Axis"
264 msgstr "Eixo Y"
265
266 #. module: base_report_creator
267 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
268 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
269 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
270 msgid "Calendar"
271 msgstr "Agenda"
272
273 #. module: base_report_creator
274 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
275 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
276 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
277 msgid "Graph"
278 msgstr "Gráfico"
279
280 #. module: base_report_creator
281 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,field_id:0
282 msgid "Field Name"
283 msgstr "Nome do campo"
284
285 #. module: base_report_creator
286 #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
287 msgid "Set Filter Values"
288 msgstr "Defina os Valores do Filtro"
289
290 #. module: base_report_creator
291 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
292 msgid "Vertical"
293 msgstr "Vertical"
294
295 #. module: base_report_creator
296 #: selection:base_report_creator.report,type:0
297 msgid "Rows And Columns Report"
298 msgstr "Relatório de Linhas e Colunas"
299
300 #. module: base_report_creator
301 #: view:base_report_creator.report:0
302 msgid "General Configuration"
303 msgstr "Configuração geral"
304
305 #. module: base_report_creator
306 #: help:base_report_creator.report.fields,sequence:0
307 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of fields."
308 msgstr "Fornece a ordem sequencial ao exibir uma lista de campos."
309
310 #. module: base_report_creator
311 #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,init:0
312 msgid "Select Field to filter"
313 msgstr "Selecionar Campo para filtrar"
314
315 #. module: base_report_creator
316 #: field:base_report_creator.report,active:0
317 msgid "Active"
318 msgstr "Ativo"
319
320 #. module: base_report_creator
321 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
322 msgid "Horizontal"
323 msgstr "Horizontal"
324
325 #. module: base_report_creator
326 #: field:base_report_creator.report.fields,group_method:0
327 msgid "Grouping Method"
328 msgstr "Método de agrupamento"
329
330 #. module: base_report_creator
331 #: field:base_report_creator.report.filter,condition:0
332 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
333 msgid "Condition"
334 msgstr "Condição"
335
336 #. module: base_report_creator
337 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
338 msgid "Count"
339 msgstr "Contar"
340
341 #. module: base_report_creator
342 #: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
343 msgid "X Axis"
344 msgstr "Eixo X"
345
346 #. module: base_report_creator
347 #: field:report.menu.create,menu_parent_id:0
348 msgid "Parent Menu"
349 msgstr "Menu Superior(pai)"
350
351 #. module: base_report_creator
352 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,set_value:0
353 msgid "Confirm Filter"
354 msgstr "Confirmar Filtro"
355
356 #. module: base_report_creator
357 #: field:base_report_creator.report.filter,name:0
358 msgid "Filter Name"
359 msgstr "Nome do Filtro"
360
361 #. module: base_report_creator
362 #: view:base_report_creator.report:0
363 msgid "Open Report"
364 msgstr "Abrir Relatório"
365
366 #. module: base_report_creator
367 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
368 msgid "Grouped"
369 msgstr "Agrupado"
370
371 #. module: base_report_creator
372 #: view:base_report_creator.report:0
373 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_report_creator.module_meta_information
374 msgid "Report Creator"
375 msgstr "Criador de Relatórios"
376
377 #. module: base_report_creator
378 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,end:0
379 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,end:0
380 #: view:report.menu.create:0
381 msgid "Cancel"
382 msgstr "Cancelar"
383
384 #. module: base_report_creator
385 #: constraint:base_report_creator.report:0
386 msgid "You can apply aggregate function to the non calculated field."
387 msgstr "Você pode aplicar a função agregada para o campo não calculado."
388
389 #. module: base_report_creator
390 #: field:base_report_creator.report,menu_id:0
391 msgid "Menu"
392 msgstr "Menu"
393
394 #. module: base_report_creator
395 #: field:base_report_creator.report,view_type1:0
396 msgid "First View"
397 msgstr "Primeia Visão"
398
399 #. module: base_report_creator
400 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
401 msgid "Delay"
402 msgstr "Atraso"
403
404 #. module: base_report_creator
405 #: field:base_report_creator.report.fields,field_id:0
406 msgid "Field"
407 msgstr "Campo"
408
409 #. module: base_report_creator
410 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
411 msgid "Unique Colors"
412 msgstr "Cores Originais"
413
414 #. module: base_report_creator
415 #: help:base_report_creator.report,active:0
416 msgid ""
417 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the report "
418 "without removing it."
419 msgstr ""
420 "Se o campo ativo for definido como Falso, permite esconder o relatório sem "
421 "removê-lo."
