Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / base_contact / i18n / nl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base_contact
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:03+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: base_contact
20 #: field:res.partner.contact,title:0
21 msgid "Title"
22 msgstr "Titel"
23
24 #. module: base_contact
25 #: view:res.partner.address:0
26 msgid "# of Contacts"
27 msgstr "Aantal contactpersonen"
28
29 #. module: base_contact
30 #: field:res.partner.job,fax:0
31 msgid "Fax"
32 msgstr "Fax"
33
34 #. module: base_contact
35 #: view:base.contact.installer:0
36 msgid "title"
37 msgstr "titel"
38
39 #. module: base_contact
40 #: help:res.partner.job,date_start:0
41 msgid "Start date of job(Joining Date)"
42 msgstr "Startdaum dienstbetrekking (datum in dienst)"
43
44 #. module: base_contact
45 #: view:base.contact.installer:0
46 msgid "Select the Option for Addresses Migration"
47 msgstr "Selecteer de optie voor adressen migratie"
48
49 #. module: base_contact
50 #: help:res.partner.job,function:0
51 msgid "Function of this contact with this partner"
52 msgstr "Functie van deze contactpersoon bij deze relatie"
53
54 #. module: base_contact
55 #: help:res.partner.job,state:0
56 msgid "Status of Address"
57 msgstr "Status van het adres"
58
59 #. module: base_contact
60 #: help:res.partner.job,name:0
61 msgid ""
62 "You may                     enter Address first,Partner will be linked "
63 "automatically if any."
64 msgstr ""
65 "U mag eerst het adres invullen; relatie wordt automatisch gekoppeld indien "
66 "aanwezig."
67
68 #. module: base_contact
69 #: help:res.partner.job,fax:0
70 msgid "Job FAX no."
71 msgstr "Werk FAX nr."
72
73 #. module: base_contact
74 #: field:res.partner.contact,mobile:0
75 msgid "Mobile"
76 msgstr "Mobiel"
77
78 #. module: base_contact
79 #: view:res.partner.contact:0
80 #: field:res.partner.contact,comment:0
81 msgid "Notes"
82 msgstr "Notities"
83
84 #. module: base_contact
85 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
86 msgid "People you work with."
87 msgstr "Collega's"
88
89 #. module: base_contact
90 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
91 msgid "Define functions and address."
92 msgstr "Beheer functies en adressen"
93
94 #. module: base_contact
95 #: help:res.partner.job,date_stop:0
96 msgid "Last date of job"
97 msgstr "Einddatum dienstbetrekking (datum uit dienst)"
98
99 #. module: base_contact
100 #: view:base.contact.installer:0
101 #: field:base.contact.installer,migrate:0
102 msgid "Migrate"
103 msgstr "Migreren"
104
105 #. module: base_contact
106 #: view:res.partner.contact:0
107 msgid "Partner"
108 msgstr "Relatie"
109
110 #. module: base_contact
111 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
112 msgid "Jobs at a same partner address."
113 msgstr "Functies op hetzelfde adres"
114
115 #. module: base_contact
116 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
117 msgid "Partners"
118 msgstr "Relaties"
119
120 #. module: base_contact
121 #: field:res.partner.job,state:0
122 msgid "State"
123 msgstr "Status"
124
125 #. module: base_contact
126 #: help:res.partner.contact,active:0
127 msgid ""
128 "If the active field is set to False,                 it will allow you to "
129 "hide the partner contact without removing it."
130 msgstr ""
131 "Als het actief veld uitstaat kunt u de contactpersoon verbergen zonder te "
132 "verwijderen."
