[FIX] provide for values to sidebar links context
[odoo/odoo.git] / addons / base_contact / i18n / sl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base_contact
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 17:46+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:04+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
18
19 #. module: base_contact
20 #: field:res.partner.contact,title:0
21 msgid "Title"
22 msgstr "Titula"
23
24 #. module: base_contact
25 #: view:res.partner.address:0
26 msgid "# of Contacts"
27 msgstr "Število stikov"
28
29 #. module: base_contact
30 #: field:res.partner.job,fax:0
31 msgid "Fax"
32 msgstr "Faks"
33
34 #. module: base_contact
35 #: view:base.contact.installer:0
36 msgid "title"
37 msgstr "naslov"
38
39 #. module: base_contact
40 #: help:res.partner.job,date_start:0
41 msgid "Start date of job(Joining Date)"
42 msgstr "Začetek zaposlitve"
43
44 #. module: base_contact
45 #: view:base.contact.installer:0
46 msgid "Select the Option for Addresses Migration"
47 msgstr "Izberi možnost za migracijo naslovov"
48
49 #. module: base_contact
50 #: help:res.partner.job,function:0
51 msgid "Function of this contact with this partner"
52 msgstr "Funkcija tega stika s tem partnerjem"
53
54 #. module: base_contact
55 #: help:res.partner.job,state:0
56 msgid "Status of Address"
57 msgstr "Status naslova"
58
59 #. module: base_contact
60 #: help:res.partner.job,name:0
61 msgid ""
62 "You may                     enter Address first,Partner will be linked "
63 "automatically if any."
64 msgstr ""
65 "Lahko vnesete najprej naslov, partner bo samodejno povezan, če sploh."
66
67 #. module: base_contact
68 #: help:res.partner.job,fax:0
69 msgid "Job FAX no."
70 msgstr "Številka službenega faks-a:"
71
72 #. module: base_contact
73 #: field:res.partner.contact,mobile:0
74 msgid "Mobile"
75 msgstr "Mobilni telefon"
76
77 #. module: base_contact
78 #: view:res.partner.contact:0
79 #: field:res.partner.contact,comment:0
80 msgid "Notes"
81 msgstr "Opombe"
82
83 #. module: base_contact
84 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
85 msgid "People you work with."
86 msgstr "S katerimi ljudmi poslujete"
87
88 #. module: base_contact
89 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
90 msgid "Define functions and address."
91 msgstr "Določi funkcije in naslove."
92
93 #. module: base_contact
94 #: help:res.partner.job,date_stop:0
95 msgid "Last date of job"
96 msgstr "Konec zaposlitve"
97
98 #. module: base_contact
99 #: view:base.contact.installer:0
100 #: field:base.contact.installer,migrate:0
101 msgid "Migrate"
102 msgstr "Preseli"
103
104 #. module: base_contact
105 #: view:res.partner.contact:0
106 #: field:res.partner.job,name:0
107 msgid "Partner"
108 msgstr "Partner"
109
110 #. module: base_contact
111 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
112 msgid "Jobs at a same partner address."
113 msgstr "Službe na istem naslovu partnerja"
114
115 #. module: base_contact
116 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
117 msgid "Partners"
118 msgstr "Partnerji"
119
120 #. module: base_contact
121 #: field:res.partner.job,state:0
122 msgid "State"
123 msgstr "Stanje"
124
125 #. module: base_contact
126 #: help:res.partner.contact,active:0
127 msgid ""
128 "If the active field is set to False,                 it will allow you to "
129 "hide the partner contact without removing it."
130 msgstr ""
131 "Če je aktivno polje nastavljeno na False, vam bo dovoljeno skrivanje "
132 "kontakta partnerja brez, da bi ga odstranili."
