1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 17:46+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:04+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
19 #. module: base_contact
20 #: field:res.partner.contact,title:0
24 #. module: base_contact
25 #: view:res.partner.address:0
27 msgstr "Število stikov"
29 #. module: base_contact
30 #: field:res.partner.job,fax:0
34 #. module: base_contact
35 #: view:base.contact.installer:0
39 #. module: base_contact
40 #: help:res.partner.job,date_start:0
41 msgid "Start date of job(Joining Date)"
42 msgstr "Začetek zaposlitve"
44 #. module: base_contact
45 #: view:base.contact.installer:0
46 msgid "Select the Option for Addresses Migration"
47 msgstr "Izberi možnost za migracijo naslovov"
49 #. module: base_contact
50 #: help:res.partner.job,function:0
51 msgid "Function of this contact with this partner"
52 msgstr "Funkcija tega stika s tem partnerjem"
54 #. module: base_contact
55 #: help:res.partner.job,state:0
56 msgid "Status of Address"
57 msgstr "Status naslova"
59 #. module: base_contact
60 #: help:res.partner.job,name:0
62 "You may enter Address first,Partner will be linked "
63 "automatically if any."
65 "Lahko vnesete najprej naslov, partner bo samodejno povezan, če sploh."
67 #. module: base_contact
68 #: help:res.partner.job,fax:0
70 msgstr "Številka službenega faks-a:"
72 #. module: base_contact
73 #: field:res.partner.contact,mobile:0
75 msgstr "Mobilni telefon"
77 #. module: base_contact
78 #: view:res.partner.contact:0
79 #: field:res.partner.contact,comment:0
83 #. module: base_contact
84 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
85 msgid "People you work with."
86 msgstr "S katerimi ljudmi poslujete"
88 #. module: base_contact
89 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
90 msgid "Define functions and address."
91 msgstr "Določi funkcije in naslove."
93 #. module: base_contact
94 #: help:res.partner.job,date_stop:0
95 msgid "Last date of job"
96 msgstr "Konec zaposlitve"
98 #. module: base_contact
99 #: view:base.contact.installer:0
100 #: field:base.contact.installer,migrate:0
104 #. module: base_contact
105 #: view:res.partner.contact:0
106 #: field:res.partner.job,name:0
110 #. module: base_contact
111 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
112 msgid "Jobs at a same partner address."
113 msgstr "Službe na istem naslovu partnerja"
115 #. module: base_contact
116 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
120 #. module: base_contact
121 #: field:res.partner.job,state:0
125 #. module: base_contact
126 #: help:res.partner.contact,active:0
128 "If the active field is set to False, it will allow you to "
129 "hide the partner contact without removing it."
131 "Če je aktivno polje nastavljeno na False, vam bo dovoljeno skrivanje "
132 "kontakta partnerja brez, da bi ga odstranili."
134 #. module: base_contact
135 #: model:ir.module.module,description:base_contact.module_meta_information
138 " This module allows you to manage your contacts entirely.\n"
140 " It lets you define\n"
141 " *contacts unrelated to a partner,\n"
142 " *contacts working at several addresses (possibly for different "
144 " *contacts with possibly different functions for each of its job's "
147 " It also adds new menu items located in\n"
148 " Partners \\ Contacts\n"
149 " Partners \\ Functions\n"
151 " Pay attention that this module converts the existing addresses into "
152 "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
153 "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
158 " Ta modul vam omogoča, da upravljate svoje stike v celoti.\n"
160 " Dovoli vam definirati\n"
161 " * stiki, ki niso povezani s partnerjem,\n"
162 " * stiki , ki delajo na več naslovih (lahko za različne partnerje),\n"
163 " * stiki z morda različnimi funkcijami za vsak od naslovov kjer "
166 " Prav tako dodaja nove elemente menija, ki se nahajajo v\n"
167 " Partnerji \\ Kontakti\n"
168 " Partners \\ Funkcije\n"
170 " Bodite pozorni, da ta modul pretvarja obstoječe naslovov v \"naslovi + "
171 "stikov\". To pomeni, da bodo nekatera področja naslovov manjkala (kot je ime "
172 "stika), saj naj bi bila opredeljena v drug predmetu.\n"
175 #. module: base_contact
176 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
177 #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
179 msgstr "Osnovni stik"
181 #. module: base_contact
182 #: field:res.partner.job,date_stop:0
186 #. module: base_contact
187 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
188 msgid "Contact's Jobs"
189 msgstr "Službe stika"
191 #. module: base_contact
192 #: view:res.partner:0
196 #. module: base_contact
197 #: help:res.partner.job,sequence_partner:0
199 "Order of importance of this job title in the list of job "
200 "title of the linked partner"
202 "Vrstni red pomembnosti tega naziva delovnega mesta na seznamu nazivov od "
203 "povezanega partnerja"
205 #. module: base_contact
206 #: field:res.partner.job,extension:0
210 #. module: base_contact
211 #: help:res.partner.job,extension:0
212 msgid "Internal/External extension phone number"
213 msgstr "Notranja/zunanja telefonska številka"
215 #. module: base_contact
216 #: help:res.partner.job,phone:0
217 msgid "Job Phone no."
