[FIX] provide for values to sidebar links context
[odoo/odoo.git] / addons / base_contact / i18n / sr.po
1 # Serbian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 14:38+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:04+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
19
20 #. module: base_contact
21 #: field:res.partner.contact,title:0
22 msgid "Title"
23 msgstr "Naslov"
24
25 #. module: base_contact
26 #: view:res.partner.address:0
27 msgid "# of Contacts"
28 msgstr "# Kontakata"
29
30 #. module: base_contact
31 #: field:res.partner.job,fax:0
32 msgid "Fax"
33 msgstr "Faks"
34
35 #. module: base_contact
36 #: view:base.contact.installer:0
37 msgid "title"
38 msgstr "naslov"
39
40 #. module: base_contact
41 #: help:res.partner.job,date_start:0
42 msgid "Start date of job(Joining Date)"
43 msgstr "Datum pocetka posla ( datum prikljucenja)"
44
45 #. module: base_contact
46 #: view:base.contact.installer:0
47 msgid "Select the Option for Addresses Migration"
48 msgstr ""
49
50 #. module: base_contact
51 #: help:res.partner.job,function:0
52 msgid "Function of this contact with this partner"
53 msgstr "Funkcija ovog kontakta sa datim partnerom"
54
55 #. module: base_contact
56 #: help:res.partner.job,state:0
57 msgid "Status of Address"
58 msgstr "Status adresa"
59
60 #. module: base_contact
61 #: help:res.partner.job,name:0
62 msgid ""
63 "You may                     enter Address first,Partner will be linked "
64 "automatically if any."
65 msgstr ""
66 "Mozes upisati prvo Adresu, partner ce biti linkovan automatski ako postoji."
67
68 #. module: base_contact
69 #: help:res.partner.job,fax:0
70 msgid "Job FAX no."
71 msgstr "Broj posl. Faksa"
72
73 #. module: base_contact
74 #: field:res.partner.contact,mobile:0
75 msgid "Mobile"
76 msgstr "Mobilni"
77
78 #. module: base_contact
79 #: view:res.partner.contact:0
80 #: field:res.partner.contact,comment:0
81 msgid "Notes"
82 msgstr "Napomene"
83
84 #. module: base_contact
85 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
86 msgid "People you work with."
87 msgstr "Ljudi s kojima radite."
88
89 #. module: base_contact
90 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
91 msgid "Define functions and address."
92 msgstr "Definisi Funkcije i Adrese"
93
94 #. module: base_contact
95 #: help:res.partner.job,date_stop:0
96 msgid "Last date of job"
97 msgstr "Poslednji datum posla"
98
99 #. module: base_contact
100 #: view:base.contact.installer:0
101 #: field:base.contact.installer,migrate:0
102 msgid "Migrate"
103 msgstr "Migriraj"
104
105 #. module: base_contact
106 #: view:res.partner.contact:0
107 #: field:res.partner.job,name:0
108 msgid "Partner"
109 msgstr "Partner"
110
111 #. module: base_contact
112 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
113 msgid "Jobs at a same partner address."
114 msgstr "Poslovi na istoj Adresi Partnera"
115
116 #. module: base_contact
117 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
118 msgid "Partners"
119 msgstr "Partneri"
120
121 #. module: base_contact
122 #: field:res.partner.job,state:0
123 msgid "State"
124 msgstr "Stanje"
125
126 #. module: base_contact
127 #: help:res.partner.contact,active:0
128 msgid ""
129 "If the active field is set to False,                 it will allow you to "
130 "hide the partner contact without removing it."
