[IMP] moved openerpweb into base.common to be renamed web.commom
[odoo/odoo.git] / addons / base_module_record / i18n / ca.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base_module_record
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-05-26 05:32+0000\n"
11 "Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-27 04:46+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
18
19 #. module: base_module_record
20 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,category:0
21 msgid "Category"
22 msgstr "Categoria"
23
24 #. module: base_module_record
25 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
26 msgid "Information"
27 msgstr "Informació"
28
29 #. module: base_module_record
30 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
31 msgid ""
32 "If you think your module could interest others people, we'd like you to "
33 "publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through "
34 "the website or using features of the 'base_module_publish' module."
35 msgstr ""
36 "Si creieu que el vostre mòdul podria interessar a altres persones, ens "
37 "agradaria que el publiqueu en Openerp.com, a la secció 'Mòduls'. Podeu fer-"
38 "ho mitjançant la pàgina web o utilitzant les característiques del mòdul "
39 "'base_modul_publish'."
40
41 #. module: base_module_record
42 #: wizard_button:base_module_record.module_record_data,info,end:0
43 #: wizard_button:base_module_record.module_record_data,save_yaml,end:0
44 msgid "End"
45 msgstr "Acaba"
46
47 #. module: base_module_record
48 #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,init:0
49 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,init:0
50 msgid "Choose objects to record"
51 msgstr "Selecciona els objectes a gravar"
52
53 #. module: base_module_record
54 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,author:0
55 msgid "Author"
56 msgstr "Autor"
57
58 #. module: base_module_record
59 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,directory_name:0
60 msgid "Directory Name"
61 msgstr "Nom del directori"
62
63 #. module: base_module_record
64 #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0
65 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0
66 msgid "Records only"
67 msgstr "Només registres"
68
69 #. module: base_module_record
70 #: model:ir.model,name:base_module_record.model_ir_module_record
71 msgid "ir.module.record"
72 msgstr "ir.module.record"
73
74 #. module: base_module_record
75 #: selection:base_module_record.module_record_objects,info,data_kind:0
76 msgid "Demo Data"
77 msgstr "Dades demostració"
78
79 #. module: base_module_record
80 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save,module_filename:0
81 msgid "Filename"
82 msgstr "Nom de fitxer"
83
84 #. module: base_module_record
85 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,version:0
86 msgid "Version"
87 msgstr "Versió"
88
89 #. module: base_module_record
90 #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,info:0
91 #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,init:0
92 #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,save_yaml:0
93 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,init:0
94 msgid "Objects Recording"
95 msgstr "Gravació d'objectes"
96
97 #. module: base_module_record
98 #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,check_date:0
99 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,check_date:0
100 msgid "Record from Date"
101 msgstr "Desa des de data"
102
103 #. module: base_module_record
104 #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,end:0
105 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,end:0
106 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,info:0
107 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
108 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save_yaml:0
109 msgid "Module Recording"
110 msgstr "Mòdul de gravació"
111
112 #. module: base_module_record
113 #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_record.wizard_base_module_record_objects
114 #: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_module_record_objects
115 msgid "Export Customizations As a Module"
116 msgstr "Exporta personalitzacions com un mòdul"
117
118 #. module: base_module_record
119 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
120 msgid "Thanks in advance for your contribution."
121 msgstr "Gràcies per endavant per la vostra contribució."
122
123 #. module: base_module_record
124 #: help:base_module_record.module_record_data,init,objects:0
125 #: help:base_module_record.module_record_objects,init,objects:0
126 msgid "List of objects to be recorded"
127 msgstr "Llista d'objectes que seran gravats"
128
129 #. module: base_module_record
130 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,description:0
131 msgid "Full Description"
132 msgstr "Descripció completa"
133
134 #. module: base_module_record
135 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,name:0
136 msgid "Module Name"
137 msgstr "Nom del mòdul"
138
139 #. module: base_module_record
140 #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,objects:0
141 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,objects:0
142 msgid "Objects"
143 msgstr "Objectes"
144
145 #. module: base_module_record
146 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save,module_file:0
147 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save_yaml,yaml_file:0
148 msgid "Module .zip File"
149 msgstr "Fitxer .zip del mòdul"
150
151 #. module: base_module_record
152 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
153 msgid "Module successfully created !"
