[FIX] provide for values to sidebar links context
[odoo/odoo.git] / addons / base_contact / i18n / ru.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base_contact
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-03-14 08:56+0000\n"
11 "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:04+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
18
19 #. module: base_contact
20 #: field:res.partner.contact,title:0
21 msgid "Title"
22 msgstr "Название"
23
24 #. module: base_contact
25 #: view:res.partner.address:0
26 msgid "# of Contacts"
27 msgstr "Кол-во контактных лиц"
28
29 #. module: base_contact
30 #: field:res.partner.job,fax:0
31 msgid "Fax"
32 msgstr "Факс"
33
34 #. module: base_contact
35 #: view:base.contact.installer:0
36 msgid "title"
37 msgstr "title"
38
39 #. module: base_contact
40 #: help:res.partner.job,date_start:0
41 msgid "Start date of job(Joining Date)"
42 msgstr "Дата начала работы(дата присоединения)"
43
44 #. module: base_contact
45 #: view:base.contact.installer:0
46 msgid "Select the Option for Addresses Migration"
47 msgstr "Выберите опции для перемещения адресов"
48
49 #. module: base_contact
50 #: help:res.partner.job,function:0
51 msgid "Function of this contact with this partner"
52 msgstr "Должность этого контакта в фирме-партнере"
53
54 #. module: base_contact
55 #: help:res.partner.job,state:0
56 msgid "Status of Address"
57 msgstr "Статус адреса"
58
59 #. module: base_contact
60 #: help:res.partner.job,name:0
61 msgid ""
62 "You may                     enter Address first,Partner will be linked "
63 "automatically if any."
64 msgstr ""
65 "Вы можете сначала ввести адрес, партнер будет привязан автоматически, если "
66 "он есть."
67
68 #. module: base_contact
69 #: help:res.partner.job,fax:0
70 msgid "Job FAX no."
71 msgstr "Рабочий номер факса"
72
73 #. module: base_contact
74 #: field:res.partner.contact,mobile:0
75 msgid "Mobile"
76 msgstr "Моб. тел."
77
78 #. module: base_contact
79 #: view:res.partner.contact:0
80 #: field:res.partner.contact,comment:0
81 msgid "Notes"
82 msgstr "Примечания"
83
84 #. module: base_contact
85 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
86 msgid "People you work with."
87 msgstr "Люди с которыми вы работает"
88
89 #. module: base_contact
90 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
91 msgid "Define functions and address."
92 msgstr "Определить функции и адреса."
93
94 #. module: base_contact
95 #: help:res.partner.job,date_stop:0
96 msgid "Last date of job"
97 msgstr "Последний день работы"
98
99 #. module: base_contact
100 #: view:base.contact.installer:0
101 #: field:base.contact.installer,migrate:0
102 msgid "Migrate"
103 msgstr "Переместить"
104
105 #. module: base_contact
106 #: view:res.partner.contact:0
107 #: field:res.partner.job,name:0
108 msgid "Partner"
109 msgstr "Партнер"
110
111 #. module: base_contact
112 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
113 msgid "Jobs at a same partner address."
114 msgstr "Должности с таким же адресом партнера"
115
116 #. module: base_contact
117 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
118 msgid "Partners"
119 msgstr "Партнеры"
120
121 #. module: base_contact
122 #: field:res.partner.job,state:0
123 msgid "State"
124 msgstr "Состояние"
125
126 #. module: base_contact
127 #: help:res.partner.contact,active:0
128 msgid ""
129 "If the active field is set to False,                 it will allow you to "
130 "hide the partner contact without removing it."
131 msgstr ""
132 "Если поле 'Активно' имеет значение ложь, то это позволит вам скрыть контакт "
133 "партнера, не удаляя его."
