[FIX] provide for values to sidebar links context
[odoo/odoo.git] / addons / base_contact / i18n / tr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base_contact
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-05-28 13:39+0000\n"
11 "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:04+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
18
19 #. module: base_contact
20 #: field:res.partner.contact,title:0
21 msgid "Title"
22 msgstr "Unvan"
23
24 #. module: base_contact
25 #: view:res.partner.address:0
26 msgid "# of Contacts"
27 msgstr "İlgili Sayısı"
28
29 #. module: base_contact
30 #: field:res.partner.job,fax:0
31 msgid "Fax"
32 msgstr "Faks"
33
34 #. module: base_contact
35 #: view:base.contact.installer:0
36 msgid "title"
37 msgstr "unvan"
38
39 #. module: base_contact
40 #: help:res.partner.job,date_start:0
41 msgid "Start date of job(Joining Date)"
42 msgstr "İşin Başlangıç Tarihi (katılım Tarihi)"
43
44 #. module: base_contact
45 #: view:base.contact.installer:0
46 msgid "Select the Option for Addresses Migration"
47 msgstr "Adreslerin taşınması için ilgili seçeneği seçiniz"
48
49 #. module: base_contact
50 #: help:res.partner.job,function:0
51 msgid "Function of this contact with this partner"
52 msgstr "Bu kişininbu paydaşdaki görevi"
53
54 #. module: base_contact
55 #: help:res.partner.job,state:0
56 msgid "Status of Address"
57 msgstr "Adres Durumu"
58
59 #. module: base_contact
60 #: help:res.partner.job,name:0
61 msgid ""
62 "You may                     enter Address first,Partner will be linked "
63 "automatically if any."
64 msgstr ""
65 "Önce adresi girin, eğer varsaPaydaş otomatik olarak ilişkilendirilecek"
66
67 #. module: base_contact
68 #: help:res.partner.job,fax:0
69 msgid "Job FAX no."
70 msgstr "İş Faks No"
71
72 #. module: base_contact
73 #: field:res.partner.contact,mobile:0
74 msgid "Mobile"
75 msgstr "Gsm No"
76
77 #. module: base_contact
78 #: view:res.partner.contact:0
79 #: field:res.partner.contact,comment:0
80 msgid "Notes"
81 msgstr "Notlar"
82
83 #. module: base_contact
84 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
85 msgid "People you work with."
86 msgstr "Birlikte Çalıştığınız Kişiler"
87
88 #. module: base_contact
89 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
90 msgid "Define functions and address."
91 msgstr "Görev ve Adres Tanımları"
92
93 #. module: base_contact
94 #: help:res.partner.job,date_stop:0
95 msgid "Last date of job"
96 msgstr "İşin son tarihi"
97
98 #. module: base_contact
99 #: view:base.contact.installer:0
100 #: field:base.contact.installer,migrate:0
101 msgid "Migrate"
102 msgstr "Taşı"
103
104 #. module: base_contact
105 #: view:res.partner.contact:0
106 #: field:res.partner.job,name:0
107 msgid "Partner"
108 msgstr "Paydaş"
109
110 #. module: base_contact
111 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
112 msgid "Jobs at a same partner address."
113 msgstr "Aynı paydaş adresindeki görevler"
114
115 #. module: base_contact
116 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
117 msgid "Partners"
118 msgstr "Paydaşlar"
119
120 #. module: base_contact
121 #: field:res.partner.job,state:0
122 msgid "State"
123 msgstr "Durum"
124
125 #. module: base_contact
126 #: help:res.partner.contact,active:0
127 msgid ""
128 "If the active field is set to False,                 it will allow you to "
129 "hide the partner contact without removing it."
130 msgstr ""
131 "Eğer aktif alan hayır olarak ayarlanmışsa, paydaşın adresini silmeden "
132 "gizleyebilirsiniz."
