[IMP] Changed all module categories, limited number of categories
[odoo/odoo.git] / addons / base_contact / i18n / nl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base_contact
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 06:49+0000\n"
11 "Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:14+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
18
19 #. module: base_contact
20 #: view:res.partner:0
21 msgid "Categories"
22 msgstr "Categorieën"
23
24 #. module: base_contact
25 #: field:res.partner.contact,title:0
26 msgid "Title"
27 msgstr "Titel"
28
29 #. module: base_contact
30 #: view:res.partner.address:0
31 msgid "# of Contacts"
32 msgstr "Aantal contactpersonen"
33
34 #. module: base_contact
35 #: field:res.partner.job,fax:0
36 msgid "Fax"
37 msgstr "Fax"
38
39 #. module: base_contact
40 #: view:base.contact.installer:0
41 msgid "title"
42 msgstr "titel"
43
44 #. module: base_contact
45 #: help:res.partner.job,date_start:0
46 msgid "Start date of job(Joining Date)"
47 msgstr "Startdaum dienstbetrekking (datum in dienst)"
48
49 #. module: base_contact
50 #: view:base.contact.installer:0
51 msgid "Select the Option for Addresses Migration"
52 msgstr "Selecteer de optie voor adressen migratie"
53
54 #. module: base_contact
55 #: help:res.partner.job,function:0
56 msgid "Function of this contact with this partner"
57 msgstr "Functie van deze contactpersoon bij deze relatie"
58
59 #. module: base_contact
60 #: help:res.partner.job,state:0
61 msgid "Status of Address"
62 msgstr "Status van het adres"
63
64 #. module: base_contact
65 #: help:res.partner.job,name:0
66 msgid ""
67 "You may                     enter Address first,Partner will be linked "
68 "automatically if any."
69 msgstr ""
70 "U mag eerst het adres invullen; relatie wordt automatisch gekoppeld indien "
71 "aanwezig."
72
73 #. module: base_contact
74 #: help:res.partner.job,fax:0
75 msgid "Job FAX no."
76 msgstr "Werk FAX nr."
77
78 #. module: base_contact
79 #: field:res.partner.contact,mobile:0
80 msgid "Mobile"
81 msgstr "Mobiel"
82
83 #. module: base_contact
84 #: view:res.partner.contact:0
85 #: field:res.partner.contact,comment:0
86 msgid "Notes"
87 msgstr "Notities"
88
89 #. module: base_contact
90 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
91 msgid "People you work with."
92 msgstr "Collega's"
93
94 #. module: base_contact
95 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
96 msgid "Define functions and address."
97 msgstr "Beheer functies en adressen"
98
99 #. module: base_contact
100 #: help:res.partner.job,date_stop:0
101 msgid "Last date of job"
102 msgstr "Einddatum dienstbetrekking (datum uit dienst)"
103
104 #. module: base_contact
105 #: view:base.contact.installer:0
106 #: field:base.contact.installer,migrate:0
107 msgid "Migrate"
108 msgstr "Migreren"
109
110 #. module: base_contact
111 #: view:res.partner.contact:0
112 #: field:res.partner.job,name:0
113 msgid "Partner"
114 msgstr "Relatie"
115
116 #. module: base_contact
117 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
118 msgid "Jobs at a same partner address."
119 msgstr "Functies op hetzelfde adres"
120
121 #. module: base_contact
122 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
123 msgid "Partners"
124 msgstr "Relaties"
125
126 #. module: base_contact
127 #: field:res.partner.job,state:0
128 msgid "State"
129 msgstr "Status"
130
131 #. module: base_contact
132 #: help:res.partner.contact,active:0
133 msgid ""
134 "If the active field is set to False,                 it will allow you to "
135 "hide the partner contact without removing it."
136 msgstr ""
137 "Als het actief veld uitstaat kunt u de contactpersoon verbergen zonder te "
138 "verwijderen."