134
135 #. module: base_contact
136 #: model:ir.module.module,description:base_contact.module_meta_information
137 msgid ""
138 "\n"
139 "        This module allows you to manage your contacts entirely.\n"
140 "\n"
141 "    It lets you define\n"
142 "        *contacts unrelated to a partner,\n"
143 "        *contacts working at several addresses (possibly for different "
144 "partners),\n"
145 "        *contacts with possibly different functions for each of its job's "
146 "addresses\n"
147 "\n"
148 "    It also adds new menu items located in\n"
149 "        Partners \\ Contacts\n"
150 "        Partners \\ Functions\n"
151 "\n"
152 "    Pay attention that this module converts the existing addresses into "
153 "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
154 "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
155 "an other object.\n"
156 "    "
157 msgstr ""
158 "\n"
159 "        Этот модуль позволяет управлять контактами.\n"
160 "\n"
161 "    В нём можно определить\n"
162 "        *контакты, не связанные с контрагентом,\n"
163 "        *контакты с множеством адресов (возможно, для разных контрагентов),\n"
164 "        *контакты с различными функциями в зависимости от их адреса\n"
165 "\n"
166 "    Он добавляет пункты меню в разделы\n"
167 "        Контрагенты \\ Контакты\n"
168 "        Контрагенты \\ Функции\n"
169 "\n"
170 "    Внимание! Этот модуль преобразует существующие адреса в «адреса + "
171 "контакты». Это значит, что часть полей адреса будет утеряна (например, имя "
172 "контакта), поскольку ожидается их объявление в другом объекте.\n"
173 "    "
174
175 #. module: base_contact
176 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
177 #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
178 msgid "Base Contact"
179 msgstr "Основной контакт"
180
181 #. module: base_contact
182 #: field:res.partner.job,date_stop:0
183 msgid "Date Stop"
184 msgstr "Дата Остановки"
185
186 #. module: base_contact
187 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
188 msgid "Contact's Jobs"
189 msgstr "Должность контакта"
190
191 #. module: base_contact
192 #: view:res.partner:0
193 msgid "Categories"
194 msgstr "Категории"
195
196 #. module: base_contact
197 #: help:res.partner.job,sequence_partner:0
198 msgid ""
199 "Order of importance                 of this job title in the list of job "
200 "title of the linked partner"
201 msgstr ""
202 "Порядок важности этой должности в списке должностей связанного партнера"
203
204 #. module: base_contact
205 #: field:res.partner.job,extension:0
206 msgid "Extension"
207 msgstr "Расширение"
208
209 #. module: base_contact
210 #: help:res.partner.job,extension:0
211 msgid "Internal/External extension phone number"
212 msgstr "Внутренний / внешний расширение телефонного номера"
213
214 #. module: base_contact
215 #: help:res.partner.job,phone:0
216 msgid "Job Phone no."
217 msgstr "Рабочий телефон"
218
219 #. module: base_contact
220 #: view:res.partner.contact:0
221 #: field:res.partner.contact,job_ids:0
222 msgid "Functions and Addresses"
223 msgstr "Функции и Адреса"
224
225 #. module: base_contact
226 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
227 #: field:res.partner.job,contact_id:0
228 msgid "Contact"
229 msgstr "Контакт"
230
231 #. module: base_contact
232 #: help:res.partner.job,email:0
233 msgid "Job E-Mail"
234 msgstr "Рабочий e-mail"
235
236 #. module: base_contact
237 #: field:res.partner.job,sequence_partner:0
238 msgid "Partner Seq."
239 msgstr "Последовательность партнеров"
240
241 #. module: base_contact
242 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
243 msgid "Function to address"
244 msgstr "Адрес функции"
245
246 #. module: base_contact
247 #: field:base.contact.installer,progress:0
248 msgid "Configuration Progress"
249 msgstr "Настройка выполняется"
250
251 #. module: base_contact
252 #: field:res.partner.contact,name:0
253 msgid "Last Name"
254 msgstr "Фамилия"
255
256 #. module: base_contact
257 #: view:res.partner:0
258 #: view:res.partner.contact:0
259 msgid "Communication"
260 msgstr "Общение"
261
262 #. module: base_contact
263 #: field:base.contact.installer,config_logo:0
264 #: field:res.partner.contact,photo:0
265 msgid "Image"
266 msgstr "Изображение"
267
268 #. module: base_contact
269 #: selection:res.partner.job,state:0
270 msgid "Past"
271 msgstr "Прошлые"
272
273 #. module: base_contact
274 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
275 msgid "Partner Addresses"
276 msgstr "Адреса партнера"
277
278 #. module: base_contact
279 #: view:base.contact.installer:0
280 msgid "Address's Migration to Contacts"
281 msgstr "Перенос адреса в контакты"
282
283 #. module: base_contact
284 #: field:res.partner.job,sequence_contact:0
285 msgid "Contact Seq."