133
134 #. module: base_contact
135 #: model:ir.module.module,description:base_contact.module_meta_information
136 msgid ""
137 "\n"
138 "        This module allows you to manage your contacts entirely.\n"
139 "\n"
140 "    It lets you define\n"
141 "        *contacts unrelated to a partner,\n"
142 "        *contacts working at several addresses (possibly for different "
143 "partners),\n"
144 "        *contacts with possibly different functions for each of its job's "
145 "addresses\n"
146 "\n"
147 "    It also adds new menu items located in\n"
148 "        Partners \\ Contacts\n"
149 "        Partners \\ Functions\n"
150 "\n"
151 "    Pay attention that this module converts the existing addresses into "
152 "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
153 "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
154 "an other object.\n"
155 "    "
156 msgstr ""
157 "\n"
158 "        ........Bu bölüm listenizdeki tüm kişileri yönetmenize imkan sağlar\n"
159 "\n"
160 "    Tanımlamanıza izin verir\n"
161 "        *Paydaş ile ilgili olmayan kişiler,\n"
162 "        *birkaç farklı adreste çalışan kişiler (farklı iş ortakları için)\n"
163 "        *her iş adresinde farklı işlev gösteren kişiler\n"
164 "    "
165
166 #. module: base_contact
167 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
168 #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
169 msgid "Base Contact"
170 msgstr "Temel İlgili"
171
172 #. module: base_contact
173 #: field:res.partner.job,date_stop:0
174 msgid "Date Stop"
175 msgstr "Durma Tarihi"
176
177 #. module: base_contact
178 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
179 msgid "Contact's Jobs"
180 msgstr "İlgilinin işleri"
181
182 #. module: base_contact
183 #: view:res.partner:0
184 msgid "Categories"
185 msgstr "Kategoriler"
186
187 #. module: base_contact
188 #: help:res.partner.job,sequence_partner:0
189 msgid ""
190 "Order of importance                 of this job title in the list of job "
191 "title of the linked partner"
192 msgstr "Bu görevin sırasının ilgili paydaşın görev listesindeki önemi"
193
194 #. module: base_contact
195 #: field:res.partner.job,extension:0
196 msgid "Extension"
197 msgstr "İçhat"
198
199 #. module: base_contact
200 #: help:res.partner.job,extension:0
201 msgid "Internal/External extension phone number"
202 msgstr "İçhat/Dışhat telefon no"
203
204 #. module: base_contact
205 #: help:res.partner.job,phone:0
206 msgid "Job Phone no."
207 msgstr "İş Telefon No"
208
209 #. module: base_contact
210 #: view:res.partner.contact:0
211 #: field:res.partner.contact,job_ids:0
212 msgid "Functions and Addresses"
213 msgstr "Görevler ve Adresleri"
214
215 #. module: base_contact
216 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
217 #: field:res.partner.job,contact_id:0
218 msgid "Contact"
219 msgstr "İlgili"
220
221 #. module: base_contact
222 #: help:res.partner.job,email:0
223 msgid "Job E-Mail"
224 msgstr "İş Eposta"
225
226 #. module: base_contact
227 #: field:res.partner.job,sequence_partner:0
228 msgid "Partner Seq."
229 msgstr "Paydaş Sıra No."
230
231 #. module: base_contact
232 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
233 msgid "Function to address"
234 msgstr "Adrese görev"
235
236 #. module: base_contact
237 #: field:base.contact.installer,progress:0
238 msgid "Configuration Progress"
239 msgstr "Yapılandırma Aşaması"
240
241 #. module: base_contact
242 #: field:res.partner.contact,name:0
243 msgid "Last Name"
244 msgstr "Soyadı"
245
246 #. module: base_contact
247 #: view:res.partner:0
248 #: view:res.partner.contact:0
249 msgid "Communication"
250 msgstr "İletişim"
251
252 #. module: base_contact
253 #: field:base.contact.installer,config_logo:0
254 #: field:res.partner.contact,photo:0
255 msgid "Image"
256 msgstr "Resim"
257
258 #. module: base_contact
259 #: selection:res.partner.job,state:0
260 msgid "Past"
261 msgstr "Geçmiş"
262
263 #. module: base_contact
264 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
265 msgid "Partner Addresses"
266 msgstr "Paydaş Adresleri"
267
268 #. module: base_contact
269 #: view:base.contact.installer:0
270 msgid "Address's Migration to Contacts"
271 msgstr "Adreslerin Kişilere taşınması"
272
273 #. module: base_contact
274 #: field:res.partner.job,sequence_contact:0
275 msgid "Contact Seq."
