Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / base_report_creator / i18n / gl.po
1 # Galician translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-22 18:02+0000\n"
12 "Last-Translator: Santi (Pexego) <santiago@pexego.es>\n"
13 "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:04+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: base_report_creator
21 #: help:base_report_creator.report.filter,expression:0
22 msgid ""
23 "Provide an expression for the field based on which you want to filter the "
24 "records.\n"
25 " e.g. res_partner.id=3"
26 msgstr ""
27 "Introduza unha expresión para o campo baseada en como desexa filtrar os "
28 "rexistros. Por exemplo res_partner.id=3"
29
30 #. module: base_report_creator
31 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_report_menu_create
32 msgid "Menu Create"
33 msgstr "Crear menú"
34
35 #. module: base_report_creator
36 #: field:base_report_creator.report,view_graph_type:0
37 msgid "Graph Type"
38 msgstr "Tipo de gráfico"
39
40 #. module: base_report_creator
41 #: view:base_report_creator.report:0
42 msgid "Used View"
43 msgstr "Vista utilizada"
44
45 #. module: base_report_creator
46 #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
47 msgid "Filter Values"
48 msgstr "Valores filtro"
49
50 #. module: base_report_creator
51 #: field:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
52 msgid "Graph Mode"
53 msgstr "Modo de gráfico"
54
55 #. module: base_report_creator
56 #: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:310
57 #, python-format
58 msgid ""
59 "These is/are model(s) (%s) in selection which is/are not related to any "
60 "other model"
61 msgstr ""
62 "Hai modelo(s) (%s) na selección que non están relacionados con ningún outro "
63 "modelo"
64
65 #. module: base_report_creator
66 #: view:base_report_creator.report:0
67 msgid "Legend"
68 msgstr "Lenda"
69
70 #. module: base_report_creator
71 #: view:base_report_creator.report:0
72 msgid "Graph View"
73 msgstr "Vista gráfico"
74
75 #. module: base_report_creator
76 #: field:base_report_creator.report.filter,expression:0
77 msgid "Value"
78 msgstr "Valor"
79
80 #. module: base_report_creator
81 #: model:ir.actions.wizard,name:base_report_creator.wizard_set_filter_fields
82 msgid "Set Filter Fields"
83 msgstr "Fixar campos de filtrado"
84
85 #. module: base_report_creator
86 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
87 msgid "Ending Date"
88 msgstr "Data de finalización"
89
90 #. module: base_report_creator
91 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_filter
92 msgid "Report Filters"
93 msgstr "Filtros informe"
94
95 #. module: base_report_creator
96 #: view:base_report_creator.report:0
97 #: field:base_report_creator.report,sql_query:0
98 msgid "SQL Query"
99 msgstr "Interrogación SQL"
100
101 #. module: base_report_creator
102 #: view:base_report_creator.report:0
103 #: view:report.menu.create:0
104 msgid "Create Menu"
105 msgstr "Crear menú"
106
107 #. module: base_report_creator
108 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
109 msgid "Minimum"
110 msgstr "Mínimo"
111
112 #. module: base_report_creator
113 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,operator:0
114 msgid "Operator"
115 msgstr "Operador"
116
117 #. module: base_report_creator
118 #: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
119 #: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
120 msgid "OR"
121 msgstr "ou"
122
123 #. module: base_report_creator
124 #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.base_report_creator_action
125 msgid "Custom Reports"
126 msgstr "Informes personalizados"
127
128 #. module: base_report_creator
129 #: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:310
130 #, python-format
131 msgid "No Related Models!!"
132 msgstr "Non existen modelos relacionados!"
133
134 #. module: base_report_creator
135 #: view:report.menu.create:0
136 msgid "Menu Information"
137 msgstr "Información do menú"
138
139 #. module: base_report_creator
140 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
141 msgid "Sum"
142 msgstr "Suma"
143
144 #. module: base_report_creator
145 #: constraint:base_report_creator.report:0
146 msgid "You must have to give calendar view's color,start date and delay."
147 msgstr "Debe indicar a cor, a data inicial e o atraso da vista calendario."
