[fix] desactivated href in header
[odoo/odoo.git] / addons / base_report_creator / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base_report_creator
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 18:01+0000\n"
11 "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
12 "<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:33+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19
20 #. module: base_report_creator
21 #: help:base_report_creator.report.filter,expression:0
22 msgid ""
23 "Provide an expression for the field based on which you want to filter the "
24 "records.\n"
25 " e.g. res_partner.id=3"
26 msgstr ""
27 "Fournit une expression pour le champ sur lequel vous voulez filtrer les "
28 "enregisrements.\n"
29 " par exemple res_partner.id=3"
30
31 #. module: base_report_creator
32 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_report_menu_create
33 msgid "Menu Create"
34 msgstr "Création de menu"
35
36 #. module: base_report_creator
37 #: field:base_report_creator.report,view_graph_type:0
38 msgid "Graph Type"
39 msgstr "Type de Graphe"
40
41 #. module: base_report_creator
42 #: view:base_report_creator.report:0
43 msgid "Used View"
44 msgstr "Vue utilisée"
45
46 #. module: base_report_creator
47 #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
48 msgid "Filter Values"
49 msgstr "Filtre de valeurs"
50
51 #. module: base_report_creator
52 #: field:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
53 msgid "Graph Mode"
54 msgstr "Mode Graphe"
55
56 #. module: base_report_creator
57 #: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:310
58 #, python-format
59 msgid ""
60 "These is/are model(s) (%s) in selection which is/are not related to any "
61 "other model"
62 msgstr ""
63 "Ce(s) modèle(s) de la sélection (%s) n'est/ne sont lié(s) à aucun autre "
64 "modèle."
65
66 #. module: base_report_creator
67 #: view:base_report_creator.report:0
68 msgid "Legend"
69 msgstr "Légende"
70
71 #. module: base_report_creator
72 #: view:base_report_creator.report:0
73 msgid "Graph View"
74 msgstr "Vue Graphe"
75
76 #. module: base_report_creator
77 #: field:base_report_creator.report.filter,expression:0
78 msgid "Value"
79 msgstr "Valeur"
80
81 #. module: base_report_creator
82 #: model:ir.actions.wizard,name:base_report_creator.wizard_set_filter_fields
83 msgid "Set Filter Fields"
84 msgstr "Mettre le filtre des champs"
85
86 #. module: base_report_creator
87 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
88 msgid "Ending Date"
89 msgstr "Date de fin"
90
91 #. module: base_report_creator
92 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_filter
93 msgid "Report Filters"
94 msgstr "Filtres des Rapports"
95
96 #. module: base_report_creator
97 #: view:base_report_creator.report:0
98 #: field:base_report_creator.report,sql_query:0
99 msgid "SQL Query"
100 msgstr "Requête SQL"
101
102 #. module: base_report_creator
103 #: view:base_report_creator.report:0
104 #: view:report.menu.create:0
105 msgid "Create Menu"
106 msgstr "Créer le menu"
107
108 #. module: base_report_creator
109 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
110 msgid "Minimum"
111 msgstr "Minimum"
112
113 #. module: base_report_creator
114 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,operator:0
115 msgid "Operator"
116 msgstr "Opérateur"
117
118 #. module: base_report_creator
119 #: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
120 #: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
121 msgid "OR"
122 msgstr "OR"
123
124 #. module: base_report_creator
125 #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.base_report_creator_action
126 msgid "Custom Reports"
127 msgstr "Rapports personalisés"
128
129 #. module: base_report_creator
130 #: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:310
131 #, python-format
132 msgid "No Related Models!!"
133 msgstr "Pas de modèle lié !"
134
135 #. module: base_report_creator
136 #: view:report.menu.create:0
137 msgid "Menu Information"
138 msgstr "Menu Information"
139
140 #. module: base_report_creator
141 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
142 msgid "Sum"
143 msgstr "Somme"
144
145 #. module: base_report_creator
146 #: constraint:base_report_creator.report:0
147 msgid "You must have to give calendar view's color,start date and delay."
148 msgstr ""
149 "Vous devez préciser les codes couleurs, la date de début et le délai de la "
150 "vue calendaire."
