Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / base_contact / i18n / oc.po
1 # Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-05-18 08:57+0000\n"
12 "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-19 05:11+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: base_contact
21 #: field:res.partner.job,sequence_contact:0
22 msgid "Contact Seq."
23 msgstr "Seq. del contacte"
24
25 #. module: base_contact
26 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
27 msgid "res.partner.contact"
28 msgstr ""
29
30 #. module: base_contact
31 #: constraint:ir.model:0
32 msgid ""
33 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
34 msgstr ""
35 "Lo nom de l'objècte deu començar amb x_ e conténer pas de caractèrs "
36 "especials !"
37
38 #. module: base_contact
39 #: field:res.partner.job,function_id:0
40 msgid "Partner Function"
41 msgstr "Foncion del partenari"
42
43 #. module: base_contact
44 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
45 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
46 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
47 #: view:res.partner:0
48 #: view:res.partner.address:0
49 #: field:res.partner.address,job_ids:0
50 msgid "Contacts"
51 msgstr "Contactes"
52
53 #. module: base_contact
54 #: field:res.partner.job,sequence_partner:0
55 msgid "Partner Seq."
56 msgstr "Seq. del partenari"
57
58 #. module: base_contact
59 #: selection:res.partner.job,state:0
60 msgid "Current"
61 msgstr "Actual"
62
63 #. module: base_contact
64 #: field:res.partner.contact,first_name:0
65 msgid "First Name"
66 msgstr "Pichon nom"
67
68 #. module: base_contact
69 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
70 msgid "Contact Partner Function"
71 msgstr "Foncion del contacte del partenari"
72
73 #. module: base_contact
74 #: field:res.partner.job,other:0
75 msgid "Other"
76 msgstr "Autre"
77
78 #. module: base_contact
79 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
80 msgid "Contact to function"
81 msgstr "Contacte cap a foncion"
82
83 #. module: base_contact
84 #: constraint:ir.actions.act_window:0
85 msgid "Invalid model name in the action definition."
86 msgstr "Nom del Modèl invalid per la definicion de l'accion."
87
88 #. module: base_contact
89 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
90 msgid "Partner to address"
91 msgstr "Partenari cap a adreça"
92
93 #. module: base_contact
94 #: view:res.partner.address:0
95 msgid "# of Contacts"
96 msgstr "# de contactes"
97
98 #. module: base_contact
99 #: help:res.partner.job,other:0
100 msgid "Additional phone field"
101 msgstr ""
102
103 #. module: base_contact
104 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
105 msgid "Function"
106 msgstr "Foncion"
107
108 #. module: base_contact
109 #: field:res.partner.job,fax:0
110 msgid "Fax"
111 msgstr "Fax"
112
113 #. module: base_contact
114 #: field:res.partner.contact,lang_id:0
115 msgid "Language"
116 msgstr "Lenga"
117
118 #. module: base_contact
119 #: field:res.partner.job,phone:0
120 msgid "Phone"
121 msgstr "Telefòn"
122
123 #. module: base_contact
124 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
125 msgid "Defines contacts and functions."
126 msgstr "Definir los contactes e lors foncions"
127
128 #. module: base_contact
129 #: field:res.partner.contact,title:0
130 msgid "Title"
131 msgstr "Títol"
132
133 #. module: base_contact
134 #: view:res.partner.job:0
135 msgid "Contact Functions"
136 msgstr "Foncions del contacte"
137
138 #. module: base_contact
139 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
140 msgid "Base Contact"
141 msgstr "Basa Contacte"
142
143 #. module: base_contact
144 #: help:res.partner.job,sequence_partner:0
145 msgid ""
146 "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked "
147 "partner"
148 msgstr ""
149
150 #. module: base_contact
151 #: field:res.partner.contact,email:0
152 #: field:res.partner.job,email:0
153 msgid "E-Mail"
154 msgstr "Corrièr electronic"
155
156 #. module: base_contact
157 #: field:res.partner.job,date_stop:0
158 msgid "Date Stop"
159 msgstr "Data de fin d'emplec"
160
161 #. module: base_contact
162 #: view:res.partner:0
163 #: field:res.partner.job,address_id:0
164 msgid "Address"
165 msgstr "Adreça"
166
167 #. module: base_contact
168 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
169 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_action_res_partner_job
170 msgid "Contact's Jobs"
171 msgstr "Foncions dels contactes"
172
173 #. module: base_contact
174 #: field:res.partner.contact,country_id:0
175 msgid "Nationality"
176 msgstr "Nacionalitat"
177
178 #. module: base_contact
179 #: help:res.partner.job,sequence_contact:0
180 msgid ""
181 "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked "
182 "contact"
183 msgstr ""
184
185 #. module: base_contact
186 #: field:res.partner.address,job_id:0
187 #: field:res.partner.contact,job_id:0
188 msgid "Main Job"
189 msgstr "Emplec principal"
190
191 #. module: base_contact
192 #: view:res.partner:0
193 msgid "Categories"
194 msgstr "Categorias"
195
196 #. module: base_contact
197 #: field:res.partner.contact,function_id:0
198 msgid "Main Function"
199 msgstr "Foncion principala"
200
201 #. module: base_contact
202 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
203 msgid "Define partners and their addresses."