133
134 #. module: base_contact
135 #: model:ir.module.module,description:base_contact.module_meta_information
136 msgid ""
137 "\n"
138 "        This module allows you to manage your contacts entirely.\n"
139 "\n"
140 "    It lets you define\n"
141 "        *contacts unrelated to a partner,\n"
142 "        *contacts working at several addresses (possibly for different "
143 "partners),\n"
144 "        *contacts with possibly different functions for each of its job's "
145 "addresses\n"
146 "\n"
147 "    It also adds new menu items located in\n"
148 "        Partners \\ Contacts\n"
149 "        Partners \\ Functions\n"
150 "\n"
151 "    Pay attention that this module converts the existing addresses into "
152 "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
153 "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
154 "an other object.\n"
155 "    "
156 msgstr ""
157 "\n"
158 "        Met deze module kunt u al uw contactpersonen beheren.\n"
159 "\n"
160 "    U kunt definieren\n"
161 "        *contactpersonen niet gerelateerd aan een relatie,\n"
162 "        *contactpersonen die werken op meer adressen (mogelijk voor "
163 "verschillende relaties),\n"
164 "        *contactpersonen met mogelijk verschillende functies voor elk "
165 "werkadres\n"
166 "\n"
167 "    Ook worden nieuwe menu items toegevoegd in\n"
168 "        Relaties \\ Contactpersonen\n"
169 "        Relaties \\ Functies\n"
170 "\n"
171 "    Let op dat deze module bestaande adressen omzet naar \"adressen + "
172 "contactpersonen\". Dit betekent dat sommige velden van de adressen missen "
173 "(zoals de contactpersoonnaam) omdat ze zijn gedefinieerd in een ander "
174 "object.\n"
175 "    "
176
177 #. module: base_contact
178 #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
179 msgid "Base Contact"
180 msgstr "Basiscontactpersoon"
181
182 #. module: base_contact
183 #: field:res.partner.job,date_stop:0
184 msgid "Date Stop"
185 msgstr "Einddatum"
186
187 #. module: base_contact
188 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
189 msgid "Contact's Jobs"
190 msgstr "Functies van contactpersoon"
191
192 #. module: base_contact
193 #: view:res.partner:0
194 msgid "Categories"
195 msgstr "Categorieën"
196
197 #. module: base_contact
198 #: help:res.partner.job,sequence_partner:0
199 msgid ""
200 "Order of importance                 of this job title in the list of job "
201 "title of the linked partner"
202 msgstr ""
203 "Volgorde van belangrijkheid van deze functie in de functielijst van de "
204 "gekoppelde relatie"
205
206 #. module: base_contact
207 #: field:res.partner.job,extension:0
208 msgid "Extension"
209 msgstr "Nakiesnummer"
210
211 #. module: base_contact
212 #: help:res.partner.job,extension:0
213 msgid "Internal/External extension phone number"
214 msgstr "Intern/extern nakiesnummer"
215
216 #. module: base_contact
217 #: help:res.partner.job,phone:0
218 msgid "Job Phone no."
219 msgstr "Werk Telefoon nr."
220
221 #. module: base_contact
222 #: view:res.partner.contact:0
223 #: field:res.partner.contact,job_ids:0
224 msgid "Functions and Addresses"
225 msgstr "Functies en adressen"
226
227 #. module: base_contact
228 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
229 #: field:res.partner.address,contact_id:0
230 msgid "Contact"
231 msgstr "Contactpersoon"
232
233 #. module: base_contact
234 #: help:res.partner.job,email:0
235 msgid "Job E-Mail"
236 msgstr "Werk E-mail"
237
238 #. module: base_contact
239 #: field:res.partner.job,sequence_partner:0
240 msgid "Partner Seq."
241 msgstr "Reeks relatie"
242
243 #. module: base_contact
244 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
245 msgid "Function to address"
246 msgstr "Functie naar adres"
247
248 #. module: base_contact
249 #: field:base.contact.installer,progress:0
250 msgid "Configuration Progress"
251 msgstr "Configuratievoortgang"
252
253 #. module: base_contact
254 #: field:res.partner.contact,last_name:0
255 msgid "Last Name"
256 msgstr "Achternaam"
257
258 #. module: base_contact
259 #: view:res.partner:0
260 #: view:res.partner.contact:0
261 msgid "Communication"
262 msgstr "Communicatie"
263
264 #. module: base_contact
265 #: field:base.contact.installer,config_logo:0
266 #: field:res.partner.contact,photo:0
267 msgid "Image"
268 msgstr "Afbeelding"
269
270 #. module: base_contact
271 #: selection:res.partner.job,state:0
272 msgid "Past"
273 msgstr "Voorgaande"
274
275 #. module: base_contact
276 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
277 msgid "Partner Addresses"
278 msgstr "Relatieadressen"
279
280 #. module: base_contact
281 #: view:base.contact.installer:0
282 msgid "Address's Migration to Contacts"
283 msgstr "Migratie adressen naar contactpersonen"
284
285 #. module: base_contact
286 #: field:res.partner.job,sequence_contact:0
287 msgid "Contact Seq."
