[IMP] moved openerpweb into base.common to be renamed web.commom
[odoo/odoo.git] / addons / base_module_record / i18n / gl.po
1 # translation of base-module-record-gl.po to Galego
2 # Translation of OpenERP Server.
3 # This file contains the translation of the following modules:
4 #       * base_module_record
5 #
6 # Frco. Javier Rial Rodríguez <fjrial@cesga.es>, 2009.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: base-module-record-gl\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-08-14 09:11+0000\n"
13 "Last-Translator: Frco. Javier Rial <Unknown>\n"
14 "Language-Team: Galego <g11n@mancomun.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:01+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
20
21 #. module: base_module_record
22 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,category:0
23 msgid "Category"
24 msgstr "Categoría"
25
26 #. module: base_module_record
27 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
28 msgid "Information"
29 msgstr "Información"
30
31 #. module: base_module_record
32 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
33 msgid ""
34 "If you think your module could interest others people, we'd like you to "
35 "publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through "
36 "the website or using features of the 'base_module_publish' module."
37 msgstr ""
38 "Se pensa que o seu módulo pode interesar a outras persoas, gustaríanos "
39 "publicalo en OpenERP.com, na sección 'Módulos'. Pode facelo a través do "
40 "sitio web ou utilizando os recursos do módulo 'base_module_publish."
41
42 #. module: base_module_record
43 #: wizard_button:base_module_record.module_record_data,info,end:0
44 #: wizard_button:base_module_record.module_record_data,save_yaml,end:0
45 msgid "End"
46 msgstr "Final"
47
48 #. module: base_module_record
49 #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,init:0
50 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,init:0
51 msgid "Choose objects to record"
52 msgstr "Seleccionar os obxectos a gravar"
53
54 #. module: base_module_record
55 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,author:0
56 msgid "Author"
57 msgstr "Autor"
58
59 #. module: base_module_record
60 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,directory_name:0
61 msgid "Directory Name"
62 msgstr "Nome do directorio"
63
64 #. module: base_module_record
65 #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0
66 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0
67 msgid "Records only"
68 msgstr "Só rexistros"
69
70 #. module: base_module_record
71 #: model:ir.model,name:base_module_record.model_ir_module_record
72 msgid "ir.module.record"
73 msgstr "ir.module.record"
74
75 #. module: base_module_record
76 #: selection:base_module_record.module_record_objects,info,data_kind:0
77 msgid "Demo Data"
78 msgstr "Datos demostración"
79
80 #. module: base_module_record
81 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save,module_filename:0
82 msgid "Filename"
83 msgstr "Nome do ficheiro"
84
85 #. module: base_module_record
86 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,version:0
87 msgid "Version"
88 msgstr "Versión"
89
90 #. module: base_module_record
91 #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,info:0
92 #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,init:0
93 #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,save_yaml:0
94 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,init:0
95 msgid "Objects Recording"
96 msgstr "Gravación de obxectos"
97
98 #. module: base_module_record
99 #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,check_date:0
100 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,check_date:0
101 msgid "Record from Date"
102 msgstr "Gravar desde data"
103
104 #. module: base_module_record
105 #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,end:0
106 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,end:0
107 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,info:0
108 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
109 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save_yaml:0
110 msgid "Module Recording"
111 msgstr "Gravación de módulos"
112
113 #. module: base_module_record
114 #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_record.wizard_base_module_record_objects
115 #: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_module_record_objects
116 msgid "Export Customizations As a Module"
117 msgstr "Exportar personalizacións coma un módulo"
118
119 #. module: base_module_record
120 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
121 msgid "Thanks in advance for your contribution."
122 msgstr "Graciñas de antemán pola súa contribución."
123
124 #. module: base_module_record
125 #: help:base_module_record.module_record_data,init,objects:0
126 #: help:base_module_record.module_record_objects,init,objects:0
127 msgid "List of objects to be recorded"
128 msgstr "Lista de obxectos que serán gravados"
129
130 #. module: base_module_record
131 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,description:0
132 msgid "Full Description"
133 msgstr "Descrición completa"
134
135 #. module: base_module_record
136 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,name:0
137 msgid "Module Name"
138 msgstr "Nome do módulo"
139
140 #. module: base_module_record
141 #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,objects:0
142 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,objects:0
143 msgid "Objects"
144 msgstr "Obxectos"
145
146 #. module: base_module_record
147 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save,module_file:0
148 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save_yaml,yaml_file:0
149 msgid "Module .zip File"
150 msgstr "Archivo .zip do módulo"
151
152 #. module: base_module_record
153 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
154 msgid "Module successfully created !"