204 msgstr ""
205
206 #. module: base_contact
207 #: constraint:ir.ui.view:0
208 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
209 msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista"
210
211 #. module: base_contact
212 #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
213 msgid "Base Contact Process"
214 msgstr "Tractar los contactes de basa"
215
216 #. module: base_contact
217 #: view:res.partner.contact:0
218 msgid "Seq."
219 msgstr "Seq."
220
221 #. module: base_contact
222 #: field:res.partner.job,extension:0
223 msgid "Extension"
224 msgstr "Extension"
225
226 #. module: base_contact
227 #: field:res.partner.contact,mobile:0
228 msgid "Mobile"
229 msgstr "Telefonet"
230
231 #. module: base_contact
232 #: help:res.partner.job,extension:0
233 msgid "Internal/External extension phone number"
234 msgstr ""
235
236 #. module: base_contact
237 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
238 msgid "People you work with."
239 msgstr ""
240
241 #. module: base_contact
242 #: view:res.partner.contact:0
243 msgid "Extra Information"
244 msgstr "Informacion suplementària"
245
246 #. module: base_contact
247 #: view:res.partner.contact:0
248 #: field:res.partner.contact,job_ids:0
249 msgid "Functions and Addresses"
250 msgstr "Foncions e adreças"
251
252 #. module: base_contact
253 #: field:res.partner.contact,active:0
254 msgid "Active"
255 msgstr "Actiu"
256
257 #. module: base_contact
258 #: field:res.partner.job,contact_id:0
259 msgid "Contact"
260 msgstr "Contacte"
261
262 #. module: base_contact
263 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
264 msgid "Companies you work with."
265 msgstr ""
266
267 #. module: base_contact
268 #: field:res.partner.contact,partner_id:0
269 msgid "Main Employer"
270 msgstr "Emplegaire principal"
271
272 #. module: base_contact
273 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
274 msgid "Function to address"
275 msgstr "Foncion cap a adreça"
276
277 #. module: base_contact
278 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
279 msgid "Partner Contacts"
280 msgstr "Contactes del partenari"
281
282 #. module: base_contact
283 #: view:res.partner.contact:0
284 msgid "Partner Contact"
285 msgstr "Contacte del partenari"
286
287 #. module: base_contact
288 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
289 msgid "Partners"
290 msgstr "Partenaris"
291
292 #. module: base_contact
293 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
294 #: view:res.partner:0
295 msgid "Addresses"
296 msgstr "Adreças"
297
298 #. module: base_contact
299 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
300 msgid "Working and private addresses."
301 msgstr ""
302
303 #. module: base_contact
304 #: field:res.partner.contact,name:0
305 msgid "Last Name"
306 msgstr "Nom d'ostal"
307
308 #. module: base_contact
309 #: field:res.partner.job,state:0
310 msgid "State"
311 msgstr "Estat"
312
313 #. module: base_contact
314 #: view:res.partner.contact:0
315 #: view:res.partner.job:0
316 msgid "General"
317 msgstr "General"
318
319 #. module: base_contact
320 #: selection:res.partner.job,state:0
321 msgid "Past"
322 msgstr ""
323
324 #. module: base_contact
325 #: view:res.partner.contact:0
326 msgid "General Information"
327 msgstr "Informacions generalas"
328
329 #. module: base_contact
330 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
331 msgid "Jobs at a same partner address."
332 msgstr ""
333
334 #. module: base_contact
335 #: field:res.partner.job,name:0
336 msgid "Partner"
337 msgstr "Partenari"
338
339 #. module: base_contact
340 #: field:res.partner.job,date_start:0
341 msgid "Date Start"
342 msgstr "Data de començament"
343
344 #. module: base_contact
345 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
346 msgid "Define functions and address."
347 msgstr ""
348
349 #. module: base_contact
350 #: field:res.partner.contact,website:0
351 msgid "Website"
352 msgstr "Site web"
353
354 #. module: base_contact
355 #: field:res.partner.contact,birthdate:0
356 msgid "Birth Date"
357 msgstr "Data de naissença"