1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 # * base_module_doc_rst
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-30 00:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:03+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19 #. module: base_module_doc_rst
20 #: view:ir.module.module:0
21 msgid "You can save this image as .png file"
22 msgstr "E' possibile salvare questa immagine come file .PNG"
24 #. module: base_module_doc_rst
25 #: wizard_view:tech.guide.rst,init:0
26 msgid "Technical Guide in rst format"
27 msgstr "Guida tecnica nel formato 'rst'"
29 #. module: base_module_doc_rst
30 #: wizard_button:create.relation.graph,init,end:0
34 #. module: base_module_doc_rst
35 #: wizard_view:create.relation.graph,init:0
36 msgid "(Relationship Graphs generated)"
37 msgstr "(Grafici relazioni generati)"
39 #. module: base_module_doc_rst
40 #: wizard_view:tech.guide.rst,init:0
41 msgid "Please choose a file where the Technical Guide will be written."
42 msgstr "Selezionare un file dove la Guida Tecnica potrebbe essere scritta."
44 #. module: base_module_doc_rst
45 #: model:ir.module.module,description:base_module_doc_rst.module_meta_information
48 " * This module generates the Technical Guides of selected modules in "
49 "Restructured Text format (RST)\n"
50 " * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n"
51 " * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and "
52 "one file per module\n"
53 " * Generates Relationship Graph\n"
57 " * Questo modulo genera le guide tecniche dei moduli selezionati in testo "
58 "formattato ristrutturato (RST)\n"
59 " * Esso utilizza l'implementazione Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) di "
61 " * Esso crea un tarball (file con suffisso .tgz) contenente un file "
62 "indice ed un file per modulo\n"
63 " * Genera un grafico di relazioni\n"
66 #. module: base_module_doc_rst
67 #: wizard_field:tech.guide.rst,init,name:0
71 #. module: base_module_doc_rst
72 #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_doc_rst.wiz_tech_guide_rst
73 msgid "Create RST Technical Guide"
74 msgstr "Creazione della Guida Tecnica in 'rst'"
76 #. module: base_module_doc_rst
77 #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_doc_rst.wiz_gen_graph
78 msgid "Generate Relationship Graph"
79 msgstr "Genera grafici relazioni"
81 #. module: base_module_doc_rst
82 #: wizard_view:create.relation.graph,init:0
83 #: view:ir.module.module:0
84 #: field:ir.module.module,file_graph:0
85 msgid "Relationship Graph"
86 msgstr "Grafico relazioni"
88 #. module: base_module_doc_rst
89 #: model:ir.model,name:base_module_doc_rst.model_ir_module_module
93 #. module: base_module_doc_rst
94 #: wizard_field:tech.guide.rst,init,rst_file:0
98 #. module: base_module_doc_rst
99 #: wizard_button:tech.guide.rst,init,end:0
103 #. module: base_module_doc_rst
104 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_doc_rst.module_meta_information
105 msgid "Module Technical Guide in Restructured Text "
106 msgstr "Modulo Guida tecnica in Restructured Text "
108 #. module: base_module_doc_rst
109 #: model:ir.actions.report.xml,name:base_module_doc_rst.report_proximity_graph
110 msgid "Proximity graph"
111 msgstr "Grafico prossimità"
113 #. module: base_module_doc_rst
114 #: wizard_view:tech.guide.rst,init:0
115 msgid "Create Technical Guide in rst format"
116 msgstr "Creazione della Guida Tecnica nel formato 'rst'"