218 msgstr "Službena telefonska številka"
220 #. module: base_contact
221 #: view:res.partner.contact:0
222 #: field:res.partner.contact,job_ids:0
223 msgid "Functions and Addresses"
224 msgstr "Funkcije in naslovi"
226 #. module: base_contact
227 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
228 #: field:res.partner.job,contact_id:0
232 #. module: base_contact
233 #: help:res.partner.job,email:0
235 msgstr "Službeni e-poštni naslov"
237 #. module: base_contact
238 #: field:res.partner.job,sequence_partner:0
240 msgstr "Zap. partnerjev"
242 #. module: base_contact
243 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
244 msgid "Function to address"
245 msgstr "Nasloviti funkcijo"
247 #. module: base_contact
248 #: field:base.contact.installer,progress:0
249 msgid "Configuration Progress"
250 msgstr "Potek konfiguracije"
252 #. module: base_contact
253 #: field:res.partner.contact,name:0
257 #. module: base_contact
258 #: view:res.partner:0
259 #: view:res.partner.contact:0
260 msgid "Communication"
261 msgstr "Komunikacija"
263 #. module: base_contact
264 #: field:base.contact.installer,config_logo:0
265 #: field:res.partner.contact,photo:0
269 #. module: base_contact
270 #: selection:res.partner.job,state:0
274 #. module: base_contact
275 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
276 msgid "Partner Addresses"
277 msgstr "Naslovi stranke"
279 #. module: base_contact
280 #: view:base.contact.installer:0
281 msgid "Address's Migration to Contacts"
282 msgstr "Migracija naslovov kontaktov"
284 #. module: base_contact
285 #: field:res.partner.job,sequence_contact:0
287 msgstr "Zap. kontaktov"
289 #. module: base_contact
290 #: view:res.partner.address:0
291 msgid "Search Contact"
292 msgstr "Išči po stikih"
294 #. module: base_contact
295 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
296 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
297 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form
298 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
299 #: view:res.partner:0
300 #: field:res.partner.address,job_ids:0
304 #. module: base_contact
305 #: view:base.contact.installer:0
307 "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from "
308 "address are needed to be migrated into contact information."
310 "Zaradi sprememb v zvezi Naslov in Partner, so nekatere podrobnosti iz "
311 "naslova je bilo treba selili v kontaktne podatke."
313 #. module: base_contact
314 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
315 msgid "Working and private addresses."
316 msgstr "Delovni in zasebni naslovi"
318 #. module: base_contact
319 #: help:res.partner.job,address_id:0
320 msgid "Address which is linked to the Partner"
321 msgstr "Naslov, ki je povezan s stranko"
323 #. module: base_contact
324 #: field:res.partner.job,function:0
325 msgid "Partner Function"
326 msgstr "Funkcija partner"
328 #. module: base_contact
329 #: help:res.partner.job,other:0
330 msgid "Additional phone field"
331 msgstr "Dodatno polje za telefon"
333 #. module: base_contact
334 #: field:res.partner.contact,website:0
336 msgstr "Spletno mesto"
338 #. module: base_contact
339 #: view:base.contact.installer:0
340 msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
341 msgstr "V nasprotnem primeru ti podatki ne bodo videni iz naslova / kontakt."
343 #. module: base_contact
344 #: view:base.contact.installer:0
348 #. module: base_contact
349 #: field:res.partner.contact,email:0
350 #: field:res.partner.job,email:0
354 #. module: base_contact
355 #: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer
356 msgid "base.contact.installer"
357 msgstr "base.contact.installer"
359 #. module: base_contact
360 #: view:res.partner.job:0
361 msgid "Contact Functions"
362 msgstr "Funkcije stika"
364 #. module: base_contact
365 #: field:res.partner.job,phone:0
369 #. module: base_contact
370 #: view:base.contact.installer:0
371 msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
372 msgstr "Ali želite prenesti podatke o vaših naslovih v podatke o stiku?"
