Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / base_module_record / i18n / el.po
1 # This file contains the translation of the following modules:
2 #       * base_module_record
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-06-15 07:18+0000\n"
10 "Last-Translator: Panagiotis Kranidiotis <kranidiotis@vatica.org>\n"
11 "Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-30 04:00+0000\n"
16 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
17 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
18 "X-Poedit-Language: Greek\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20
21 #. module: base_module_record
22 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,intro,category:0
23 #: wizard_field:base_module_record.module_save,info,category:0
24 msgid "Category"
25 msgstr "Κατηγορία"
26
27 #. module: base_module_record
28 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
29 #: wizard_field:base_module_record.module_save,init,info_text:0
30 #: wizard_view:base_module_record.module_save,save:0
31 msgid "Information"
32 msgstr "Πληροφορίες"
33
34 #. module: base_module_record
35 #: model:ir.model,name:base_module_record.model_ir_module_record
36 msgid "ir.module.record"
37 msgstr "ir.module.record"
38
39 #. module: base_module_record
40 #: constraint:ir.model:0
41 msgid ""
42 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
43 msgstr ""
44 "Το όνομα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει ειδικούς χαρακτήρες!"
45
46 #. module: base_module_record
47 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,init:0
48 msgid "Choose objects to record"
49 msgstr "Επιλιλέξτε τα αντικείμενα για εγγραφή"
50
51 #. module: base_module_record
52 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,intro,author:0
53 #: wizard_field:base_module_record.module_save,info,author:0
54 msgid "Author"
55 msgstr "Δημιουργός"
56
57 #. module: base_module_record
58 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,intro,directory_name:0
59 #: wizard_field:base_module_record.module_save,info,directory_name:0
60 msgid "Directory Name"
61 msgstr "Όνομα Φακέλλου"
62
63 #. module: base_module_record
64 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0
65 msgid "Records only"
66 msgstr "Μόνο εγγραφές"
67
68 #. module: base_module_record
69 #: selection:base_module_record.module_record_objects,intro,data_kind:0
70 #: selection:base_module_record.module_save,info,data_kind:0
71 msgid "Demo Data"
72 msgstr "Demo Δεδομένα"
73
74 #. module: base_module_record
75 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save,module_filename:0
76 #: wizard_field:base_module_record.module_save,save,module_filename:0
77 msgid "Filename"
78 msgstr "Όνομα Αρχείου"
79
80 #. module: base_module_record
81 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,intro,version:0
82 #: wizard_field:base_module_record.module_save,info,version:0
83 msgid "Version"
84 msgstr "Έκδοση"
85
86 #. module: base_module_record
87 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,init:0
88 msgid "Objects Recording"
89 msgstr "Εγγραφή Αντικειμένων"
90
91 #. module: base_module_record
92 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,check_date:0
93 msgid "Record from Date"
94 msgstr "Εγγραφή από Ημερ/νία"
95
96 #. module: base_module_record
97 #: wizard_view:base_module_record.module_record,stop:0
98 #: wizard_view:base_module_record.module_save,init:0
99 msgid "Recording Information"
100 msgstr "Πληροφορίες Εγγραφής"
101
102 #. module: base_module_record
103 #: wizard_field:base_module_record.module_save,init,info_status:0
104 msgid "Status"
105 msgstr "Στάδιο"
106
107 #. module: base_module_record
108 #: wizard_view:base_module_record.module_record,stop:0
109 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,end:0
110 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,intro:0
111 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
112 #: wizard_view:base_module_record.module_save,end:0
113 #: wizard_view:base_module_record.module_save,info:0
114 #: wizard_view:base_module_record.module_save,init:0
115 #: wizard_view:base_module_record.module_save,save:0
116 msgid "Module Recording"
117 msgstr "Εγγραφή Αρθρώματος"
118
119 #. module: base_module_record
120 #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_record.wizard_base_module_record_objects
121 #: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_module_record_objects
122 msgid "Export Customizations As a Module"
123 msgstr "Αποθήκευση Προσαρμογών σε μορφή Αρθρώματος"
124
125 #. module: base_module_record
126 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
127 #: wizard_view:base_module_record.module_save,save:0
128 msgid "Thanks in advance for your contribution."