155 msgstr "¡Módulo creado correctamente!"
156
157 #. module: base_module_record
158 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save_yaml:0
159 msgid "YAML file successfully created !"
160 msgstr "¡Arquivo YAML creado satisfactoriamente!"
161
162 #. module: base_module_record
163 #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,info:0
164 #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,save_yaml:0
165 msgid "Result, paste this to your module's xml"
166 msgstr "Resultado, pegar isto ó xml do seu módulo"
167
168 #. module: base_module_record
169 #: selection:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0
170 #: selection:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0
171 msgid "Created"
172 msgstr "Creado(s)"
173
174 #. module: base_module_record
175 #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,end:0
176 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,end:0
177 msgid "Thanks For using Module Recorder"
178 msgstr "Graciñas por usar o módulo de gravación"
179
180 #. module: base_module_record
181 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,website:0
182 msgid "Documentation URL"
183 msgstr "URL documentación"
184
185 #. module: base_module_record
186 #: selection:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0
187 #: selection:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0
188 msgid "Modified"
189 msgstr "Modificado(s)"
190
191 #. module: base_module_record
192 #: wizard_button:base_module_record.module_record_data,init,record:0
193 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,init,record:0
194 msgid "Record"
195 msgstr "Gravar"
196
197 #. module: base_module_record
198 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_record.module_meta_information
199 msgid "Module Record"
200 msgstr "Rexistro do Módulo"
201
202 #. module: base_module_record
203 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,info,save:0
204 msgid "Continue"
205 msgstr "Continuar"
206
207 #. module: base_module_record
208 #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_record.wizard_base_module_record_data
209 #: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_module_record_data
210 msgid "Export Customizations As Data File"
211 msgstr "Exportar as Personalizacións Como Datos do Arquivo"
212
213 #. module: base_module_record
214 #: code:addons/base_module_record/wizard/base_module_save.py:129
215 #, python-format
216 msgid "Error"
217 msgstr "Erro"
218
219 #. module: base_module_record
220 #: selection:base_module_record.module_record_objects,info,data_kind:0
221 msgid "Normal Data"
222 msgstr "Datos normais"
223
224 #. module: base_module_record
225 #: wizard_button:base_module_record.module_record_data,end,end:0
226 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,end,end:0
227 msgid "OK"
228 msgstr "Aceptar"
229
230 #. module: base_module_record
231 #: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_mod_rec
232 msgid "Module Creation"
233 msgstr "Creación do módulo"
234
235 #. module: base_module_record
236 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,data_kind:0
237 msgid "Type of Data"
238 msgstr "Tipo de datos"
239
240 #. module: base_module_record
241 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,info:0
242 msgid "Module Information"
243 msgstr "Información do módulo"
244
245 #. module: base_module_record
246 #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,info_yaml:0
247 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,info_yaml:0
248 msgid "YAML"
249 msgstr "YAML"
250
251 #. module: base_module_record
252 #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,info,res_text:0
253 #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,save_yaml,res_text:0
254 msgid "Result"
255 msgstr "Resultado"
256
257 #. module: base_module_record
258 #: wizard_button:base_module_record.module_record_data,init,end:0
259 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,info,end:0
260 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,init,end:0
261 msgid "Cancel"
262 msgstr "Cancelar"
263
264 #. module: base_module_record
265 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,save,end:0
266 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,save_yaml,end:0
267 msgid "Close"
268 msgstr "Pechar"
269
270 #. module: base_module_record
271 #: selection:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0
272 #: selection:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0
273 msgid "Created & Modified"