374 #. module: base_contact
375 #: field:res.partner.contact,active:0
379 #. module: base_contact
380 #: field:res.partner.contact,function:0
381 msgid "Main Function"
382 msgstr "Glavna funkcija"
384 #. module: base_contact
385 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
386 msgid "Define partners and their addresses."
387 msgstr "Določi partnerje in njihove naslove"
389 #. module: base_contact
390 #: view:res.partner.contact:0
394 #. module: base_contact
395 #: field:res.partner.contact,lang_id:0
399 #. module: base_contact
400 #: view:res.partner.contact:0
401 msgid "Extra Information"
402 msgstr "Dodatne informacije"
404 #. module: base_contact
405 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
406 msgid "Companies you work with."
407 msgstr "Podjetja s katerimi delate."
409 #. module: base_contact
410 #: view:res.partner.contact:0
411 msgid "Partner Contact"
412 msgstr "Stik partnerja"
414 #. module: base_contact
415 #: view:res.partner.contact:0
419 #. module: base_contact
420 #: view:res.partner.contact:0
424 #. module: base_contact
425 #: field:res.partner.contact,birthdate:0
427 msgstr "Rojstni datum"
429 #. module: base_contact
430 #: help:base.contact.installer,migrate:0
431 msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
432 msgstr "Če izberete to možnost, bodo prenešeni vsi naslovi"
434 #. module: base_contact
435 #: selection:res.partner.job,state:0
439 #. module: base_contact
440 #: field:res.partner.contact,first_name:0
444 #. module: base_contact
445 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
446 msgid "Contact Partner Function"
447 msgstr "Funkcija stik partnerja"
449 #. module: base_contact
450 #: field:res.partner.job,other:0
454 #. module: base_contact
455 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
459 #. module: base_contact
460 #: field:res.partner.address,job_id:0
461 #: field:res.partner.contact,job_id:0
465 #. module: base_contact
466 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
467 msgid "Defines contacts and functions."
468 msgstr "Določa stike in funkcije"
470 #. module: base_contact
471 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
472 msgid "Contact to function"
473 msgstr "Stik h funkciji"
475 #. module: base_contact
476 #: view:res.partner:0
477 #: field:res.partner.job,address_id:0
481 #. module: base_contact
482 #: field:res.partner.contact,country_id:0
484 msgstr "Državljanstvo"
486 #. module: base_contact
487 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
489 msgstr "Odprte zaposlitve"
491 #. module: base_contact
492 #: field:base.contact.installer,name:0
496 #. module: base_contact
497 #: view:base.contact.installer:0
498 msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact."
499 msgstr "Lahko migrirate trenutni naslov partnerja k kontatku."
501 #. module: base_contact
502 #: field:res.partner.contact,partner_id:0
503 msgid "Main Employer"
504 msgstr "Glavni zaposlovalec"
506 #. module: base_contact
507 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
508 msgid "Address Migration"
509 msgstr "Prenos naslova"
511 #. module: base_contact
512 #: view:res.partner:0
513 msgid "Postal Address"
514 msgstr "Poštni naslov"
516 #. module: base_contact
517 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
518 #: view:res.partner:0
522 #. module: base_contact
523 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
524 msgid "Partner to address"
525 msgstr "Naslovljeni partner"
527 #. module: base_contact
528 #: field:res.partner.job,date_start:0
530 msgstr "Datum začetka"
532 #. module: base_contact
533 #: help:res.partner.job,sequence_contact:0
535 "Order of importance of this address in the list of "
536 "addresses of the linked contact"
538 "Vrstni red pomembnosti tega naslova na seznamu naslovov povezanih kontaktov"
540 #~ msgid "res.partner.contact"
541 #~ msgstr "res.partner.contact"
544 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
546 #~ "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov."
548 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
549 #~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda."
551 #~ msgid "General Information"
552 #~ msgstr "Splošne informacije"
554 #~ msgid "Partner Contacts"
555 #~ msgstr "Kontakti partnerja"
557 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
558 #~ msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja."
561 #~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked "
564 #~ "Vrstni red pomembnosti tega delovnega mesta v seznamu delovnih mest "
565 #~ "povezanega partnerja"
568 #~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked "
571 #~ "Vrstni red pomembnosti tega naslova v seznamu naslovov povezanega stika"
573 #~ msgid "Base Contact Process"
574 #~ msgstr "Osnovni proces kontaktov"