131 msgstr ""
132
133 #. module: base_contact
134 #: model:ir.module.module,description:base_contact.module_meta_information
135 msgid ""
136 "\n"
137 "        This module allows you to manage your contacts entirely.\n"
138 "\n"
139 "    It lets you define\n"
140 "        *contacts unrelated to a partner,\n"
141 "        *contacts working at several addresses (possibly for different "
142 "partners),\n"
143 "        *contacts with possibly different functions for each of its job's "
144 "addresses\n"
145 "\n"
146 "    It also adds new menu items located in\n"
147 "        Partners \\ Contacts\n"
148 "        Partners \\ Functions\n"
149 "\n"
150 "    Pay attention that this module converts the existing addresses into "
151 "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
152 "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
153 "an other object.\n"
154 "    "
155 msgstr ""
156
157 #. module: base_contact
158 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
159 #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
160 msgid "Base Contact"
161 msgstr "Osnovni Kontakt"
162
163 #. module: base_contact
164 #: field:res.partner.job,date_stop:0
165 msgid "Date Stop"
166 msgstr "Datum Završetka"
167
168 #. module: base_contact
169 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
170 msgid "Contact's Jobs"
171 msgstr "Poslovi kontakta"
172
173 #. module: base_contact
174 #: view:res.partner:0
175 msgid "Categories"
176 msgstr "Kategorije"
177
178 #. module: base_contact
179 #: help:res.partner.job,sequence_partner:0
180 msgid ""
181 "Order of importance                 of this job title in the list of job "
182 "title of the linked partner"
183 msgstr ""
184 "Redosled vaznosti ovog posla na listi naslova poslova linkovanog partnera"
185
186 #. module: base_contact
187 #: field:res.partner.job,extension:0
188 msgid "Extension"
189 msgstr "Dodatak"
190
191 #. module: base_contact
192 #: help:res.partner.job,extension:0
193 msgid "Internal/External extension phone number"
194 msgstr "Interna/Externa Ekstenzija Tel. broja"
195
196 #. module: base_contact
197 #: help:res.partner.job,phone:0
198 msgid "Job Phone no."
199 msgstr "Br.Posl. Telefon"
200
201 #. module: base_contact
202 #: view:res.partner.contact:0
203 #: field:res.partner.contact,job_ids:0
204 msgid "Functions and Addresses"
205 msgstr "Funkcije i Adrese"
206
207 #. module: base_contact
208 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
209 #: field:res.partner.job,contact_id:0
210 msgid "Contact"
211 msgstr "Kontakt"
212
213 #. module: base_contact
214 #: help:res.partner.job,email:0
215 msgid "Job E-Mail"
216 msgstr "Posl.Email"
217
218 #. module: base_contact
219 #: field:res.partner.job,sequence_partner:0
220 msgid "Partner Seq."
221 msgstr "Partner Seq."
222
223 #. module: base_contact
224 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
225 msgid "Function to address"
226 msgstr "Funkcija na Adresu"
227
228 #. module: base_contact
229 #: field:base.contact.installer,progress:0
230 msgid "Configuration Progress"
231 msgstr "Napredak Konfiguracije"
232
233 #. module: base_contact
234 #: field:res.partner.contact,name:0
235 msgid "Last Name"
236 msgstr "Prezime"
237
238 #. module: base_contact
239 #: view:res.partner:0
240 #: view:res.partner.contact:0
241 msgid "Communication"
242 msgstr "Komunikacija"
243
244 #. module: base_contact
245 #: field:base.contact.installer,config_logo:0
246 #: field:res.partner.contact,photo:0
247 msgid "Image"
248 msgstr "Slika"
249
250 #. module: base_contact
251 #: selection:res.partner.job,state:0
252 msgid "Past"
253 msgstr "Prošlost"
254
255 #. module: base_contact
256 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
257 msgid "Partner Addresses"
258 msgstr "Partnerove adrese"
259
260 #. module: base_contact
261 #: view:base.contact.installer:0
262 msgid "Address's Migration to Contacts"
263 msgstr ""
264
265 #. module: base_contact
266 #: field:res.partner.job,sequence_contact:0
267 msgid "Contact Seq."
268 msgstr "Seq. Osobe"
269
270 #. module: base_contact
271 #: view:res.partner.address:0
272 msgid "Search Contact"
273 msgstr "Pretrazi Kontakt"
274
275 #. module: base_contact
276 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
277 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
278 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form
279 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
280 #: view:res.partner:0
281 #: field:res.partner.address,job_ids:0
282 msgid "Contacts"
283 msgstr "Kontakti"
284
285 #. module: base_contact
286 #: view:base.contact.installer:0
287 msgid ""
288 "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from "
289 "address are needed to be migrated into contact information."