133
134 #. module: base_contact
135 #: model:ir.module.module,description:base_contact.module_meta_information
136 msgid ""
137 "\n"
138 "        This module allows you to manage your contacts entirely.\n"
139 "\n"
140 "    It lets you define\n"
141 "        *contacts unrelated to a partner,\n"
142 "        *contacts working at several addresses (possibly for different "
143 "partners),\n"
144 "        *contacts with possibly different functions for each of its job's "
145 "addresses\n"
146 "\n"
147 "    It also adds new menu items located in\n"
148 "        Partners \\ Contacts\n"
149 "        Partners \\ Functions\n"
150 "\n"
151 "    Pay attention that this module converts the existing addresses into "
152 "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
153 "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
154 "an other object.\n"
155 "    "
156 msgstr ""
157 "\n"
158 "        Ta modul vam omogoča, da upravljate svoje stike v celoti.\n"
159 "\n"
160 "    Dovoli vam definirati\n"
161 "        * stiki, ki niso povezani s partnerjem,\n"
162 "        * stiki , ki delajo na več naslovih (lahko za različne partnerje),\n"
163 "        * stiki z morda različnimi funkcijami za vsak od naslovov kjer "
164 "delajo\n"
165 "\n"
166 "    Prav tako dodaja nove elemente menija, ki se nahajajo v\n"
167 "        Partnerji \\ Kontakti\n"
168 "        Partners \\ Funkcije\n"
169 "\n"
170 "    Bodite pozorni, da ta modul pretvarja obstoječe naslovov v \"naslovi + "
171 "stikov\". To pomeni, da bodo nekatera področja naslovov manjkala (kot je ime "
172 "stika), saj naj bi bila opredeljena v drug predmetu.\n"
173 "    "
174
175 #. module: base_contact
176 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
177 #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
178 msgid "Base Contact"
179 msgstr "Osnovni stik"
180
181 #. module: base_contact
182 #: field:res.partner.job,date_stop:0
183 msgid "Date Stop"
184 msgstr "Datum konca"
185
186 #. module: base_contact
187 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
188 msgid "Contact's Jobs"
189 msgstr "Službe stika"
190
191 #. module: base_contact
192 #: view:res.partner:0
193 msgid "Categories"
194 msgstr "Kategorije"
195
196 #. module: base_contact
197 #: help:res.partner.job,sequence_partner:0
198 msgid ""
199 "Order of importance                 of this job title in the list of job "
200 "title of the linked partner"
201 msgstr ""
202 "Vrstni red pomembnosti tega naziva delovnega mesta na seznamu nazivov od "
203 "povezanega partnerja"
204
205 #. module: base_contact
206 #: field:res.partner.job,extension:0
207 msgid "Extension"
208 msgstr "Razširitev"
209
210 #. module: base_contact
211 #: help:res.partner.job,extension:0
212 msgid "Internal/External extension phone number"
213 msgstr "Notranja/zunanja telefonska številka"
214
215 #. module: base_contact
216 #: help:res.partner.job,phone:0
217 msgid "Job Phone no."
218 msgstr "Službena telefonska številka"
219
220 #. module: base_contact
221 #: view:res.partner.contact:0
222 #: field:res.partner.contact,job_ids:0
223 msgid "Functions and Addresses"
224 msgstr "Funkcije in naslovi"
225
226 #. module: base_contact
227 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
228 #: field:res.partner.job,contact_id:0
229 msgid "Contact"
230 msgstr "Kontakt"
231
232 #. module: base_contact
233 #: help:res.partner.job,email:0
234 msgid "Job E-Mail"
235 msgstr "Službeni e-poštni naslov"
236
237 #. module: base_contact
238 #: field:res.partner.job,sequence_partner:0
239 msgid "Partner Seq."
240 msgstr "Zap. partnerjev"
241
242 #. module: base_contact
243 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
244 msgid "Function to address"
245 msgstr "Nasloviti funkcijo"
246
247 #. module: base_contact
248 #: field:base.contact.installer,progress:0
249 msgid "Configuration Progress"
250 msgstr "Potek konfiguracije"
251
252 #. module: base_contact
253 #: field:res.partner.contact,name:0
254 msgid "Last Name"
255 msgstr "Priimek"
256
257 #. module: base_contact
258 #: view:res.partner:0
259 #: view:res.partner.contact:0
260 msgid "Communication"
261 msgstr "Komunikacija"
262
263 #. module: base_contact
264 #: field:base.contact.installer,config_logo:0
265 #: field:res.partner.contact,photo:0
266 msgid "Image"
267 msgstr "Slika"
268
269 #. module: base_contact
270 #: selection:res.partner.job,state:0
271 msgid "Past"
272 msgstr "Pretekli"
273
274 #. module: base_contact
275 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
276 msgid "Partner Addresses"
277 msgstr "Naslovi stranke"
278
279 #. module: base_contact
280 #: view:base.contact.installer:0
281 msgid "Address's Migration to Contacts"
282 msgstr "Migracija naslovov kontaktov"
283
284 #. module: base_contact
285 #: field:res.partner.job,sequence_contact:0
286 msgid "Contact Seq."
