[IMP] moved openerpweb into base.common to be renamed web.commom
[odoo/odoo.git] / addons / base_module_record / i18n / pt.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base_module_record
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-03 07:48+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:01+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
18
19 #. module: base_module_record
20 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,category:0
21 msgid "Category"
22 msgstr "Categoria"
23
24 #. module: base_module_record
25 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
26 msgid "Information"
27 msgstr "Informação"
28
29 #. module: base_module_record
30 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
31 msgid ""
32 "If you think your module could interest others people, we'd like you to "
33 "publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through "
34 "the website or using features of the 'base_module_publish' module."
35 msgstr ""
36 "Se acha que o seu módulo pode interessar a outras pessoas, então, nós "
37 "gostaríamos de o publicar em OpenERP.com, na secção de 'Módulos'. Você pode "
38 "fazê-lo através do endereço indicado ou usando as funcionalidades do módulo "
39 "'base_module_publish'."
40
41 #. module: base_module_record
42 #: wizard_button:base_module_record.module_record_data,info,end:0
43 #: wizard_button:base_module_record.module_record_data,save_yaml,end:0
44 msgid "End"
45 msgstr ""
46
47 #. module: base_module_record
48 #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,init:0
49 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,init:0
50 msgid "Choose objects to record"
51 msgstr "Escolha os objectos a gravar"
52
53 #. module: base_module_record
54 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,author:0
55 msgid "Author"
56 msgstr "Autor"
57
58 #. module: base_module_record
59 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,directory_name:0
60 msgid "Directory Name"
61 msgstr "Nome da Directoria"
62
63 #. module: base_module_record
64 #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0
65 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0
66 msgid "Records only"
67 msgstr "Apenas Registros"
68
69 #. module: base_module_record
70 #: model:ir.model,name:base_module_record.model_ir_module_record
71 msgid "ir.module.record"
72 msgstr "ir.module.record"
73
74 #. module: base_module_record
75 #: selection:base_module_record.module_record_objects,info,data_kind:0
76 msgid "Demo Data"
77 msgstr "Dados de Demonstração"
78
79 #. module: base_module_record
80 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save,module_filename:0
81 msgid "Filename"
82 msgstr "Nome do Ficheiro"
83
84 #. module: base_module_record
85 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,version:0
86 msgid "Version"
87 msgstr "Versão"
88
89 #. module: base_module_record
90 #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,info:0
91 #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,init:0
92 #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,save_yaml:0
93 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,init:0
94 msgid "Objects Recording"
95 msgstr "Gravação de Objectos"
96
97 #. module: base_module_record
98 #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,check_date:0
99 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,check_date:0
100 msgid "Record from Date"
101 msgstr "Gravar a partir da Data"
102
103 #. module: base_module_record
104 #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,end:0
105 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,end:0
106 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,info:0
107 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
108 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save_yaml:0
109 msgid "Module Recording"
110 msgstr "Gravação do Módulo"
111
112 #. module: base_module_record
113 #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_record.wizard_base_module_record_objects
114 #: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_module_record_objects
115 msgid "Export Customizations As a Module"
116 msgstr "Exportar Personalizações como um Módulo"
117
118 #. module: base_module_record
119 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
120 msgid "Thanks in advance for your contribution."
121 msgstr "Os nossos sinceros agradecimentos pela sua contribuição"
122
123 #. module: base_module_record
124 #: help:base_module_record.module_record_data,init,objects:0
125 #: help:base_module_record.module_record_objects,init,objects:0
126 msgid "List of objects to be recorded"
127 msgstr "Lista dos objectos a serem gravados"
128
129 #. module: base_module_record
130 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,description:0
131 msgid "Full Description"
132 msgstr "Descrição Completa"
133
134 #. module: base_module_record
135 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,name:0
136 msgid "Module Name"
137 msgstr "Nome do Módulo"
138
139 #. module: base_module_record
140 #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,objects:0
141 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,objects:0
142 msgid "Objects"
143 msgstr "Objectos"
144
145 #. module: base_module_record
146 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save,module_file:0
147 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save_yaml,yaml_file:0
148 msgid "Module .zip File"
149 msgstr "Ficheiro do Módulo .zip"
150
151 #. module: base_module_record
152 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
153 msgid "Module successfully created !"
154 msgstr "Módulo criado com sucesso !"
155
156 #. module: base_module_record
157 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save_yaml:0
158 msgid "YAML file successfully created !"