290 msgstr ""
291 "Zbog promena u Adresama i Partnerovim relacijama, neki detalji iz adresa "
292 "treba da se premeste u kontakt informacije."
293
294 #. module: base_contact
295 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
296 msgid "Working and private addresses."
297 msgstr "Rad na Privatnoj adresi"
298
299 #. module: base_contact
300 #: help:res.partner.job,address_id:0
301 msgid "Address which is linked to the Partner"
302 msgstr "Adresa koja je lonkovana za Partnera"
303
304 #. module: base_contact
305 #: field:res.partner.job,function:0
306 msgid "Partner Function"
307 msgstr "Funkcija Partnera"
308
309 #. module: base_contact
310 #: help:res.partner.job,other:0
311 msgid "Additional phone field"
312 msgstr "Dodatno polje za Tel"
313
314 #. module: base_contact
315 #: field:res.partner.contact,website:0
316 msgid "Website"
317 msgstr "Internet stranica"
318
319 #. module: base_contact
320 #: view:base.contact.installer:0
321 msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
322 msgstr "Drugacije ovi detalji nece biti vidljivi iz adresa / kontakta"
323
324 #. module: base_contact
325 #: view:base.contact.installer:0
326 msgid "Configure"
327 msgstr ""
328
329 #. module: base_contact
330 #: field:res.partner.contact,email:0
331 #: field:res.partner.job,email:0
332 msgid "E-Mail"
333 msgstr "E-Mail"
334
335 #. module: base_contact
336 #: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer
337 msgid "base.contact.installer"
338 msgstr "base.contact.installer"
339
340 #. module: base_contact
341 #: view:res.partner.job:0
342 msgid "Contact Functions"
343 msgstr "Funkcije Osoba"
344
345 #. module: base_contact
346 #: field:res.partner.job,phone:0
347 msgid "Phone"
348 msgstr "Telefon"
349
350 #. module: base_contact
351 #: view:base.contact.installer:0
352 msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
353 msgstr "Da li zelis da pomeris svoje Podatke Adresa u podatke kontakta"
354
355 #. module: base_contact
356 #: field:res.partner.contact,active:0
357 msgid "Active"
358 msgstr "Aktivan"
359
360 #. module: base_contact
361 #: field:res.partner.contact,function:0
362 msgid "Main Function"
363 msgstr "Glavna Funkcija"
364
365 #. module: base_contact
366 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
367 msgid "Define partners and their addresses."
368 msgstr "Definisi Partnere i njihove Adrese"
369
370 #. module: base_contact
371 #: view:res.partner.contact:0
372 msgid "Seq."
373 msgstr "Sekv."
374
375 #. module: base_contact
376 #: field:res.partner.contact,lang_id:0
377 msgid "Language"
378 msgstr "Jezik"
379
380 #. module: base_contact
381 #: view:res.partner.contact:0
382 msgid "Extra Information"
383 msgstr "Dodatne informacije"
384
385 #. module: base_contact
386 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
387 msgid "Companies you work with."
388 msgstr "Kompanije s kojima radite."