154 msgstr "Mòdul creat correctament!"
155
156 #. module: base_module_record
157 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save_yaml:0
158 msgid "YAML file successfully created !"
159 msgstr "S'ha creat correctament el fitxer YAML!"
160
161 #. module: base_module_record
162 #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,info:0
163 #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,save_yaml:0
164 msgid "Result, paste this to your module's xml"
165 msgstr "Resultat, enganxi això en el xml del mòdul"
166
167 #. module: base_module_record
168 #: selection:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0
169 #: selection:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0
170 msgid "Created"
171 msgstr "Creat(s)"
172
173 #. module: base_module_record
174 #: wizard_view:base_module_record.module_record_data,end:0
175 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,end:0
176 msgid "Thanks For using Module Recorder"
177 msgstr "Gràcies per utilitzar el mòdul de gravació"
178
179 #. module: base_module_record
180 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,website:0
181 msgid "Documentation URL"
182 msgstr "URL documentació"
183
184 #. module: base_module_record
185 #: selection:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0
186 #: selection:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0
187 msgid "Modified"
188 msgstr "Modificat(s)"
189
190 #. module: base_module_record
191 #: wizard_button:base_module_record.module_record_data,init,record:0
192 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,init,record:0
193 msgid "Record"
194 msgstr "Gravació"
195
196 #. module: base_module_record
197 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_record.module_meta_information
198 msgid "Module Record"
199 msgstr "Gravador de mòduls"
200
201 #. module: base_module_record
202 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,info,save:0
203 msgid "Continue"
204 msgstr "Continua"
205
206 #. module: base_module_record
207 #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_record.wizard_base_module_record_data
208 #: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_module_record_data
209 msgid "Export Customizations As Data File"
210 msgstr "Exporta personalitzacions com un fitxer de dades"
211
212 #. module: base_module_record
213 #: code:addons/base_module_record/wizard/base_module_save.py:129
214 #, python-format
215 msgid "Error"
216 msgstr "Error"
217
218 #. module: base_module_record
219 #: selection:base_module_record.module_record_objects,info,data_kind:0
220 msgid "Normal Data"
221 msgstr "Dades normals"
222
223 #. module: base_module_record
224 #: wizard_button:base_module_record.module_record_data,end,end:0
225 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,end,end:0
226 msgid "OK"
227 msgstr "Accepta"
228
229 #. module: base_module_record
230 #: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_mod_rec
231 msgid "Module Creation"
232 msgstr "Creació de mòduls"
233
234 #. module: base_module_record
235 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,data_kind:0
236 msgid "Type of Data"
237 msgstr "Tipus de dades"
238
239 #. module: base_module_record
240 #: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,info:0
241 msgid "Module Information"
242 msgstr "Informació del mòdul"
243
244 #. module: base_module_record
245 #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,info_yaml:0
246 #: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,info_yaml:0
247 msgid "YAML"
248 msgstr "YAML"
249
250 #. module: base_module_record
251 #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,info,res_text:0
252 #: wizard_field:base_module_record.module_record_data,save_yaml,res_text:0
253 msgid "Result"
254 msgstr "Resultat"
255
256 #. module: base_module_record
257 #: wizard_button:base_module_record.module_record_data,init,end:0
258 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,info,end:0
259 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,init,end:0
260 msgid "Cancel"
261 msgstr "Cancel·la"
262
263 #. module: base_module_record
264 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,save,end:0
265 #: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,save_yaml,end:0
266 msgid "Close"
267 msgstr "Tanca"
268
269 #. module: base_module_record
270 #: selection:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0
271 #: selection:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0
272 msgid "Created & Modified"
273 msgstr "Creat(s) & Modificat(s)"
