67fcc9815f6a7a71168b4de5187bbe009b90f3cd
[odoo/odoo.git] / addons / base_gengo / i18n / tr.po
1 # Turkish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-11-15 15:35+0000\n"
12 "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-16 06:19+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17241)\n"
19
20 #. module: base_gengo
21 #: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
22 msgid "Add Gengo login Private Key..."
23 msgstr "Gengo girişi Özel Anahtarını ekle..."
24
25 #. module: base_gengo
26 #: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
27 msgid "Add Gengo login Public Key..."
28 msgstr "Gengo girişi Genel Anahtarını ekle..."
29
30 #. module: base_gengo
31 #: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
32 msgid "Add your comments here for translator...."
33 msgstr "Çevirmen için buraya yorum ekleyin...."
34
35 #. module: base_gengo
36 #: field:res.company,gengo_auto_approve:0
37 msgid "Auto Approve Translation ?"
38 msgstr "Çeviri Otomatik Onaylansın mı?"
39
40 #. module: base_gengo
41 #: selection:base.gengo.translations,sync_type:0
42 msgid "Both"
43 msgstr "İkisi birden"
44
45 #. module: base_gengo
46 #: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from
47 msgid "Cancel"
48 msgstr "İptal Et"
49
50 #. module: base_gengo
51 #: help:res.company,gengo_sandbox:0
52 msgid ""
53 "Check this box if you're using the sandbox mode of Gengo, mainly used for "
54 "testing purpose."
55 msgstr ""
56 "Gengo sanbox modunu kullanıyorsanız bu kutuyu işaretleyin, genelde deneme "
57 "amacıyla kullanılır."
58
59 #. module: base_gengo
60 #: field:res.company,gengo_comment:0
61 msgid "Comments"
62 msgstr "Yorumlar"
63
64 #. module: base_gengo
65 #: field:ir.translation,gengo_comment:0
66 msgid "Comments & Activity Linked to Gengo"
67 msgstr "Gengo'ya bağlı yorumlar ve aktiviteler"
68
69 #. module: base_gengo
70 #: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
71 msgid "Comments for Translator"
72 msgstr "Çevirmen için notlar"
73
74 #. module: base_gengo
75 #: model:ir.model,name:base_gengo.model_res_company
76 msgid "Companies"
77 msgstr "Şirketler"
78
79 #. module: base_gengo
80 #: field:base.gengo.translations,create_uid:0
81 msgid "Created by"
82 msgstr "Oluşturan"
83
84 #. module: base_gengo
85 #: field:base.gengo.translations,create_date:0
86 msgid "Created on"
87 msgstr "Oluşturma"
88
89 #. module: base_gengo
90 #: code:addons/base_gengo/ir_translation.py:76
91 #: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:102
92 #, python-format
93 msgid "Gengo Authentication Error"
94 msgstr "Gengo Kimlik Doğrulama Hatası"
95
96 #. module: base_gengo
97 #: view:ir.translation:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form
98 msgid "Gengo Comments & Activity..."
99 msgstr "Gengo Açıklamaları & Etkinlikleri..."
100
101 #. module: base_gengo
102 #: field:ir.translation,order_id:0
103 msgid "Gengo Order ID"
104 msgstr "Gengo Sipariş Kimliği..."
105
106 #. module: base_gengo
107 #: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
108 msgid "Gengo Parameters"
109 msgstr "Gengo Parametreleri"
110
111 #. module: base_gengo
112 #: field:res.company,gengo_private_key:0
113 msgid "Gengo Private Key"
114 msgstr "Gengo Özel Anahtarı"
115
116 #. module: base_gengo
117 #: field:res.company,gengo_public_key:0
118 msgid "Gengo Public Key"
119 msgstr "Gengo Genel Anahtarı"
120
121 #. module: base_gengo
122 #: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from
123 msgid "Gengo Request Form"
124 msgstr "Gengo İstek Formu"
125
126 #. module: base_gengo
127 #: view:ir.translation:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form
128 msgid "Gengo Translation Service"
129 msgstr "Gengo Çeviri Hizmeti"
130
131 #. module: base_gengo
132 #: field:ir.translation,gengo_translation:0
133 msgid "Gengo Translation Service Level"
134 msgstr "Genge Çeviri Hizmet Düzeyi"
135
136 #. module: base_gengo
137 #: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:80
138 #, python-format
139 msgid ""
140 "Gengo `Public Key` or `Private Key` are missing. Enter your Gengo "
141 "authentication parameters under `Settings > Companies > Gengo Parameters`."
142 msgstr ""
143 "Gengo 'Genel Anahtar\" ya da 'Özel Anahtar' eksiktir. "
144 "'Ayarlar>Firmalar>Gengo Parametreleri' menüsünden Gengo kimlik doğrulama "
145 "parametrelerinizi girin."
146
147 #. module: base_gengo
148 #: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:91
149 #, python-format
150 msgid ""
151 "Gengo connection failed with this message:\n"
152 "``%s``"
153 msgstr ""
154 "Gengo bağlantısı bu mesaj ile hata verdi:\n"
155 "``%s``"
156
157 #. module: base_gengo
158 #: model:ir.actions.act_window,name:base_gengo.action_wizard_base_gengo_translations
159 #: model:ir.ui.menu,name:base_gengo.menu_action_wizard_base_gengo_translations
160 msgid "Gengo: Manual Request of Translation"
161 msgstr "Gengo: Elle Çeviri İsteği"
162
163 #. module: base_gengo
164 #: field:base.gengo.translations,id:0
165 msgid "ID"
166 msgstr "Kimlik"
167
168 #. module: base_gengo
169 #: help:res.company,gengo_auto_approve:0
170 msgid "Jobs are Automatically Approved by Gengo."