148
149 #. module: base_report_creator
150 #: field:base_report_creator.report,model_ids:0
151 msgid "Reported Objects"
152 msgstr "Obxectos de informe"
153
154 #. module: base_report_creator
155 #: view:base_report_creator.report:0
156 msgid "Field List"
157 msgstr "Lista de campos"
158
159 #. module: base_report_creator
160 #: field:base_report_creator.report,type:0
161 msgid "Report Type"
162 msgstr "Tipo de informe"
163
164 #. module: base_report_creator
165 #: view:base_report_creator.report:0
166 msgid "Add filter"
167 msgstr "Engadir filtro"
168
169 #. module: base_report_creator
170 #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.action_report_menu_create
171 msgid "Create Menu for Report"
172 msgstr "Crear menú para o informe"
173
174 #. module: base_report_creator
175 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
176 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
177 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
178 msgid "Form"
179 msgstr "Formulario"
180
181 #. module: base_report_creator
182 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
183 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
184 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
185 #: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
186 msgid "/"
187 msgstr "/"
188
189 #. module: base_report_creator
190 #: view:base_report_creator.report:0
191 #: field:base_report_creator.report.fields,report_id:0
192 #: field:base_report_creator.report.filter,report_id:0
193 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report
194 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_result
195 msgid "Report"
196 msgstr "Informe"
197
198 #. module: base_report_creator
199 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
200 msgid "Starting Date"
201 msgstr "Data de inicio"
202
203 #. module: base_report_creator
204 #: view:base_report_creator.report:0
205 msgid "Filters on Fields"
206 msgstr "Filtros en campos"
207
208 #. module: base_report_creator
209 #: field:base_report_creator.report,group_ids:0
210 msgid "Authorized Groups"
211 msgstr "Grupos autorizados"
212
213 #. module: base_report_creator
214 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
215 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
216 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
217 msgid "Tree"
218 msgstr "Árbore"
219
220 #. module: base_report_creator
221 #: field:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
222 msgid "Graph Orientation"
223 msgstr "Orientación gráfico"
224
225 #. module: base_report_creator
226 #: view:base_report_creator.report:0
227 msgid "Authorized Groups (empty for all)"
228 msgstr "Grupos autorizados (baleiro para todos)"
229
230 #. module: base_report_creator
231 #: view:base_report_creator.report:0
232 msgid "Security"
233 msgstr "Seguridade"
234
235 #. module: base_report_creator
236 #: field:report.menu.create,menu_name:0
237 msgid "Menu Name"
238 msgstr "Nome do menú"
239
240 #. module: base_report_creator
241 #: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
242 #: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
243 msgid "AND"
244 msgstr "E"
245
246 #. module: base_report_creator
247 #: constraint:base_report_creator.report:0
248 msgid "You can not display field which are not stored in Database."
249 msgstr "Non pode amosar un campo que non estea almacenado na base de datos."
250
251 #. module: base_report_creator
252 #: field:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
253 msgid "Calendar Mode"
254 msgstr "Modo calendario"
255
256 #. module: base_report_creator
257 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_fields
258 msgid "Display Fields"
259 msgstr "Campos a amosar"
260
261 #. module: base_report_creator
262 #: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
263 msgid "Y Axis"
264 msgstr "Eixo Y"
265
266 #. module: base_report_creator
267 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
268 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
269 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
270 msgid "Calendar"
271 msgstr "Calendario"
272
273 #. module: base_report_creator
274 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
275 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
276 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
277 msgid "Graph"
278 msgstr "Gráfico"
279
280 #. module: base_report_creator
281 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,field_id:0
282 msgid "Field Name"
283 msgstr "Nome do campo"
284
285 #. module: base_report_creator
286 #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
287 msgid "Set Filter Values"
288 msgstr "Fixar valores filtrado"
289
290 #. module: base_report_creator
291 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
292 msgid "Vertical"
293 msgstr "Vertical"
294
295 #. module: base_report_creator
296 #: selection:base_report_creator.report,type:0
297 msgid "Rows And Columns Report"
298 msgstr "Informe de filas e columnas"
299
300 #. module: base_report_creator
301 #: view:base_report_creator.report:0
302 msgid "General Configuration"
303 msgstr "Configuración xeral"
304
305 #. module: base_report_creator
306 #: help:base_report_creator.report.fields,sequence:0
307 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of fields."
308 msgstr "Indica a orde da secuencia cando se amosa unha lista de campos."
309
310 #. module: base_report_creator
311 #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,init:0
312 msgid "Select Field to filter"
313 msgstr "Seleccione o campo a filtrar"
314
315 #. module: base_report_creator
316 #: field:base_report_creator.report,active:0
317 msgid "Active"
318 msgstr "Activo"
319
320 #. module: base_report_creator
321 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
322 msgid "Horizontal"
323 msgstr "Horizontal"
324
325 #. module: base_report_creator
326 #: field:base_report_creator.report.fields,group_method:0
327 msgid "Grouping Method"
328 msgstr "Método de agrupamento"
329
330 #. module: base_report_creator
331 #: field:base_report_creator.report.filter,condition:0
332 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
333 msgid "Condition"
334 msgstr "Condición"
335
336 #. module: base_report_creator
337 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
338 msgid "Count"
339 msgstr "Reconto"
340
341 #. module: base_report_creator
342 #: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
343 msgid "X Axis"
344 msgstr "Eixo X"
345
346 #. module: base_report_creator
347 #: field:report.menu.create,menu_parent_id:0
348 msgid "Parent Menu"
349 msgstr "Menú Pai"
350
351 #. module: base_report_creator
352 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,set_value:0
353 msgid "Confirm Filter"
354 msgstr "Confirmar filtro"
355
356 #. module: base_report_creator
357 #: field:base_report_creator.report.filter,name:0
358 msgid "Filter Name"
359 msgstr "Nome do filtro"
360
361 #. module: base_report_creator
362 #: view:base_report_creator.report:0
363 msgid "Open Report"
364 msgstr "Abrir informe"
365
366 #. module: base_report_creator
367 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
368 msgid "Grouped"
369 msgstr "Agrupado"
370
371 #. module: base_report_creator
372 #: view:base_report_creator.report:0
373 msgid "Report Creator"
374 msgstr "Creador de informes"
375
376 #. module: base_report_creator
377 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,end:0
378 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,end:0
379 #: view:report.menu.create:0
380 msgid "Cancel"
381 msgstr "Anular"
382
383 #. module: base_report_creator
384 #: constraint:base_report_creator.report:0
385 msgid "You can apply aggregate function to the non calculated field."