288 msgstr "Reeks contactpersoon"
289
290 #. module: base_contact
291 #: view:res.partner.address:0
292 msgid "Search Contact"
293 msgstr "Zoek contactpersoon"
294
295 #. module: base_contact
296 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
297 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
298 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form
299 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
300 #: field:res.partner.location,job_ids:0
301 msgid "Contacts"
302 msgstr "Contactpersonen"
303
304 #. module: base_contact
305 #: view:base.contact.installer:0
306 msgid ""
307 "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from "
308 "address are needed to be migrated into contact information."
309 msgstr ""
310 "Als gevolg van wijzigingen in Adres en Relatie verhouding, moeten sommige "
311 "adresdetails worden gemigreerd naar contactpersoon informatie."
312
313 #. module: base_contact
314 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
315 msgid "Working and private addresses."
316 msgstr "Zakelijke- en privé-adressen"
317
318 #. module: base_contact
319 #: help:res.partner.job,address_id:0
320 msgid "Address which is linked to the Partner"
321 msgstr "Adres dat is gekoppeld aan de relatie"
322
323 #. module: base_contact
324 #: field:res.partner.job,function:0
325 msgid "Partner Function"
326 msgstr "Functie"
327
328 #. module: base_contact
329 #: help:res.partner.job,other:0
330 msgid "Additional phone field"
331 msgstr "Extra telefoonveld"
332
333 #. module: base_contact
334 #: field:res.partner.contact,website:0
335 msgid "Website"
336 msgstr "Website"
337
338 #. module: base_contact
339 #: view:base.contact.installer:0
340 msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
341 msgstr "Anders zijn deze details niet zichtbaar vanuit adres/contactpersoon."
342
343 #. module: base_contact
344 #: view:base.contact.installer:0
345 msgid "Configure"
346 msgstr "Configureren"
347
348 #. module: base_contact
349 #: field:res.partner.contact,email:0
350 msgid "E-Mail"
351 msgstr "E-mail"
352
353 #. module: base_contact
354 #: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer
355 msgid "base.contact.installer"
356 msgstr "base.contact.installer"
357
358 #. module: base_contact
359 #: view:res.partner.job:0
360 msgid "Contact Functions"
361 msgstr "Functies contactpersoon"
362
363 #. module: base_contact
364 #: field:res.partner.job,phone:0
365 msgid "Phone"
366 msgstr "Telefoon"
367
368 #. module: base_contact
369 #: view:base.contact.installer:0
370 msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
371 msgstr "Wilt u uw adresgegevens migreren naat contactpersoongegevens?"
372
373 #. module: base_contact
374 #: field:res.partner.contact,active:0
375 msgid "Active"
376 msgstr "Actief"
377
378 #. module: base_contact
379 #: field:res.partner.contact,function:0
380 msgid "Main Function"
381 msgstr "Hoofdfunctie"
382
383 #. module: base_contact
384 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
385 msgid "Define partners and their addresses."
386 msgstr "Beheer relaties en hun adressen"
387
388 #. module: base_contact
389 #: view:res.partner.contact:0
390 msgid "Seq."
391 msgstr "Reeks"
392
393 #. module: base_contact
394 #: field:res.partner.contact,lang_id:0
395 msgid "Language"
396 msgstr "Taal"
397
398 #. module: base_contact
399 #: view:res.partner.contact:0
400 msgid "Extra Information"
401 msgstr "Extra informatie"
402
403 #. module: base_contact
404 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
405 msgid "Companies you work with."
