Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / base_module_quality / i18n / de.po
1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-28 09:01+0000\n"
12 "Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:19+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: base_module_quality
21 #: field:module.quality.check,final_score:0
22 msgid "Final Score (%)"
23 msgstr "Endergebnis"
24
25 #. module: base_module_quality
26 #: constraint:ir.model:0
27 msgid ""
28 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
29 msgstr ""
30 "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
31 "beinhalten"
32
33 #. module: base_module_quality
34 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_quality.module_meta_information
35 msgid "Base module quality"
36 msgstr "Basis Qualtitätsmodul"
37
38 #. module: base_module_quality
39 #: field:module.quality.check,name:0
40 msgid "Rated Module"
41 msgstr "Klassifiziertes Modul"
42
43 #. module: base_module_quality
44 #: view:module.quality.detail:0
45 msgid "Detail"
46 msgstr "Details"
47
48 #. module: base_module_quality
49 #: field:module.quality.detail,note:0
50 msgid "Note"
51 msgstr "Anmerkung"
52
53 #. module: base_module_quality
54 #: field:module.quality.detail,state:0
55 msgid "State"
56 msgstr "Status"
57
58 #. module: base_module_quality
59 #: field:module.quality.detail,detail:0
60 msgid "Details"
61 msgstr "Details"
62
63 #. module: base_module_quality
64 #: field:module.quality.detail,ponderation:0
65 msgid "Ponderation"
66 msgstr "Gewichtung"
67
68 #. module: base_module_quality
69 #: help:module.quality.detail,ponderation:0
70 msgid ""
71 "Some tests are more critical than others, so they have a bigger weight in "
72 "the computation of final rating"
73 msgstr ""
74 "Einige Tests sind bedeutsamer als andere, somit haben diese eine höhere "
75 "Gewichtung in Gesamtergebnis"
76
77 #. module: base_module_quality
78 #: view:module.quality.check:0
79 #: field:module.quality.check,check_detail_ids:0
80 msgid "Tests"
81 msgstr "Tests"
82
83 #. module: base_module_quality
84 #: selection:module.quality.detail,state:0
85 msgid "Skipped"
86 msgstr "Übersprungen"
87
88 #. module: base_module_quality
89 #: help:module.quality.detail,state:0
90 msgid ""
91 "The test will be completed only if the module is installed or if the test "
92 "may be processed on uninstalled module."
93 msgstr ""
94 "Dieser Test wird nur durchgeführt, wenn das Module installiert ist oder der "
95 "Test auch für nicht installierte Module durchgeführt werden kann."
96
97 #. module: base_module_quality
98 #: constraint:ir.ui.view:0
99 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
100 msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
101
102 #. module: base_module_quality
103 #: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_check
104 msgid "module.quality.check"
105 msgstr "module.quality.check"
106
107 #. module: base_module_quality
108 #: field:module.quality.detail,name:0
109 msgid "Name"
110 msgstr "Bezeichnung"
111
112 #. module: base_module_quality
113 #: wizard_field:quality_detail_save,init,module_file:0
114 msgid "Save report"
115 msgstr "Speichere Bericht"
116
117 #. module: base_module_quality
118 #: wizard_field:quality_detail_save,init,name:0
119 msgid "File name"
120 msgstr "Dateiname"
121
122 #. module: base_module_quality
123 #: field:module.quality.detail,score:0
124 msgid "Score (%)"
125 msgstr "Punkte (%)"
126
127 #. module: base_module_quality
128 #: help:quality_detail_save,init,name:0
129 msgid "Save report as .html format"
130 msgstr "Als HTML Bericht speichern"
131
132 #. module: base_module_quality
133 #: view:module.quality.detail:0
134 #: field:module.quality.detail,summary:0
135 msgid "Summary"
136 msgstr "Zusammenfassung"
137
138 #. module: base_module_quality
139 #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_quality.quality_detail_save
140 msgid "Report Save"
141 msgstr "Bericht speichern"
142
143 #. module: base_module_quality
144 #: wizard_view:quality_detail_save,init:0
145 msgid "Standard entries"
146 msgstr "Standard Buchung"
147
148 #. module: base_module_quality
149 #: view:module.quality.detail:0
150 msgid "Save Report"
151 msgstr "Bericht speichern"
152
153 #. module: base_module_quality
154 #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_quality.create_quality_check_id
155 msgid "Quality Check"
156 msgstr "Qulaitätsprüfung"
157
158 #. module: base_module_quality
159 #: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_detail
160 msgid "module.quality.detail"
161 msgstr "module.quality.detail"
162
163 #. module: base_module_quality
164 #: selection:module.quality.detail,state:0
165 msgid "Done"
166 msgstr "Erledigt"
167
168 #. module: base_module_quality
169 #: view:module.quality.check:0
170 #: view:module.quality.detail:0
171 msgid "Result"
172 msgstr "Ergebnis"
173
174 #. module: base_module_quality
175 #: wizard_button:quality_detail_save,init,end:0
176 msgid "Cancel"
177 msgstr "Abbrechen"
178
179 #. module: base_module_quality
180 #: field:module.quality.detail,message:0
181 msgid "Message"
182 msgstr "Nachricht"
183
184 #. module: base_module_quality
185 #: field:module.quality.detail,quality_check_id:0
186 msgid "Quality"
187 msgstr "Qualität"