159 msgstr ""
160
161 #. module: base_module_record
162 #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,info:0
163 #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,save_yaml:0
164 msgid "Result, paste this to your module's xml"
165 msgstr ""
166
167 #. module: base_module_record
168 #: selection:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0
169 #: selection:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0
170 msgid "Created"
171 msgstr "Criado"
172
173 #. module: base_module_record
174 #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,end:0
175 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,end:0
176 msgid "Thanks For using Module Recorder"
177 msgstr "Obrigado por usar o Gravador de Módulos"
178
179 #. module: base_module_record
180 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,website:0
181 msgid "Documentation URL"
182 msgstr "Documentação URL"
183
184 #. module: base_module_record
185 #: selection:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0
186 #: selection:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0
187 msgid "Modified"
188 msgstr "Modificado"
189
190 #. module: base_module_record
191 #: wizard_button:base_module_record.module_record_data,init,record:0
192 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,init,record:0
193 msgid "Record"
194 msgstr "Gravar"
195
196 #. module: base_module_record
197 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_record.module_meta_information
198 msgid "Module Record"
199 msgstr ""
200
201 #. module: base_module_record
202 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,info,save:0
203 msgid "Continue"
204 msgstr "Continuar"
205
206 #. module: base_module_record
207 #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_record.wizard_base_module_record_data
208 #: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_module_record_data
209 msgid "Export Customizations As Data File"
210 msgstr ""
211
212 #. module: base_module_record
213 #: code:addons/base_module_record/wizard/base_module_save.py:129
214 #, python-format
215 msgid "Error"
216 msgstr "Erro"
217
218 #. module: base_module_record
219 #: selection:base_module_record.module_record_objects,info,data_kind:0
220 msgid "Normal Data"
221 msgstr "Dado Normal"
222
223 #. module: base_module_record
224 #: wizard_button:base_module_record.module_record_data,end,end:0
225 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,end,end:0
226 msgid "OK"
227 msgstr "OK"
228
229 #. module: base_module_record
230 #: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_mod_rec
231 msgid "Module Creation"
232 msgstr "Criação de Módulos"
233
234 #. module: base_module_record
235 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,data_kind:0
236 msgid "Type of Data"
237 msgstr "Tipo de Dado"
238
239 #. module: base_module_record
240 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,info:0
241 msgid "Module Information"
242 msgstr "Módulo Informação"
243
244 #. module: base_module_record
245 #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,info_yaml:0
246 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,info_yaml:0
247 msgid "YAML"
248 msgstr ""
249
250 #. module: base_module_record
251 #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,info,res_text:0
252 #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,save_yaml,res_text:0
253 msgid "Result"
254 msgstr "Resultado"
255
256 #. module: base_module_record
257 #: wizard_button:base_module_record.module_record_data,init,end:0
258 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,info,end:0
259 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,init,end:0
260 msgid "Cancel"
261 msgstr "Cancelar"
262
263 #. module: base_module_record
264 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,save,end:0
265 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,save_yaml,end:0
266 msgid "Close"
267 msgstr "Fechar"
268
269 #. module: base_module_record
270 #: selection:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0
271 #: selection:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0
272 msgid "Created & Modified"
273 msgstr "Criado e modificado"
274
275 #. module: base_module_record
276 #: model:ir.module.module,description:base_module_record.module_meta_information
277 msgid ""
278 "\n"
279 "This module allows you to create a new module without any development.\n"
280 "It records all operations on objects during the recording session and\n"
281 "produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n"
282 "the OpenERP client.\n"
283 "\n"
284 "This version works for creating and updating existing records. It "
285 "recomputes\n"
286 "dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n"
287 "It also support workflows and demo/update data.\n"
288 "\n"
289 "This should help you to easily create reusable and publishable modules\n"
290 "for custom configurations and demo/testing data.\n"
291 "\n"
292 "How to use it:\n"
293 "Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a "
294 "Module wizard.\n"
295 "Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record "
296 "module.\n"
297 "    "
298 msgstr ""
299
300 #~ msgid "Status"
301 #~ msgstr "Estado"
302
303 #~ msgid ""
304 #~ "Open ERP recording is stopped. Don't forget to save the recorded module."
305 #~ msgstr ""
306 #~ "A gravação do ERP esta parada. Não esqueça de salvar o módulo gravado."
307
308 #~ msgid ""
309 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
310 #~ msgstr ""
311 #~ "O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
312 #~ "especial !"
313
314 #~ msgid "Recording Information"
315 #~ msgstr "Informação de Gravação"
316
317 #~ msgid "Start Recording"
318 #~ msgstr "Iniciar a Gravação"
319
320 #~ msgid "Not Recording"
321 #~ msgstr "Sem Gravação"
322
323 #~ msgid "Recording information"
324 #~ msgstr "Gravação da informação"
325
326 #~ msgid "Recording Stopped"
327 #~ msgstr "Gravação Parada"
328
329 #~ msgid "Continue Previous Session"
330 #~ msgstr "Continuar com a Sessão Anterior"
331
332 #~ msgid "Recording"
333 #~ msgstr "Em Gravação"
334
335 #~ msgid "Module Recorder"
336 #~ msgstr "Gravador de Módulos"
337
338 #~ msgid ""
339 #~ "If you think your module could interrest others people, we'd like you to "
340 #~ "publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through "
341 #~ "the website or using features of the 'base_module_publish' module."
342 #~ msgstr ""
343 #~ "Se  pensa que o seu módulo poderá interessar a outras pessoas, nós "
344 #~ "gostaríamos de publicá-lo no OpenERP.com, na secção dos ' Módulos'. Pode "
345 #~ "fazê-lo através da página web ou utilizar as funcionalidades do módulo "
346 #~ "'base_module_publish'."
347
348 #~ msgid ""
349 #~ "The module recorder allows you to record every operation made in the Open "
350 #~ "ERP client and save them as a module. You will be able to install this "
351 #~ "module on any database to reuse and/or publish it."
352 #~ msgstr ""
353 #~ "O módulo gravador (recorder) permite que grave cada operação feita no "
354 #~ "cliente Open ERP e salve-o como um módulo. Poderá ser capaz de instalar este "
355 #~ "módulo em qualquer base de dados para reutilização e/ou publicação."
356
357 #~ msgid "Record module"
358 #~ msgstr "Módulo de Gravação"
359
360 #~ msgid ""
361 #~ "You can continue the recording session by relauching the 'start recording' "
362 #~ "wizard."
363 #~ msgstr ""
364 #~ "Pode continuar a sessão de gravação por relançar o assistente ' começar  a "
365 #~ "gravar' ."
366
367 #~ msgid "Save Recorded Module"
368 #~ msgstr "Gravar Módulo Recorded"
369
370 #~ msgid "Stop Recording"
371 #~ msgstr "Parar Gravação"
372
373 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
374 #~ msgstr "Erro! Não pode criar menus recursivos."
375
376 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
377 #~ msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!"
378
379 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
380 #~ msgstr "O nome do módulo deve ser único!"