406 msgstr "Bedrijven waarmee u samenwerkt."
407
408 #. module: base_contact
409 #: view:res.partner.contact:0
410 msgid "Partner Contact"
411 msgstr "Contactpersoon relatie"
412
413 #. module: base_contact
414 #: view:res.partner.contact:0
415 msgid "General"
416 msgstr "Algemeen"
417
418 #. module: base_contact
419 #: view:res.partner.contact:0
420 #: field:res.partner.contact,photo:0
421 msgid "Photo"
422 msgstr "Foto"
423
424 #. module: base_contact
425 #: field:res.partner.contact,birthdate:0
426 msgid "Birth Date"
427 msgstr "Geboortedatum"
428
429 #. module: base_contact
430 #: help:base.contact.installer,migrate:0
431 msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
432 msgstr "Als u dit selecteert, worden alle adressen gemigreerd."
433
434 #. module: base_contact
435 #: selection:res.partner.job,state:0
436 msgid "Current"
437 msgstr "Actueel"
438
439 #. module: base_contact
440 #: field:res.partner.contact,first_name:0
441 msgid "First Name"
442 msgstr "Voornaam"
443
444 #. module: base_contact
445 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
446 msgid "Contact Partner Function"
447 msgstr "Functie contactpersoon"
448
449 #. module: base_contact
450 #: field:res.partner.job,other:0
451 msgid "Other"
452 msgstr "Anders"
453
454 #. module: base_contact
455 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
456 msgid "Function"
457 msgstr "Functie"
458
459 #. module: base_contact
460 #: field:res.partner.address,job_id:0
461 #: field:res.partner.contact,job_id:0
462 msgid "Main Job"
463 msgstr "Hoofdfunctie"
464
465 #. module: base_contact
466 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
467 msgid "Defines contacts and functions."
468 msgstr "Beheer contactpersonen en functies."
469
470 #. module: base_contact
471 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
472 msgid "Contact to function"
473 msgstr "Contactpersonen op functie"
474
475 #. module: base_contact
476 #: view:res.partner:0
477 #: field:res.partner.job,address_id:0
478 msgid "Address"
479 msgstr "Adres"
480
481 #. module: base_contact
482 #: field:res.partner.contact,country_id:0
483 msgid "Nationality"
484 msgstr "Nationaliteit"
485
486 #. module: base_contact
487 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
488 msgid "Open Jobs"
489 msgstr "Open vacatures"
490
491 #. module: base_contact
492 #: field:res.partner.contact,name:0
493 msgid "Name"
494 msgstr "Naam"
495
496 #. module: base_contact
497 #: view:base.contact.installer:0
498 msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact."
499 msgstr ""
500 "U kunt de huidige adressen van de relatie migreren naar de contactpersoon."
501
502 #. module: base_contact
503 #: field:res.partner.contact,partner_id:0
504 msgid "Main Employer"
505 msgstr "Hoofdwerkgever"
506
507 #. module: base_contact
508 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
509 msgid "Address Migration"
510 msgstr "Adresmigratie"
511
512 #. module: base_contact
513 #: view:res.partner:0
514 #: view:res.partner.address:0
515 msgid "Postal Address"
516 msgstr "Postadres"
517
518 #. module: base_contact
519 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
520 msgid "Addresses"
521 msgstr "Adressen"
522
523 #. module: base_contact
524 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
525 msgid "Partner to address"
526 msgstr "Relatie op adres"
527
528 #. module: base_contact
529 #: field:res.partner.job,date_start:0
530 msgid "Date Start"
531 msgstr "Begindatum"
532
533 #. module: base_contact
534 #: help:res.partner.job,sequence_contact:0
535 msgid ""
536 "Order of                     importance of this address in the list of "
537 "addresses of the linked contact"
538 msgstr ""
539 "Volgorde van belangrijkheid van dit adres in de adressenlijst van de "
540 "gekoppelde contactpersoon"