274
275 #. module: base_module_record
276 #: model:ir.module.module,description:base_module_record.module_meta_information
277 msgid ""
278 "\n"
279 "This module allows you to create a new module without any development.\n"
280 "It records all operations on objects during the recording session and\n"
281 "produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n"
282 "the OpenERP client.\n"
283 "\n"
284 "This version works for creating and updating existing records. It "
285 "recomputes\n"
286 "dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n"
287 "It also support workflows and demo/update data.\n"
288 "\n"
289 "This should help you to easily create reusable and publishable modules\n"
290 "for custom configurations and demo/testing data.\n"
291 "\n"
292 "How to use it:\n"
293 "Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a "
294 "Module wizard.\n"
295 "Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record "
296 "module.\n"
297 "    "
298 msgstr ""
299 "\n"
300 "Aquest mòdul us permet crear un nou mòdul sense cap tipus de "
301 "desenvolupament.\n"
302 "Grava totes les operacions sobre els objectes durant la sessió "
303 "d'enregistrament i\n"
304 "produeix un mòdul. *ZIP. D'aquesta forma podeu crear el vostre propi mòdul "
305 "directament\n"
306 "des del client d'OpenERP.\n"
307 "\n"
308 "Aquesta versió funciona per crear i actualitzar els registres existents. "
309 "Recalcula\n"
310 "dependències i enllaços per a tot tipus de ginys (many2one, many2many, "
311 "...).\n"
312 "També suporta fluxos de treball i dades de demostració/actualització.\n"
313 "\n"
314 "Això li ajudarà a crear fàcilment mòduls reutilitzables i publicables\n"
315 "per a les configuracions personalitzades i dades de demostració/prova.\n"
316 "\n"
317 "Com utilitzar-ho:\n"
318 "Executeu Administració/Personalització/Creació de mòduls/Exporta "
319 "personalitzacions com un assistent del mòdul.\n"
320 "Seleccioneu la data i hora d'enregistrament i els objectes que es gravaran i "
321 "Grava mòdul.\n"
322 "    "
323
324 #~ msgid ""
325 #~ "You can continue the recording session by relauching the 'start recording' "
326 #~ "wizard."
327 #~ msgstr ""
328 #~ "Podeu continuar la sessió de gravació tornant a executar l'assistent 'Inicia "
329 #~ "gravació'."
330
331 #~ msgid ""
332 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
333 #~ msgstr ""
334 #~ "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter "
335 #~ "especial!"
336
337 #~ msgid "Recording Information"
338 #~ msgstr "Informació de la gravació"
339
340 #~ msgid "Status"
341 #~ msgstr "Estat"
342
343 #~ msgid "Start Recording"
344 #~ msgstr "Inicia la gravació"
345
346 #~ msgid "Not Recording"
347 #~ msgstr "No gravant"
348
349 #~ msgid "Recording information"
350 #~ msgstr "Informació de la gravació"
351
352 #~ msgid "Continue Previous Session"
353 #~ msgstr "Continua sessió prèvia"
354
355 #~ msgid "Recording"
356 #~ msgstr "Gravant"
357
358 #~ msgid "Module Recorder"
359 #~ msgstr "Gravadora de mòduls"
360
361 #~ msgid ""
362 #~ "If you think your module could interrest others people, we'd like you to "
363 #~ "publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through "
364 #~ "the website or using features of the 'base_module_publish' module."
365 #~ msgstr ""
366 #~ "Si creieu que el vostre mòdul pot interessar a altres, ens agradaria que ho "
367 #~ "publiqueu a OpenERP.com, a la secció de 'Mòduls'. Ho podeu fer mitjançant el "
368 #~ "lloc web o utilitzant les funcionalitats del mòdul 'base_module_publish'."
369
370 #~ msgid ""
371 #~ "The module recorder allows you to record every operation made in the Open "
372 #~ "ERP client and save them as a module. You will be able to install this "
373 #~ "module on any database to reuse and/or publish it."
374 #~ msgstr ""
375 #~ "La gravadora de mòduls us permet registrar totes les operacions fetes en el "
376 #~ "client d'OpenERP i desar-les com un mòdul. Podreu instal·lar aquest mòdul a "
377 #~ "qualsevol base de dades per a reutilitzar-ho i/o publicar-ho."
378
379 #~ msgid "Record module"
380 #~ msgstr "Mòdul de gravació"
381
382 #~ msgid "Save Recorded Module"
383 #~ msgstr "Desa mòdul gravat"
384
385 #~ msgid "Stop Recording"
386 #~ msgstr "Atura la gravació"
387
388 #~ msgid ""
389 #~ "Open ERP recording is stopped. Don't forget to save the recorded module."
390 #~ msgstr ""
391 #~ "La gravació d'OpenERP està aturada. No oblideu desar el mòdul gravat."
392
393 #~ msgid "Recording Stopped"
394 #~ msgstr "Gravació aturada"