274 msgstr "Creado(s) e modificado(s)"
275
276 #. module: base_module_record
277 #: model:ir.module.module,description:base_module_record.module_meta_information
278 msgid ""
279 "\n"
280 "This module allows you to create a new module without any development.\n"
281 "It records all operations on objects during the recording session and\n"
282 "produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n"
283 "the OpenERP client.\n"
284 "\n"
285 "This version works for creating and updating existing records. It "
286 "recomputes\n"
287 "dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n"
288 "It also support workflows and demo/update data.\n"
289 "\n"
290 "This should help you to easily create reusable and publishable modules\n"
291 "for custom configurations and demo/testing data.\n"
292 "\n"
293 "How to use it:\n"
294 "Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a "
295 "Module wizard.\n"
296 "Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record "
297 "module.\n"
298 "    "
299 msgstr ""
300 "\n"
301 "Este módulo permítelle crear un novo módulo sen ningún desenvolvemento.\n"
302 "Rexistra todas as operacións sobre os obxectos durante a sesión de rexistro "
303 "e\n"
304 "producir un módulo .ZIP. Así pode crear o seu propio módulo directamente\n"
305 "dende o cliente de OpenERP.\n"
306 "\n"
307 "Esta versión traballa para crear e actualizar rexistros existentes. É "
308 "recalcula\n"
309 "dependencias e enlaza para todo tipo de widgets (many2one, many2many, ...).\n"
310 "Tamén permite fluxos de traballo e datos de demostración/actualización.\n"
311 "\n"
312 "Isto debe axudar a crear facilmente módulos reutilizables e publicábles\n"
313 "para configuracións persoalizadas e datos de demostración/proba.\n"
314 "\n"
315 "Como usalo:\n"
316 "Executar Administración/Persoalización/Creación de Módulo/Exportar "
317 "persoalizacións Como asistente do Módulo.\n"
318 "Seleccione os criterios de data e hora de rexistro e obxectos para ser "
319 "rexistrados e Rexistro de módulo.\n"
320 "    "
321
322 #~ msgid ""
323 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
324 #~ msgstr ""
325 #~ "¡O nome do obxecto debe comezar con x_ y e non conter ningún carácter "
326 #~ "especial!"
327
328 #~ msgid "Recording Information"
329 #~ msgstr "Información da gravación"
330
331 #~ msgid "Status"
332 #~ msgstr "Estado"
333
334 #~ msgid "Start Recording"
335 #~ msgstr "Iniciar a gravación"
336
337 #~ msgid "Not Recording"
338 #~ msgstr "Non se está a gravar"
339
340 #~ msgid "Recording information"
341 #~ msgstr "Información da gravación"
342
343 #~ msgid "Recording Stopped"
344 #~ msgstr "Gravación detida"
345
346 #~ msgid "Continue Previous Session"
347 #~ msgstr "Continuar sesión anterior"
348
349 #~ msgid "Recording"
350 #~ msgstr "Gravando"
351
352 #~ msgid "Module Recorder"
353 #~ msgstr "Gravadora de módulos"
354
355 #~ msgid ""
356 #~ "If you think your module could interrest others people, we'd like you to "
357 #~ "publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through "
358 #~ "the website or using features of the 'base_module_publish' module."
359 #~ msgstr ""
360 #~ "Se cre que o seu módulo pode interesar a outros, gustaríanos que o publicara "
361 #~ "en OpenERP.com, na sección de 'Módulos'. Pódeo facer a través do sitio web "
362 #~ "ou usando as funcionalidades do módulo 'base_module_publish'."
363
364 #~ msgid ""
365 #~ "The module recorder allows you to record every operation made in the Open "
366 #~ "ERP client and save them as a module. You will be able to install this "
367 #~ "module on any database to reuse and/or publish it."
368 #~ msgstr ""
369 #~ "A gravadora de módulos permítelle rexistrar todas as operacións feitas no "
370 #~ "cliente de OpenERP e gardalas coma un módulo. Poderá instalar este módulo en "
371 #~ "calquera base de datos para reutilizalo e/ou publicalo."
372
373 #~ msgid "Record module"
374 #~ msgstr "Módulo de gravación"
375
376 #~ msgid ""
377 #~ "You can continue the recording session by relauching the 'start recording' "
378 #~ "wizard."
379 #~ msgstr ""
380 #~ "Pode continuar a sesión de gravación volvendo a executar o asistente "
381 #~ "'Iniciar gravación'."
382
383 #~ msgid "Save Recorded Module"
384 #~ msgstr "Gardar módulo gravado"
385
386 #~ msgid ""
387 #~ "Open ERP recording is stopped. Don't forget to save the recorded module."
388 #~ msgstr ""
389 #~ "A gravación de OpenERP está detida. Non olvide gardar o módulo gravado."
390
391 #~ msgid "Stop Recording"
392 #~ msgstr "Deter a gravación"