386 msgstr "Pode aplicar a función de agregado para o campo non calculado."
387
388 #. module: base_report_creator
389 #: field:base_report_creator.report,menu_id:0
390 msgid "Menu"
391 msgstr "Menú"
392
393 #. module: base_report_creator
394 #: field:base_report_creator.report,view_type1:0
395 msgid "First View"
396 msgstr "Primeira vista"
397
398 #. module: base_report_creator
399 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
400 msgid "Delay"
401 msgstr "Atraso"
402
403 #. module: base_report_creator
404 #: field:base_report_creator.report.fields,field_id:0
405 msgid "Field"
406 msgstr "Campo"
407
408 #. module: base_report_creator
409 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
410 msgid "Unique Colors"
411 msgstr "Cores únicas"
412
413 #. module: base_report_creator
414 #: help:base_report_creator.report,active:0
415 msgid ""
416 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the report "
417 "without removing it."
418 msgstr ""
419 "Se se desmarca o campo activo, permite ocultar o informe sen eliminalo."
420
421 #. module: base_report_creator
422 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
423 msgid "Pie Chart"
424 msgstr "Gráfico de sectores"
425
426 #. module: base_report_creator
427 #: field:base_report_creator.report,view_type3:0
428 msgid "Third View"
429 msgstr "Terceira vista"
430
431 #. module: base_report_creator
432 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
433 msgid "End Date"
434 msgstr "Data de remate"
435
436 #. module: base_report_creator
437 #: field:base_report_creator.report,name:0
438 msgid "Report Name"
439 msgstr "Nome do informe"
440
441 #. module: base_report_creator
442 #: view:base_report_creator.report:0
443 msgid "Fields"
444 msgstr "Campos"
445
446 #. module: base_report_creator
447 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
448 msgid "Average"
449 msgstr "Termo medio"
450
451 #. module: base_report_creator
452 #: view:base_report_creator.report:0
453 msgid "Use %(uid)s to filter by the connected user"
454 msgstr "Use %(uid)s para filtrar polo usuario conectado"
455
456 #. module: base_report_creator
457 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
458 msgid "Maximum"
459 msgstr "Maximo"
460
461 #. module: base_report_creator
462 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,set_value_select_field:0
463 msgid "Continue"
464 msgstr "Continuar"
465
466 #. module: base_report_creator
467 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,value:0
468 msgid "Values"
469 msgstr "Valores"
470
471 #. module: base_report_creator
472 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
473 msgid "Bar Chart"
474 msgstr "Gráfico de barras"
475
476 #. module: base_report_creator
477 #: field:base_report_creator.report,view_type2:0
478 msgid "Second View"
479 msgstr "Segunda vista"
480
481 #. module: base_report_creator
482 #: view:report.menu.create:0
483 msgid "Create Menu For This Report"
484 msgstr "Crear menú para este informe"
485
486 #. module: base_report_creator
487 #: view:base_report_creator.report:0
488 msgid "View parameters"
489 msgstr "Ver parámetros"
490
491 #. module: base_report_creator
492 #: field:base_report_creator.report.fields,sequence:0
493 msgid "Sequence"
494 msgstr "Secuencia"
495
496 #. module: base_report_creator
497 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,init,field_id:0
498 msgid "Filter Field"
499 msgstr "Filtrar campo"
500
501 #. module: base_report_creator
502 #: view:base_report_creator.report:0
503 #: field:base_report_creator.report,field_ids:0
504 msgid "Fields to Display"
505 msgstr "Campos a amosar"
506
507 #. module: base_report_creator
508 #: view:base_report_creator.report:0
509 #: field:base_report_creator.report,filter_ids:0
510 msgid "Filters"
511 msgstr "Filtros"
512
513 #. module: base_report_creator
514 #: model:ir.module.module,description:base_report_creator.module_meta_information
515 msgid ""
516 "This module allows you to create any statistic\n"
517 "report on several objects. It's a SQL query builder and browser\n"
518 "for and users.\n"
519 "\n"
520 "After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n"
521 "the \"Dashboard\" menu.\n"
522 msgstr ""
523 "Este módulo permite crear calquera informe estatístico sobre varios "
524 "obxectos. É un xerador de consultas SQL e navegador para calquera usuario. "
525 "Despois de instalar o módulo, engádese un menú para definir informes "
526 "personalizados no menú \"Taboleiro\".\n"