287 msgstr "Zap. kontaktov"
288
289 #. module: base_contact
290 #: view:res.partner.address:0
291 msgid "Search Contact"
292 msgstr "Išči po stikih"
293
294 #. module: base_contact
295 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
296 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
297 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form
298 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
299 #: view:res.partner:0
300 #: field:res.partner.address,job_ids:0
301 msgid "Contacts"
302 msgstr "Stiki"
303
304 #. module: base_contact
305 #: view:base.contact.installer:0
306 msgid ""
307 "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from "
308 "address are needed to be migrated into contact information."
309 msgstr ""
310 "Zaradi sprememb v  zvezi Naslov in Partner, so nekatere podrobnosti iz "
311 "naslova je bilo treba selili v kontaktne podatke."
312
313 #. module: base_contact
314 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
315 msgid "Working and private addresses."
316 msgstr "Delovni in zasebni naslovi"
317
318 #. module: base_contact
319 #: help:res.partner.job,address_id:0
320 msgid "Address which is linked to the Partner"
321 msgstr "Naslov, ki je povezan s stranko"
322
323 #. module: base_contact
324 #: field:res.partner.job,function:0
325 msgid "Partner Function"
326 msgstr "Funkcija partner"
327
328 #. module: base_contact
329 #: help:res.partner.job,other:0
330 msgid "Additional phone field"
331 msgstr "Dodatno polje za telefon"
332
333 #. module: base_contact
334 #: field:res.partner.contact,website:0
335 msgid "Website"
336 msgstr "Spletno mesto"
337
338 #. module: base_contact
339 #: view:base.contact.installer:0
340 msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
341 msgstr "V nasprotnem primeru ti podatki ne bodo videni iz naslova / kontakt."
342
343 #. module: base_contact
344 #: view:base.contact.installer:0
345 msgid "Configure"
346 msgstr "Nastavitve"
347
348 #. module: base_contact
349 #: field:res.partner.contact,email:0
350 #: field:res.partner.job,email:0
351 msgid "E-Mail"
352 msgstr "E-pošta"
353
354 #. module: base_contact
355 #: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer
356 msgid "base.contact.installer"
357 msgstr "base.contact.installer"
358
359 #. module: base_contact
360 #: view:res.partner.job:0
361 msgid "Contact Functions"
362 msgstr "Funkcije stika"
363
364 #. module: base_contact
365 #: field:res.partner.job,phone:0
366 msgid "Phone"
367 msgstr "Telefon"
368
369 #. module: base_contact
370 #: view:base.contact.installer:0
371 msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
372 msgstr "Ali želite prenesti podatke o vaših naslovih v podatke o stiku?"
373
374 #. module: base_contact
375 #: field:res.partner.contact,active:0
376 msgid "Active"
377 msgstr "Aktivno"
378
379 #. module: base_contact
380 #: field:res.partner.contact,function:0
381 msgid "Main Function"
382 msgstr "Glavna funkcija"
383
384 #. module: base_contact
385 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
386 msgid "Define partners and their addresses."
387 msgstr "Določi partnerje in njihove naslove"
388
389 #. module: base_contact
390 #: view:res.partner.contact:0
391 msgid "Seq."
392 msgstr "Zap."
393
394 #. module: base_contact
395 #: field:res.partner.contact,lang_id:0
396 msgid "Language"
397 msgstr "Jezik"
398
399 #. module: base_contact
400 #: view:res.partner.contact:0
401 msgid "Extra Information"
402 msgstr "Dodatne informacije"
403
404 #. module: base_contact
405 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
406 msgid "Companies you work with."
407 msgstr "Podjetja s katerimi delate."