276 msgstr "İlgili Sırası"
277
278 #. module: base_contact
279 #: view:res.partner.address:0
280 msgid "Search Contact"
281 msgstr "İlgili Ara"
282
283 #. module: base_contact
284 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
285 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
286 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form
287 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
288 #: view:res.partner:0
289 #: field:res.partner.address,job_ids:0
290 msgid "Contacts"
291 msgstr "İlgililer"
292
293 #. module: base_contact
294 #: view:base.contact.installer:0
295 msgid ""
296 "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from "
297 "address are needed to be migrated into contact information."
298 msgstr ""
299 "Adres vePaydaş ile ilgili değişiklikler nedeniyle adres ile ilgili bazı "
300 "detaylar kişi bilgisine taşınmalı"
301
302 #. module: base_contact
303 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
304 msgid "Working and private addresses."
305 msgstr "İş ve Özel Adresler"
306
307 #. module: base_contact
308 #: help:res.partner.job,address_id:0
309 msgid "Address which is linked to the Partner"
310 msgstr "Paydaşı ile ilişkili olan adresler"
311
312 #. module: base_contact
313 #: field:res.partner.job,function:0
314 msgid "Partner Function"
315 msgstr "Paydaşın Görevi"
316
317 #. module: base_contact
318 #: help:res.partner.job,other:0
319 msgid "Additional phone field"
320 msgstr "Diğer Telefon no"
321
322 #. module: base_contact
323 #: field:res.partner.contact,website:0
324 msgid "Website"
325 msgstr "Web Sitesi"
326
327 #. module: base_contact
328 #: view:base.contact.installer:0
329 msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
330 msgstr "Yoksa bu detaylar adres/kişiler bölümünde görülebilir olmayacak"
331
332 #. module: base_contact
333 #: view:base.contact.installer:0
334 msgid "Configure"
335 msgstr "Yapılandır"
336
337 #. module: base_contact
338 #: field:res.partner.contact,email:0
339 #: field:res.partner.job,email:0
340 msgid "E-Mail"
341 msgstr "E-posta"
342
343 #. module: base_contact
344 #: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer
345 msgid "base.contact.installer"
346 msgstr "base.contact.installer"
347
348 #. module: base_contact
349 #: view:res.partner.job:0
350 msgid "Contact Functions"
351 msgstr "İlgili Görevi"
352
353 #. module: base_contact
354 #: field:res.partner.job,phone:0
355 msgid "Phone"
356 msgstr "Telefon"
357
358 #. module: base_contact
359 #: view:base.contact.installer:0
360 msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
361 msgstr "Adres bilgilerini Kişi bilgilerine taşımak ister misiniz?"
362
363 #. module: base_contact
364 #: field:res.partner.contact,active:0
365 msgid "Active"
366 msgstr "Etkin"
367
368 #. module: base_contact
369 #: field:res.partner.contact,function:0
370 msgid "Main Function"
371 msgstr "Ana Görev"
372
373 #. module: base_contact
374 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
375 msgid "Define partners and their addresses."
376 msgstr "Paydaşları ve adreslerini tanımla"
377
378 #. module: base_contact
379 #: view:res.partner.contact:0
380 msgid "Seq."
381 msgstr "Sıra"
382
383 #. module: base_contact
384 #: field:res.partner.contact,lang_id:0
385 msgid "Language"
386 msgstr "Dil"
387
388 #. module: base_contact
389 #: view:res.partner.contact:0
390 msgid "Extra Information"
391 msgstr "Ek Bilgi"
392
393 #. module: base_contact
394 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
395 msgid "Companies you work with."