129 msgstr "Ευχαριστούμε εκ των προτέρων για τη συνεισφορά σας."
130
131 #. module: base_module_record
132 #: help:base_module_record.module_record_objects,init,objects:0
133 msgid "List of objects to be recorded"
134 msgstr "Λίστα αντικειμένων προς εγγραφή"
135
136 #. module: base_module_record
137 #: wizard_button:base_module_record.module_record,start,start_confirm:0
138 #: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_module_record
139 msgid "Start Recording"
140 msgstr "Έναρξη Εγγραφής"
141
142 #. module: base_module_record
143 #: selection:base_module_record.module_save,init,info_status:0
144 msgid "Not Recording"
145 msgstr "Δεν αντιγράφει"
146
147 #. module: base_module_record
148 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,intro,description:0
149 #: wizard_field:base_module_record.module_save,info,description:0
150 msgid "Full Description"
151 msgstr "Πλήρης Περιγραφή"
152
153 #. module: base_module_record
154 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,intro,name:0
155 #: wizard_field:base_module_record.module_save,info,name:0
156 msgid "Module Name"
157 msgstr "Όνομα Αρθρώματος"
158
159 #. module: base_module_record
160 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,objects:0
161 msgid "Objects"
162 msgstr "Αντικείμενα"
163
164 #. module: base_module_record
165 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save,module_file:0
166 #: wizard_field:base_module_record.module_save,save,module_file:0
167 msgid "Module .zip File"
168 msgstr "Αρχείο .zip Αρθρώματος"
169
170 #. module: base_module_record
171 #: wizard_view:base_module_record.module_record,start:0
172 msgid "Recording information"
173 msgstr "Πληροφορίες εγγραφής"
174
175 #. module: base_module_record
176 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
177 #: wizard_view:base_module_record.module_save,save:0
178 msgid "Module successfully created !"
179 msgstr "Το Άρθρωμα δημιουργήθηκε επιτυχώς!"
180
181 #. module: base_module_record
182 #: wizard_view:base_module_record.module_record,start:0
183 msgid "Recording Stopped"
184 msgstr "Εγγραφή Σταμάτησε"
185
186 #. module: base_module_record
187 #: selection:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0
188 msgid "Created"
189 msgstr "Δημιουργημένο"
190
191 #. module: base_module_record
192 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,end:0
193 #: wizard_view:base_module_record.module_save,end:0
194 msgid "Thanks For using Module Recorder"
195 msgstr "Ευχαριστούμε που χρησιμοποιήσατε τον Αντιγραφέα Αρθρώματος"
196
197 #. module: base_module_record
198 #: wizard_field:base_module_record.module_record,start,continue:0
199 msgid "Continue Previous Session"
200 msgstr "Συνέχεια Προηγουμένων"
201
202 #. module: base_module_record
203 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,intro,website:0
204 #: wizard_field:base_module_record.module_save,info,website:0
205 msgid "Documentation URL"
206 msgstr "URL Εγχειριδίου Χρήσης"
207
208 #. module: base_module_record
209 #: selection:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0
210 msgid "Modified"
211 msgstr "Τροποποιημένο"
212
213 #. module: base_module_record
214 #: selection:base_module_record.module_save,init,info_status:0
215 msgid "Recording"
216 msgstr "Αντιγράφει"
217
218 #. module: base_module_record
219 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,init,record:0
220 msgid "Record"
221 msgstr "Εγγραφή"
222
223 #. module: base_module_record
224 #: wizard_button:base_module_record.module_record,stop,end:0
225 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,intro,save:0
226 #: wizard_button:base_module_record.module_save,info,save:0
227 #: wizard_button:base_module_record.module_save,init,check:0
228 msgid "Continue"
229 msgstr "Συνέχεια"
230
231 #. module: base_module_record
232 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_record.module_meta_information
233 #: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_mod_rec_rec
234 msgid "Module Recorder"
235 msgstr "Αντιγραφέας Αρθρώματος"
236
237 #. module: base_module_record
238 #: selection:base_module_record.module_record_objects,intro,data_kind:0
239 #: selection:base_module_record.module_save,info,data_kind:0
240 msgid "Normal Data"
241 msgstr "Κανονικά Δεδομένα"
242
243 #. module: base_module_record
244 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,end,end:0
245 #: wizard_button:base_module_record.module_save,end,end:0
246 msgid "OK"
247 msgstr "OK"
248
249 #. module: base_module_record
250 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
251 #: wizard_view:base_module_record.module_save,save:0
252 msgid ""
253 "If you think your module could interrest others people, we'd like you to "
254 "publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through "
255 "the website or using features of the 'base_module_publish' module."