408
409 #. module: base_contact
410 #: view:res.partner.contact:0
411 msgid "Partner Contact"
412 msgstr "Stik partnerja"
413
414 #. module: base_contact
415 #: view:res.partner.contact:0
416 msgid "General"
417 msgstr "Splošno"
418
419 #. module: base_contact
420 #: view:res.partner.contact:0
421 msgid "Photo"
422 msgstr "Fotografija"
423
424 #. module: base_contact
425 #: field:res.partner.contact,birthdate:0
426 msgid "Birth Date"
427 msgstr "Rojstni datum"
428
429 #. module: base_contact
430 #: help:base.contact.installer,migrate:0
431 msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
432 msgstr "Če izberete to možnost, bodo prenešeni vsi naslovi"
433
434 #. module: base_contact
435 #: selection:res.partner.job,state:0
436 msgid "Current"
437 msgstr "Trenutni"
438
439 #. module: base_contact
440 #: field:res.partner.contact,first_name:0
441 msgid "First Name"
442 msgstr "Ime"
443
444 #. module: base_contact
445 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
446 msgid "Contact Partner Function"
447 msgstr "Funkcija stik partnerja"
448
449 #. module: base_contact
450 #: field:res.partner.job,other:0
451 msgid "Other"
452 msgstr "Drugo"
453
454 #. module: base_contact
455 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
456 msgid "Function"
457 msgstr "Funkcija"
458
459 #. module: base_contact
460 #: field:res.partner.address,job_id:0
461 #: field:res.partner.contact,job_id:0
462 msgid "Main Job"
463 msgstr "Glavno delo"
464
465 #. module: base_contact
466 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
467 msgid "Defines contacts and functions."
468 msgstr "Določa stike in funkcije"
469
470 #. module: base_contact
471 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
472 msgid "Contact to function"
473 msgstr "Stik h funkciji"
474
475 #. module: base_contact
476 #: view:res.partner:0
477 #: field:res.partner.job,address_id:0
478 msgid "Address"
479 msgstr "Naslov"
480
481 #. module: base_contact
482 #: field:res.partner.contact,country_id:0
483 msgid "Nationality"
484 msgstr "Državljanstvo"
485
486 #. module: base_contact
487 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
488 msgid "Open Jobs"
489 msgstr "Odprte zaposlitve"
490
491 #. module: base_contact
492 #: field:base.contact.installer,name:0
493 msgid "Name"
494 msgstr "Ime"
495
496 #. module: base_contact
497 #: view:base.contact.installer:0
498 msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact."
499 msgstr "Lahko migrirate trenutni naslov partnerja k kontatku."
500
501 #. module: base_contact
502 #: field:res.partner.contact,partner_id:0
503 msgid "Main Employer"
504 msgstr "Glavni zaposlovalec"
505
506 #. module: base_contact
507 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
508 msgid "Address Migration"
509 msgstr "Prenos naslova"
510
511 #. module: base_contact
512 #: view:res.partner:0
513 msgid "Postal Address"
514 msgstr "Poštni naslov"
515
516 #. module: base_contact
517 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
518 #: view:res.partner:0
519 msgid "Addresses"
520 msgstr "Naslovi"
521
522 #. module: base_contact
523 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
524 msgid "Partner to address"
525 msgstr "Naslovljeni partner"
526
527 #. module: base_contact
528 #: field:res.partner.job,date_start:0
529 msgid "Date Start"
530 msgstr "Datum začetka"
531
532 #. module: base_contact
533 #: help:res.partner.job,sequence_contact:0
534 msgid ""
535 "Order of                     importance of this address in the list of "
536 "addresses of the linked contact"
537 msgstr ""
538 "Vrstni red pomembnosti tega naslova na seznamu naslovov povezanih kontaktov"
539
540 #~ msgid "res.partner.contact"
541 #~ msgstr "res.partner.contact"
542
543 #~ msgid ""
544 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
545 #~ msgstr ""
546 #~ "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov."
547
548 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
549 #~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda."
550
551 #~ msgid "General Information"
552 #~ msgstr "Splošne informacije"
553
554 #~ msgid "Partner Contacts"
555 #~ msgstr "Kontakti partnerja"
556
557 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
558 #~ msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja."
559
560 #~ msgid ""
561 #~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked "
562 #~ "partner"
563 #~ msgstr ""
564 #~ "Vrstni red pomembnosti tega delovnega mesta v seznamu delovnih mest "
565 #~ "povezanega partnerja"
566
567 #~ msgid ""
568 #~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked "
569 #~ "contact"
570 #~ msgstr ""
571 #~ "Vrstni red pomembnosti tega naslova v seznamu naslovov povezanega stika"
572
573 #~ msgid "Base Contact Process"
574 #~ msgstr "Osnovni proces kontaktov"