151
152 #. module: base_report_creator
153 #: field:base_report_creator.report,model_ids:0
154 msgid "Reported Objects"
155 msgstr "Objets rapportés"
156
157 #. module: base_report_creator
158 #: view:base_report_creator.report:0
159 msgid "Field List"
160 msgstr "Liste de Champs"
161
162 #. module: base_report_creator
163 #: field:base_report_creator.report,type:0
164 msgid "Report Type"
165 msgstr "Type de Rapport"
166
167 #. module: base_report_creator
168 #: view:base_report_creator.report:0
169 msgid "Add filter"
170 msgstr "Ajouter un filtre"
171
172 #. module: base_report_creator
173 #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.action_report_menu_create
174 msgid "Create Menu for Report"
175 msgstr "Créer un Menu pour le Rapport"
176
177 #. module: base_report_creator
178 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
179 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
180 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
181 msgid "Form"
182 msgstr "Formulaire"
183
184 #. module: base_report_creator
185 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
186 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
187 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
188 #: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
189 msgid "/"
190 msgstr "/"
191
192 #. module: base_report_creator
193 #: view:base_report_creator.report:0
194 #: field:base_report_creator.report.fields,report_id:0
195 #: field:base_report_creator.report.filter,report_id:0
196 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report
197 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_result
198 msgid "Report"
199 msgstr "Rapport"
200
201 #. module: base_report_creator
202 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
203 msgid "Starting Date"
204 msgstr "Date de début"
205
206 #. module: base_report_creator
207 #: view:base_report_creator.report:0
208 msgid "Filters on Fields"
209 msgstr "Filtrer sur les champs"
210
211 #. module: base_report_creator
212 #: field:base_report_creator.report,group_ids:0
213 msgid "Authorized Groups"
214 msgstr "Groupes Autorisés"
215
216 #. module: base_report_creator
217 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
218 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
219 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
220 msgid "Tree"
221 msgstr "Liste"
222
223 #. module: base_report_creator
224 #: field:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
225 msgid "Graph Orientation"
226 msgstr "Orientation du Graphe"
227
228 #. module: base_report_creator
229 #: view:base_report_creator.report:0
230 msgid "Authorized Groups (empty for all)"
231 msgstr "Groupes Autorisés (vide pour Tous)"
232
233 #. module: base_report_creator
234 #: view:base_report_creator.report:0
235 msgid "Security"
236 msgstr "Sécurité"
237
238 #. module: base_report_creator
239 #: field:report.menu.create,menu_name:0
240 msgid "Menu Name"
241 msgstr "Nom du menu"
242
243 #. module: base_report_creator
244 #: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
245 #: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
246 msgid "AND"
247 msgstr "AND"
248
249 #. module: base_report_creator
250 #: constraint:base_report_creator.report:0
251 msgid "You can not display field which are not stored in Database."
252 msgstr ""
253 "Vous ne pouvez pas faire apparaître les champs qui ne sont pas stockés en "
254 "base de données."
255
256 #. module: base_report_creator
257 #: field:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
258 msgid "Calendar Mode"
259 msgstr "Mode Calendrier"
260
261 #. module: base_report_creator
262 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_fields
263 msgid "Display Fields"
264 msgstr "Champs Affichés"
265
266 #. module: base_report_creator
267 #: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
268 msgid "Y Axis"
269 msgstr "Axe Y"
270
271 #. module: base_report_creator
272 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
273 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
274 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
275 msgid "Calendar"
276 msgstr "Calendrier"
277
278 #. module: base_report_creator
279 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
280 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
281 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
282 msgid "Graph"
283 msgstr "Graphe"
284
285 #. module: base_report_creator
286 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,field_id:0
287 msgid "Field Name"
288 msgstr "Nom du champ"
289
290 #. module: base_report_creator
291 #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
292 msgid "Set Filter Values"
293 msgstr "Mettre un filtre de valeur"
294
295 #. module: base_report_creator
296 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
297 msgid "Vertical"
298 msgstr "Vertical"
299
300 #. module: base_report_creator
301 #: selection:base_report_creator.report,type:0
302 msgid "Rows And Columns Report"
303 msgstr "Rapport en lignes et colonnes"
304
305 #. module: base_report_creator
306 #: view:base_report_creator.report:0
307 msgid "General Configuration"
308 msgstr "Configuration générale"
309
310 #. module: base_report_creator
311 #: help:base_report_creator.report.fields,sequence:0
312 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of fields."