422
423 #. module: base_report_creator
424 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
425 msgid "Pie Chart"
426 msgstr "Gráfico Pizza"
427
428 #. module: base_report_creator
429 #: field:base_report_creator.report,view_type3:0
430 msgid "Third View"
431 msgstr "Terceira Visão"
432
433 #. module: base_report_creator
434 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
435 msgid "End Date"
436 msgstr "Data Final"
437
438 #. module: base_report_creator
439 #: field:base_report_creator.report,name:0
440 msgid "Report Name"
441 msgstr "Nome do Relatório"
442
443 #. module: base_report_creator
444 #: view:base_report_creator.report:0
445 msgid "Fields"
446 msgstr "Campos"
447
448 #. module: base_report_creator
449 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
450 msgid "Average"
451 msgstr "Média"
452
453 #. module: base_report_creator
454 #: view:base_report_creator.report:0
455 msgid "Use %(uid)s to filter by the connected user"
456 msgstr "Usar %(uid)s para filtrar pelos usuários conectados"
457
458 #. module: base_report_creator
459 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
460 msgid "Maximum"
461 msgstr "Máximo"
462
463 #. module: base_report_creator
464 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,set_value_select_field:0
465 msgid "Continue"
466 msgstr "Continuar"
467
468 #. module: base_report_creator
469 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,value:0
470 msgid "Values"
471 msgstr "Valores"
472
473 #. module: base_report_creator
474 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
475 msgid "Bar Chart"
476 msgstr "Gráfico de Barras"
477
478 #. module: base_report_creator
479 #: field:base_report_creator.report,view_type2:0
480 msgid "Second View"
481 msgstr "Segunda Visão"
482
483 #. module: base_report_creator
484 #: view:report.menu.create:0
485 msgid "Create Menu For This Report"
486 msgstr "Criar Menu para este Relatório"
487
488 #. module: base_report_creator
489 #: view:base_report_creator.report:0
490 msgid "View parameters"
491 msgstr "Ver parâmetros"
492
493 #. module: base_report_creator
494 #: field:base_report_creator.report.fields,sequence:0
495 msgid "Sequence"
496 msgstr "Sequência"
497
498 #. module: base_report_creator
499 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,init,field_id:0
500 msgid "Filter Field"
501 msgstr "Filtrar Campo"
502
503 #. module: base_report_creator
504 #: view:base_report_creator.report:0
505 #: field:base_report_creator.report,field_ids:0
506 msgid "Fields to Display"
507 msgstr "Campos para Mostrar"
508
509 #. module: base_report_creator
510 #: view:base_report_creator.report:0
511 #: field:base_report_creator.report,filter_ids:0
512 msgid "Filters"
513 msgstr "Filtros"
514
515 #. module: base_report_creator
516 #: model:ir.module.module,description:base_report_creator.module_meta_information
517 msgid ""
518 "This module allows you to create any statistic\n"
519 "report on several objects. It's a SQL query builder and browser\n"
520 "for and users.\n"
521 "\n"
522 "After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n"
523 "the \"Dashboard\" menu.\n"
524 msgstr ""
525 "Este módulo permite a você criar qualquer relatório\n"
526 "estatístico em vários objetos. É um construtor de consultas SQL e navegador\n"
527 "para usuários finais.\n"
528 "\n"
529 "Após instalar o módulo, será adicionado um menu para definir um relatório "
530 "personalizado\n"
531 "no Menu \"Painéis\".\n"
532
533 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
534 #~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View"
535
536 #~ msgid ""
537 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
538 #~ msgstr ""
539 #~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter "
540 #~ "especial!"
541
542 #~ msgid "Valid"
543 #~ msgstr "Válido"
544
545 #~ msgid "Status"
546 #~ msgstr "Posição"
547
548 #~ msgid "Draft"
549 #~ msgstr "Provisório"
550
551 #~ msgid "Reports"
552 #~ msgstr "Relatórios"
553
554 #~ msgid "Uniq Colors"
555 #~ msgstr "Cores únicas"
556
557 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
558 #~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação"
559
560 #~ msgid "State"
561 #~ msgstr "Modo"
562
563 #~ msgid ""
564 #~ "This modules allows you to create any statistic\n"
565 #~ "report on several object. It's a SQL query builder and browser\n"
566 #~ "for and users.\n"
567 #~ "\n"
568 #~ "After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n"
569 #~ "the \"Dashboard\" menu.\n"
570 #~ msgstr ""
571 #~ "Este módulo permite criar qualquer relatório\n"
572 #~ "estatístico em vários objetos. É um construtor\n"
573 #~ "de query SQL e browser para usuários.\n"
574 #~ "\n"
575 #~ "Após instalar o módulo, ele adiciona um menu para definir\n"
576 #~ "relatórios customizados no menu \"Dashboard\".\n"