389
390 #. module: base_contact
391 #: view:res.partner.contact:0
392 msgid "Partner Contact"
393 msgstr "Kontakt partnera"
394
395 #. module: base_contact
396 #: view:res.partner.contact:0
397 msgid "General"
398 msgstr "Opšte"
399
400 #. module: base_contact
401 #: view:res.partner.contact:0
402 msgid "Photo"
403 msgstr "Fotografija"
404
405 #. module: base_contact
406 #: field:res.partner.contact,birthdate:0
407 msgid "Birth Date"
408 msgstr "Datum rođenja"
409
410 #. module: base_contact
411 #: help:base.contact.installer,migrate:0
412 msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
413 msgstr "Ako ovo selektujes"
414
415 #. module: base_contact
416 #: selection:res.partner.job,state:0
417 msgid "Current"
418 msgstr "Trenutni"
419
420 #. module: base_contact
421 #: field:res.partner.contact,first_name:0
422 msgid "First Name"
423 msgstr "Ime"
424
425 #. module: base_contact
426 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
427 msgid "Contact Partner Function"
428 msgstr "Funkcija Kontakta Partnera"
429
430 #. module: base_contact
431 #: field:res.partner.job,other:0
432 msgid "Other"
433 msgstr "Drugo"
434
435 #. module: base_contact
436 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
437 msgid "Function"
438 msgstr "Funkcija"
439
440 #. module: base_contact
441 #: field:res.partner.address,job_id:0
442 #: field:res.partner.contact,job_id:0
443 msgid "Main Job"
444 msgstr "Glavni Posao"
445
446 #. module: base_contact
447 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
448 msgid "Defines contacts and functions."
449 msgstr "Određuje Osobe i Funkcije"
450
451 #. module: base_contact
452 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
453 msgid "Contact to function"
454 msgstr "Kontakt na funkciju"
455
456 #. module: base_contact
457 #: view:res.partner:0
458 #: field:res.partner.job,address_id:0
459 msgid "Address"
460 msgstr "Adresa"
461
462 #. module: base_contact
463 #: field:res.partner.contact,country_id:0
464 msgid "Nationality"
465 msgstr "Nacionalnost"
466
467 #. module: base_contact
468 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
469 msgid "Open Jobs"
470 msgstr "Otvoreni Poslovi"
471
472 #. module: base_contact
473 #: field:base.contact.installer,name:0
474 msgid "Name"
475 msgstr "Ime"
476
477 #. module: base_contact
478 #: view:base.contact.installer:0
479 msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact."
480 msgstr ""
481
482 #. module: base_contact
483 #: field:res.partner.contact,partner_id:0
484 msgid "Main Employer"
485 msgstr "Glavni Poslodavac."
486
487 #. module: base_contact
488 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
489 msgid "Address Migration"
490 msgstr "Adresa pomeranja"
491
492 #. module: base_contact
493 #: view:res.partner:0
494 msgid "Postal Address"
495 msgstr "Postanska adresa"
496
497 #. module: base_contact
498 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
499 #: view:res.partner:0
500 msgid "Addresses"
501 msgstr "Adrese"
502
503 #. module: base_contact
504 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
505 msgid "Partner to address"
506 msgstr "Partner na adresu"
507
508 #. module: base_contact
509 #: field:res.partner.job,date_start:0
510 msgid "Date Start"
511 msgstr "Početni datum"
512
513 #. module: base_contact
514 #: help:res.partner.job,sequence_contact:0
515 msgid ""
516 "Order of                     importance of this address in the list of "
517 "addresses of the linked contact"
518 msgstr "Redosled vaznosti ovih adresa u listi adresa linkovanog kontakta"
519
520 #~ msgid ""
521 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
522 #~ msgstr ""
523 #~ "Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
524
525 #~ msgid "res.partner.contact"
526 #~ msgstr "es.partner.contact"
527
528 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
529 #~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
530
531 #~ msgid ""
532 #~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked "
533 #~ "partner"
534 #~ msgstr ""
535 #~ "redosled važnosti ovog naziva Posla-Radnog mesta u listi naziva Poslova-"
536 #~ "Radnih mesta povezanog Partnera"
537
538 #~ msgid ""
539 #~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked "
540 #~ "contact"
541 #~ msgstr "redosled važnosti ove Adrese u listi Adresa povezanog Partnera"
542
543 #~ msgid "Base Contact Process"
544 #~ msgstr "Postupak Osnovnog Kontakta"
545
546 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
547 #~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
548
549 #~ msgid "Partner Contacts"
550 #~ msgstr "Kontakti partnera"
551
552 #~ msgid "General Information"
553 #~ msgstr "Opšte informacije"