256 msgstr ""
257 "Αν νομίζετε ότι το Άρθρωμά σας μπορεί να ενδιαφέρει και άλλους, σας "
258 "παροτρύνουμε να τη δημοσιεύσετε στο OpenERP.com, στο 'Modules' section. "
259 "Μπορείτε να το κάνετε μέσω της ιστοσελίδας ή χρησιμοποιώντας τις λειτουργίες "
260 "της Ενότητας 'base_module_publish'."
261
262 #. module: base_module_record
263 #: wizard_view:base_module_record.module_record,start:0
264 msgid ""
265 "The module recorder allows you to record every operation made in the Open "
266 "ERP client and save them as a module. You will be able to install this "
267 "module on any database to reuse and/or publish it."
268 msgstr ""
269 "Ο Αντιγραφέας Αρθρώματος σας επιτρέπει να αντιγράψετε κάθε εργασία που "
270 "γίνεται μέσω του Open ERP και να την αποθηκεύσετε σαν Άρθρωμα. Μπορείτε, "
271 "μετά, να εγκαταστήσετε αυτό το Άρθρωμά σας σε οποιαδήποτε άλλη βάση "
272 "δεδομένων του Open ERP για να τη χρησιμοποιείσετε ή/και να το δημοσιεύσετε."
273
274 #. module: base_module_record
275 #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_record.wizard_base_module_record
276 msgid "Record module"
277 msgstr "Εγγραφή Αρθρώματος"
278
279 #. module: base_module_record
280 #: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_mod_rec
281 msgid "Module Creation"
282 msgstr "Δημιουργία Αρθρώματος"
283
284 #. module: base_module_record
285 #: wizard_view:base_module_record.module_record,stop:0
286 msgid ""
287 "You can continue the recording session by relauching the 'start recording' "
288 "wizard."
289 msgstr ""
290 "Μπορείτε να συνεχίσετε την εγγραφή μέσω του οδηγού Εκκίνησης Εγγραφής."
291
292 #. module: base_module_record
293 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,intro,data_kind:0
294 #: wizard_field:base_module_record.module_save,info,data_kind:0
295 msgid "Type of Data"
296 msgstr "Τύπος Δεδομένων"
297
298 #. module: base_module_record
299 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,intro:0
300 #: wizard_view:base_module_record.module_save,info:0
301 msgid "Module Information"
302 msgstr "Πληροφορίες Αρθρώματος"
303
304 #. module: base_module_record
305 #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_record.wizard_base_module_save
306 #: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_module_save
307 msgid "Save Recorded Module"
308 msgstr "Αποθήκευση Εγγεγραμένου Αρθρώματος"
309
310 #. module: base_module_record
311 #: wizard_view:base_module_record.module_record,stop:0
312 msgid ""
313 "Open ERP recording is stopped. Don't forget to save the recorded module."
314 msgstr ""
315 "Η εγγραφή έχει σταματήσει. Μπορείτε να αποθηκεύσετε το Εγγεγραμένο Άρθρωμα ."
316
317 #. module: base_module_record
318 #: wizard_button:base_module_record.module_record,start,end:0
319 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,init,end:0
320 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,intro,end:0
321 #: wizard_button:base_module_record.module_save,info,end:0
322 #: wizard_button:base_module_record.module_save,init,end:0
323 msgid "Cancel"
324 msgstr "Ακύρωση"
325
326 #. module: base_module_record
327 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,save,end:0
328 #: wizard_button:base_module_record.module_save,save,end:0
329 msgid "Close"
330 msgstr "Κλείσιμο"
331
332 #. module: base_module_record
333 #: selection:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0
334 msgid "Created & Modified"
335 msgstr "Δημιουργημένα και Τροποποιημένα"
336
337 #. module: base_module_record
338 #: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_module_record_stop
339 msgid "Stop Recording"
340 msgstr "Διακοπή Εγγραφής"