286 msgstr "Последовательность контакта"
287
288 #. module: base_contact
289 #: view:res.partner.address:0
290 msgid "Search Contact"
291 msgstr "Искать контакт"
292
293 #. module: base_contact
294 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
295 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
296 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form
297 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
298 #: view:res.partner:0
299 #: field:res.partner.address,job_ids:0
300 msgid "Contacts"
301 msgstr "Контакты"
302
303 #. module: base_contact
304 #: view:base.contact.installer:0
305 msgid ""
306 "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from "
307 "address are needed to be migrated into contact information."
308 msgstr ""
309 "В связи с изменениями в отношениях адресов и партнеров, некоторые данные из "
310 "адреса необходимо перенести в контакт."
311
312 #. module: base_contact
313 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
314 msgid "Working and private addresses."
315 msgstr "Рабочие и дополнительные адреса."
316
317 #. module: base_contact
318 #: help:res.partner.job,address_id:0
319 msgid "Address which is linked to the Partner"
320 msgstr "Адрес который связан с партнером"
321
322 #. module: base_contact
323 #: field:res.partner.job,function:0
324 msgid "Partner Function"
325 msgstr "Функции партнера"
326
327 #. module: base_contact
328 #: help:res.partner.job,other:0
329 msgid "Additional phone field"
330 msgstr "Дополнительное поле телефона"
331
332 #. module: base_contact
333 #: field:res.partner.contact,website:0
334 msgid "Website"
335 msgstr "Сайт"
336
337 #. module: base_contact
338 #: view:base.contact.installer:0
339 msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
340 msgstr "Иначе эти подробности не будут видны в адресе/контакте."
341
342 #. module: base_contact
343 #: view:base.contact.installer:0
344 msgid "Configure"
345 msgstr "Настройка"
346
347 #. module: base_contact
348 #: field:res.partner.contact,email:0
349 #: field:res.partner.job,email:0
350 msgid "E-Mail"
351 msgstr "Эл. почта"
352
353 #. module: base_contact
354 #: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer
355 msgid "base.contact.installer"
356 msgstr "base.contact.installer"
357
358 #. module: base_contact
359 #: view:res.partner.job:0
360 msgid "Contact Functions"
361 msgstr "Функции контакта"
362
363 #. module: base_contact
364 #: field:res.partner.job,phone:0
365 msgid "Phone"
366 msgstr "Телефон"
367
368 #. module: base_contact
369 #: view:base.contact.installer:0
370 msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
371 msgstr "Вы хотите перенести данные вашего адреса в данные контакта ?"
372
373 #. module: base_contact
374 #: field:res.partner.contact,active:0
375 msgid "Active"
376 msgstr "Активен"
377
378 #. module: base_contact
379 #: field:res.partner.contact,function:0
380 msgid "Main Function"
381 msgstr "Личная функция"
382
383 #. module: base_contact
384 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
385 msgid "Define partners and their addresses."
386 msgstr "Определить партнеров и их адреса."
387
388 #. module: base_contact
389 #: view:res.partner.contact:0
390 msgid "Seq."
391 msgstr "Посл-ть"
392
393 #. module: base_contact
394 #: field:res.partner.contact,lang_id:0
395 msgid "Language"
396 msgstr "Язык"
397
398 #. module: base_contact
399 #: view:res.partner.contact:0
400 msgid "Extra Information"
401 msgstr "Доп. информация"
402
403 #. module: base_contact
404 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
405 msgid "Companies you work with."
406 msgstr "Организации с которыми вы работаете"
407
408 #. module: base_contact
409 #: view:res.partner.contact:0
410 msgid "Partner Contact"
411 msgstr "Контакт партнера"
412
413 #. module: base_contact
414 #: view:res.partner.contact:0
415 msgid "General"
416 msgstr "Основной"
417
418 #. module: base_contact
419 #: view:res.partner.contact:0
420 msgid "Photo"
421 msgstr "Фото"
422
423 #. module: base_contact
424 #: field:res.partner.contact,birthdate:0
425 msgid "Birth Date"
426 msgstr "Дата рождения"
427
428 #. module: base_contact
429 #: help:base.contact.installer,migrate:0
430 msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
431 msgstr "Если вы выберете это, все адреса будут перенесены."