313 msgstr ""
314 "Donne l'ordre de la séquence lors de l'affichage d'une liste de champs"
315
316 #. module: base_report_creator
317 #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,init:0
318 msgid "Select Field to filter"
319 msgstr "Sélectionner le champ à filtrer"
320
321 #. module: base_report_creator
322 #: field:base_report_creator.report,active:0
323 msgid "Active"
324 msgstr "Actif"
325
326 #. module: base_report_creator
327 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
328 msgid "Horizontal"
329 msgstr "Horizontal"
330
331 #. module: base_report_creator
332 #: field:base_report_creator.report.fields,group_method:0
333 msgid "Grouping Method"
334 msgstr "Méthode de Groupement"
335
336 #. module: base_report_creator
337 #: field:base_report_creator.report.filter,condition:0
338 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
339 msgid "Condition"
340 msgstr "Condition"
341
342 #. module: base_report_creator
343 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
344 msgid "Count"
345 msgstr "Compter"
346
347 #. module: base_report_creator
348 #: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
349 msgid "X Axis"
350 msgstr "Axe X"
351
352 #. module: base_report_creator
353 #: field:report.menu.create,menu_parent_id:0
354 msgid "Parent Menu"
355 msgstr "Menu Parent"
356
357 #. module: base_report_creator
358 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,set_value:0
359 msgid "Confirm Filter"
360 msgstr "Confirmer le Filtre"
361
362 #. module: base_report_creator
363 #: field:base_report_creator.report.filter,name:0
364 msgid "Filter Name"
365 msgstr "Nom du Filtre"
366
367 #. module: base_report_creator
368 #: view:base_report_creator.report:0
369 msgid "Open Report"
370 msgstr "Ouvrir le Rapport"
371
372 #. module: base_report_creator
373 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
374 msgid "Grouped"
375 msgstr "Groupé"
376
377 #. module: base_report_creator
378 #: view:base_report_creator.report:0
379 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_report_creator.module_meta_information
380 msgid "Report Creator"
381 msgstr "Créer un rapport"
382
383 #. module: base_report_creator
384 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,end:0
385 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,end:0
386 #: view:report.menu.create:0
387 msgid "Cancel"
388 msgstr "Annuler"
389
390 #. module: base_report_creator
391 #: constraint:base_report_creator.report:0
392 msgid "You can apply aggregate function to the non calculated field."
393 msgstr ""
394 "Vous pouvez appliquer une fonction d'aggregat sur un champ non calculé."
395
396 #. module: base_report_creator
397 #: field:base_report_creator.report,menu_id:0
398 msgid "Menu"
399 msgstr "Menu"
400
401 #. module: base_report_creator
402 #: field:base_report_creator.report,view_type1:0
403 msgid "First View"
404 msgstr "Première vue"
405
406 #. module: base_report_creator
407 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
408 msgid "Delay"
409 msgstr "Délai"
410
411 #. module: base_report_creator
412 #: field:base_report_creator.report.fields,field_id:0
413 msgid "Field"
414 msgstr "Champ"
415
416 #. module: base_report_creator
417 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
418 msgid "Unique Colors"
419 msgstr "Couleurs uniques"
420
421 #. module: base_report_creator
422 #: help:base_report_creator.report,active:0
423 msgid ""
424 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the report "
425 "without removing it."
426 msgstr ""
427 "Si le champ 'actif' est égal à False, il vous permetta de faire disparaitre "
428 "le rapport sans le supprimer."