171 msgstr "İşler Gengo tarafından otomatik olarak onaylanıyor"
172
173 #. module: base_gengo
174 #: field:base.gengo.translations,lang_id:0
175 msgid "Language"
176 msgstr "Dil"
177
178 #. module: base_gengo
179 #: field:base.gengo.translations,write_uid:0
180 msgid "Last Updated by"
181 msgstr "Son Güncelleyen"
182
183 #. module: base_gengo
184 #: field:base.gengo.translations,write_date:0
185 msgid "Last Updated on"
186 msgstr "Son Güncelleme"
187
188 #. module: base_gengo
189 #: field:base.gengo.translations,sync_limit:0
190 msgid "No. of terms to sync"
191 msgstr "Eşlenecek terim sayısı"
192
193 #. module: base_gengo
194 #: view:ir.translation:base_gengo.view_ir_translation_inherit_base_gengo_form
195 msgid ""
196 "Note: If the translation state is 'In Progress', it means that the "
197 "translation has to be approved to be uploaded in this system. You are "
198 "supposed to do that directly by using your Gengo Account"
199 msgstr ""
200 "Not: Çeviri durumu 'İşleniyor' durumundaysa, çevirinin sisteme "
201 "yüklenebilmesi için onaylanması gerekiyor anlamındadır. Doğrudan Gengo "
202 "Hesabınızı kullanarak bunu yapmanız gerekiyor."
203
204 #. module: base_gengo
205 #: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
206 msgid "Private Key"
207 msgstr "Özel Anahtar"
208
209 #. module: base_gengo
210 #: selection:ir.translation,gengo_translation:0
211 msgid "Pro"
212 msgstr "Pro"
213
214 #. module: base_gengo
215 #: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
216 msgid "Public Key"
217 msgstr "Genel Anahtar"
218
219 #. module: base_gengo
220 #: selection:base.gengo.translations,sync_type:0
221 msgid "Receive Translation"
222 msgstr "Çeviri Al"
223
224 #. module: base_gengo
225 #: field:res.company,gengo_sandbox:0
226 msgid "Sandbox Mode"
227 msgstr "Sandbox Modu"
228
229 #. module: base_gengo
230 #: view:base.gengo.translations:base_gengo.base_gengo_translation_wizard_from
231 msgid "Send"
232 msgstr "Gönder"
233
234 #. module: base_gengo
235 #: selection:base.gengo.translations,sync_type:0
236 msgid "Send New Terms"
237 msgstr "Yeni Terimleri Gönder"
238
239 #. module: base_gengo
240 #: selection:ir.translation,gengo_translation:0
241 msgid "Standard"
242 msgstr "Standart"
243
244 #. module: base_gengo
245 #: field:base.gengo.translations,sync_type:0
246 msgid "Sync Type"
247 msgstr "Eşleme Türü"
248
249 #. module: base_gengo
250 #: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:112
251 #, python-format
252 msgid "Sync limit should between 1 to 200 for Gengo translation services."
253 msgstr ""
254 "Gengo Çeviri Hizmetleri için eşleme sınırı 1 ile 200 arasında olmalı."
255
256 #. module: base_gengo
257 #: help:res.company,gengo_comment:0
258 msgid ""
259 "This comment will be automatically be enclosed in each an every request sent "
260 "to Gengo"
261 msgstr ""
262 "Bu açıklama Gengo'ya gönderilen her bir ve her isteğin içine otomatik olarak "
263 "konulacaktır"
264
265 #. module: base_gengo
266 #: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:107
267 #, python-format
268 msgid "This language is not supported by the Gengo translation services."
269 msgstr "Bu dil Gengo tercüme servisi tarafından desteklenmiyor."
270
271 #. module: base_gengo
272 #: view:ir.translation:base_gengo.view_translation_search
273 msgid "To Approve In Gengo"
274 msgstr "Gengo'da Onaylanacak"
275
276 #. module: base_gengo
277 #: selection:ir.translation,gengo_translation:0
278 msgid "Translation By Machine"
279 msgstr "Makine Tarafından Çeviri"
280
281 #. module: base_gengo
282 #: view:ir.translation:base_gengo.view_translation_search
283 msgid "Translations"
284 msgstr "Tercümeler"
285
286 #. module: base_gengo
287 #: selection:ir.translation,gengo_translation:0
288 msgid "Ultra"
289 msgstr "Ultra"
290
291 #. module: base_gengo
292 #: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:107
293 #: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:112
294 #, python-format
295 msgid "Warning"
296 msgstr "Uyarı"
297
298 #. module: base_gengo
299 #: help:ir.translation,gengo_translation:0
300 msgid ""
301 "You can select here the service level you want for an automatic translation "
302 "using Gengo."
303 msgstr ""
304 "Genge otomatik çeviri servisi için istediğiniz hizmet düzeyini buradan "
305 "seçebilirsiniz"