396 msgstr "Birlikte çalıştığınız firmalar"
397
398 #. module: base_contact
399 #: view:res.partner.contact:0
400 msgid "Partner Contact"
401 msgstr "Paydaş İlgilisi"
402
403 #. module: base_contact
404 #: view:res.partner.contact:0
405 msgid "General"
406 msgstr "Genel"
407
408 #. module: base_contact
409 #: view:res.partner.contact:0
410 msgid "Photo"
411 msgstr "Foto"
412
413 #. module: base_contact
414 #: field:res.partner.contact,birthdate:0
415 msgid "Birth Date"
416 msgstr "Doğum Tarihi"
417
418 #. module: base_contact
419 #: help:base.contact.installer,migrate:0
420 msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
421 msgstr "Bunu seçerseniz, bütün adresler taşınacak"
422
423 #. module: base_contact
424 #: selection:res.partner.job,state:0
425 msgid "Current"
426 msgstr "Geçerli"
427
428 #. module: base_contact
429 #: field:res.partner.contact,first_name:0
430 msgid "First Name"
431 msgstr "Ad"
432
433 #. module: base_contact
434 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
435 msgid "Contact Partner Function"
436 msgstr "Paydaş İlgilisi Görevi"
437
438 #. module: base_contact
439 #: field:res.partner.job,other:0
440 msgid "Other"
441 msgstr "Diğer"
442
443 #. module: base_contact
444 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
445 msgid "Function"
446 msgstr "Görev"
447
448 #. module: base_contact
449 #: field:res.partner.address,job_id:0
450 #: field:res.partner.contact,job_id:0
451 msgid "Main Job"
452 msgstr "Ana İş"
453
454 #. module: base_contact
455 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
456 msgid "Defines contacts and functions."
457 msgstr "İlgilileri ve görevleri tanımlar"
458
459 #. module: base_contact
460 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
461 msgid "Contact to function"
462 msgstr "İlgili Görevi"
463
464 #. module: base_contact
465 #: view:res.partner:0
466 #: field:res.partner.job,address_id:0
467 msgid "Address"
468 msgstr "Adres"
469
470 #. module: base_contact
471 #: field:res.partner.contact,country_id:0
472 msgid "Nationality"
473 msgstr "Uyruk"
474
475 #. module: base_contact
476 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
477 msgid "Open Jobs"
478 msgstr "Açık İşler"
479
480 #. module: base_contact
481 #: field:base.contact.installer,name:0
482 msgid "Name"
483 msgstr "Ad"
484
485 #. module: base_contact
486 #: view:base.contact.installer:0
487 msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact."
488 msgstr "Paydaşın güncel adreslerini ilgililere taşı"
489
490 #. module: base_contact
491 #: field:res.partner.contact,partner_id:0
492 msgid "Main Employer"
493 msgstr "Ana İşveren"
494
495 #. module: base_contact
496 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
497 msgid "Address Migration"
498 msgstr "Adres Taşıma"
499
500 #. module: base_contact
501 #: view:res.partner:0
502 msgid "Postal Address"
503 msgstr "Posta Adresi"
504
505 #. module: base_contact
506 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
507 #: view:res.partner:0
508 msgid "Addresses"
509 msgstr "Adresler"
510
511 #. module: base_contact
512 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
513 msgid "Partner to address"
514 msgstr "Adreslenecek Paydaş"
515
516 #. module: base_contact
517 #: field:res.partner.job,date_start:0
518 msgid "Date Start"
519 msgstr "Başlangıç Tarihi"
520
521 #. module: base_contact
522 #: help:res.partner.job,sequence_contact:0
523 msgid ""
524 "Order of                     importance of this address in the list of "
525 "addresses of the linked contact"
526 msgstr "Bu adresin, ilgili kişinin adres listesindeki sıralamasının önemi"
527
528 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
529 #~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
530
531 #~ msgid ""
532 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
533 #~ msgstr "Nesne adı x_ ile başlamalı ve özel karakterler içermemelidir!"
534
535 #~ msgid "res.partner.contact"
536 #~ msgstr "res.partner.contact"
537
538 #~ msgid "Partner Contacts"
539 #~ msgstr "Cari İletişimleri"
540
541 #~ msgid "General Information"
542 #~ msgstr "Genel Bilgiler"