432
433 #. module: base_contact
434 #: selection:res.partner.job,state:0
435 msgid "Current"
436 msgstr "Текущий"
437
438 #. module: base_contact
439 #: field:res.partner.contact,first_name:0
440 msgid "First Name"
441 msgstr "Имя"
442
443 #. module: base_contact
444 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
445 msgid "Contact Partner Function"
446 msgstr "Функции сотрудника партнера"
447
448 #. module: base_contact
449 #: field:res.partner.job,other:0
450 msgid "Other"
451 msgstr "Другое"
452
453 #. module: base_contact
454 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
455 msgid "Function"
456 msgstr "Функция"
457
458 #. module: base_contact
459 #: field:res.partner.address,job_id:0
460 #: field:res.partner.contact,job_id:0
461 msgid "Main Job"
462 msgstr "Основная должность"
463
464 #. module: base_contact
465 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
466 msgid "Defines contacts and functions."
467 msgstr "Определить контакты и функции"
468
469 #. module: base_contact
470 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
471 msgid "Contact to function"
472 msgstr "Функции контакта"
473
474 #. module: base_contact
475 #: view:res.partner:0
476 #: field:res.partner.job,address_id:0
477 msgid "Address"
478 msgstr "Адрес"
479
480 #. module: base_contact
481 #: field:res.partner.contact,country_id:0
482 msgid "Nationality"
483 msgstr "Национальность"
484
485 #. module: base_contact
486 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
487 msgid "Open Jobs"
488 msgstr "Открытые вакансии"
489
490 #. module: base_contact
491 #: field:base.contact.installer,name:0
492 msgid "Name"
493 msgstr "Имя"
494
495 #. module: base_contact
496 #: view:base.contact.installer:0
497 msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact."
498 msgstr "Вы можете переместить текущие адреса контрагента в контакт"
499
500 #. module: base_contact
501 #: field:res.partner.contact,partner_id:0
502 msgid "Main Employer"
503 msgstr "Основной работодатель"
504
505 #. module: base_contact
506 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
507 msgid "Address Migration"
508 msgstr "Перенос адресов"
509
510 #. module: base_contact
511 #: view:res.partner:0
512 msgid "Postal Address"
513 msgstr "Почтовый адрес"
514
515 #. module: base_contact
516 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
517 #: view:res.partner:0
518 msgid "Addresses"
519 msgstr "Адреса"
520
521 #. module: base_contact
522 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
523 msgid "Partner to address"
524 msgstr "Адрес партнера"
525
526 #. module: base_contact
527 #: field:res.partner.job,date_start:0
528 msgid "Date Start"
529 msgstr "Дата начала"
530
531 #. module: base_contact
532 #: help:res.partner.job,sequence_contact:0
533 msgid ""
534 "Order of                     importance of this address in the list of "
535 "addresses of the linked contact"
536 msgstr "Порядок важности этого адреса в списке адресов связанного контакта"
537
538 #~ msgid ""
539 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
540 #~ msgstr ""
541 #~ "Название объекта должно начинаться с x_  и не должно содержать специальных "
542 #~ "символов !"
543
544 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
545 #~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
546
547 #~ msgid "General Information"
548 #~ msgstr "Общая информация"
549
550 #~ msgid "res.partner.contact"
551 #~ msgstr "Контакт партнера"
552
553 #~ msgid ""
554 #~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked "
555 #~ "partner"
556 #~ msgstr ""
557 #~ "С учетом важности этой работы названия в списке Должность связанного партнера"
558
559 #~ msgid "Base Contact Process"
560 #~ msgstr "Основной контакт"
561
562 #~ msgid "Partner Contacts"
563 #~ msgstr "Контакты партнера"
564
565 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
566 #~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
567
568 #~ msgid ""
569 #~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked "
570 #~ "contact"
571 #~ msgstr "Уровень важности этого адреса в списке адресов связанного контакта"