429
430 #. module: base_report_creator
431 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
432 msgid "Pie Chart"
433 msgstr "Graphique en Camembert"
434
435 #. module: base_report_creator
436 #: field:base_report_creator.report,view_type3:0
437 msgid "Third View"
438 msgstr "Troisième vue"
439
440 #. module: base_report_creator
441 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
442 msgid "End Date"
443 msgstr "Date de fin"
444
445 #. module: base_report_creator
446 #: field:base_report_creator.report,name:0
447 msgid "Report Name"
448 msgstr "Nom du rapport"
449
450 #. module: base_report_creator
451 #: view:base_report_creator.report:0
452 msgid "Fields"
453 msgstr "Champs"
454
455 #. module: base_report_creator
456 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
457 msgid "Average"
458 msgstr "Moyenne"
459
460 #. module: base_report_creator
461 #: view:base_report_creator.report:0
462 msgid "Use %(uid)s to filter by the connected user"
463 msgstr "Utiliser %(uids) pour filtrer en fonction de l'utilisateur connecté"
464
465 #. module: base_report_creator
466 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
467 msgid "Maximum"
468 msgstr "Maximum"
469
470 #. module: base_report_creator
471 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,set_value_select_field:0
472 msgid "Continue"
473 msgstr "Continuer"
474
475 #. module: base_report_creator
476 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,value:0
477 msgid "Values"
478 msgstr "Valeurs"
479
480 #. module: base_report_creator
481 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
482 msgid "Bar Chart"
483 msgstr "Graphique en Barres"
484
485 #. module: base_report_creator
486 #: field:base_report_creator.report,view_type2:0
487 msgid "Second View"
488 msgstr "Seconde vue"
489
490 #. module: base_report_creator
491 #: view:report.menu.create:0
492 msgid "Create Menu For This Report"
493 msgstr "Créer un Menu pour ce Rapport"
494
495 #. module: base_report_creator
496 #: view:base_report_creator.report:0
497 msgid "View parameters"
498 msgstr "Paramètres de la Vue"
499
500 #. module: base_report_creator
501 #: field:base_report_creator.report.fields,sequence:0
502 msgid "Sequence"
503 msgstr "Séquence"
504
505 #. module: base_report_creator
506 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,init,field_id:0
507 msgid "Filter Field"
508 msgstr "Filtrer sur un champ"
509
510 #. module: base_report_creator
511 #: view:base_report_creator.report:0
512 #: field:base_report_creator.report,field_ids:0
513 msgid "Fields to Display"
514 msgstr "Champs à Afficher"
515
516 #. module: base_report_creator
517 #: view:base_report_creator.report:0
518 #: field:base_report_creator.report,filter_ids:0
519 msgid "Filters"
520 msgstr "Filtres"
521
522 #. module: base_report_creator
523 #: model:ir.module.module,description:base_report_creator.module_meta_information
524 msgid ""
525 "This module allows you to create any statistic\n"
526 "report on several objects. It's a SQL query builder and browser\n"
527 "for and users.\n"
528 "\n"
529 "After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n"
530 "the \"Dashboard\" menu.\n"
531 msgstr ""
532 "Ce module vous permet de créer n'importe quel rapport statistique\n"
533 "sur plusieurs objets. C'est un outil de construction de requêtes SQL et un "
534 "navigateur\n"
535 "pour les utilisateurs finaux.\n"
536 "\n"
537 "Après l'installation du module, un nouveau menu est ajouté dans le menu "
538 "'Tableaux de bord'\n"
539 "pour définir des rapports personnalisés.\n"
540
541 #~ msgid "State"
542 #~ msgstr "État"
543
544 #~ msgid "Valid"
545 #~ msgstr "Valide"
546
547 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
548 #~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
549
550 #~ msgid "Draft"
551 #~ msgstr "Brouillon"
552
553 #~ msgid "Status"
554 #~ msgstr "État"
555
556 #~ msgid ""
557 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
558 #~ msgstr ""
559 #~ "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
560 #~ "spéciaux !"
561
562 #~ msgid "Uniq Colors"
563 #~ msgstr "Couleurs Uniques"
564
565 #~ msgid "Reports"
566 #~ msgstr "Rapports"
567
568 #~ msgid ""
569 #~ "This modules allows you to create any statistic\n"
570 #~ "report on several object. It's a SQL query builder and browser\n"
571 #~ "for and users.\n"
572 #~ "\n"
573 #~ "After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n"
574 #~ "the \"Dashboard\" menu.\n"
575 #~ msgstr ""
576 #~ "Ce module permet de créer des rapports statistiques\n"
577 #~ "sur plusieurs objets. C'est un outil de définition et de consultation \n"
578 #~ "de requêtes SQL pour les utilisateurs finaux.\n"
579 #~ "\n"
580 #~ "Une fois le module installé, il ajoute un menu pour définir des rapports "
581 #~ "personnalisés\n"
582 #~ "dans le menu \"Tableaux de bord\".\n"