139
140 #. module: base_contact
141 #: model:ir.module.module,description:base_contact.module_meta_information
142 msgid ""
143 "\n"
144 "        This module allows you to manage your contacts entirely.\n"
145 "\n"
146 "    It lets you define\n"
147 "        *contacts unrelated to a partner,\n"
148 "        *contacts working at several addresses (possibly for different "
149 "partners),\n"
150 "        *contacts with possibly different functions for each of its job's "
151 "addresses\n"
152 "\n"
153 "    It also adds new menu items located in\n"
154 "        Partners \\ Contacts\n"
155 "        Partners \\ Functions\n"
156 "\n"
157 "    Pay attention that this module converts the existing addresses into "
158 "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
159 "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
160 "an other object.\n"
161 "    "
162 msgstr ""
163 "\n"
164 "        Met deze module kunt u al uw contactpersonen beheren.\n"
165 "\n"
166 "    U kunt definieren\n"
167 "        *contactpersonen niet gerelateerd aan een relatie,\n"
168 "        *contactpersonen die werken op meer adressen (mogelijk voor "
169 "verschillende relaties),\n"
170 "        *contactpersonen met mogelijk verschillende functies voor elk "
171 "werkadres\n"
172 "\n"
173 "    Ook worden nieuwe menu items toegevoegd in\n"
174 "        Relaties \\ Contactpersonen\n"
175 "        Relaties \\ Functies\n"
176 "\n"
177 "    Let op dat deze module bestaande adressen omzet naar \"adressen + "
178 "contactpersonen\". Dit betekent dat sommige velden van de adressen missen "
179 "(zoals de contactpersoonnaam) omdat ze zijn gedefinieerd in een ander "
180 "object.\n"
181 "    "
182
183 #. module: base_contact
184 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
185 #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
186 msgid "Base Contact"
187 msgstr "Basiscontactpersoon"
188
189 #. module: base_contact
190 #: field:res.partner.job,date_stop:0
191 msgid "Date Stop"
192 msgstr "Einddatum"
193
194 #. module: base_contact
195 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
196 msgid "Contact's Jobs"
197 msgstr "Functies van contactpersoon"
198
199 #. module: base_contact
200 #: help:res.partner.job,sequence_partner:0
201 msgid ""
202 "Order of importance                 of this job title in the list of job "
203 "title of the linked partner"
204 msgstr ""
205 "Volgorde van belangrijkheid van deze functie in de functielijst van de "
206 "gekoppelde relatie"
207
208 #. module: base_contact
209 #: field:res.partner.job,extension:0
210 msgid "Extension"
211 msgstr "Nakiesnummer"
212
213 #. module: base_contact
214 #: help:res.partner.job,extension:0
215 msgid "Internal/External extension phone number"
216 msgstr "Intern/extern nakiesnummer"
217
218 #. module: base_contact
219 #: help:res.partner.job,phone:0
220 msgid "Job Phone no."
221 msgstr "Werk Telefoon nr."
222
223 #. module: base_contact
224 #: view:res.partner.contact:0
225 #: field:res.partner.contact,job_ids:0
226 msgid "Functions and Addresses"
227 msgstr "Functies en adressen"
228
229 #. module: base_contact
230 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
231 #: field:res.partner.job,contact_id:0
232 msgid "Contact"
233 msgstr "Contactpersoon"
234
235 #. module: base_contact
236 #: help:res.partner.job,email:0
237 msgid "Job E-Mail"
238 msgstr "Werk E-mail"
239
240 #. module: base_contact
241 #: field:res.partner.job,sequence_partner:0
242 msgid "Partner Seq."
243 msgstr "Reeks relatie"
244
245 #. module: base_contact
246 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
247 msgid "Function to address"
248 msgstr "Functie naar adres"
249
250 #. module: base_contact
251 #: field:base.contact.installer,progress:0
252 msgid "Configuration Progress"
253 msgstr "Configuratievoortgang"
254
255 #. module: base_contact
256 #: field:res.partner.contact,name:0
257 msgid "Last Name"
258 msgstr "Achternaam"
259
260 #. module: base_contact
261 #: view:res.partner:0
262 #: view:res.partner.contact:0
263 msgid "Communication"
264 msgstr "Communicatie"
265
266 #. module: base_contact
267 #: field:base.contact.installer,config_logo:0
268 #: field:res.partner.contact,photo:0
269 msgid "Image"
270 msgstr "Afbeelding"
271
272 #. module: base_contact
273 #: selection:res.partner.job,state:0
274 msgid "Past"
275 msgstr "Voorgaande"
276
277 #. module: base_contact
278 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
279 msgid "Partner Addresses"
280 msgstr "Relatieadressen"
281
282 #. module: base_contact
283 #: view:base.contact.installer:0
284 msgid "Address's Migration to Contacts"
285 msgstr "Migratie adressen naar contactpersonen"
286
287 #. module: base_contact
288 #: field:res.partner.job,sequence_contact:0
289 msgid "Contact Seq."
290 msgstr "Reeks contactpersoon"
291
292 #. module: base_contact
293 #: view:res.partner.address:0
294 msgid "Search Contact"
295 msgstr "Zoek contactpersoon"
296
297 #. module: base_contact
298 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
299 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
300 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form
301 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
302 #: view:res.partner:0
303 #: field:res.partner.address,job_ids:0
304 msgid "Contacts"
305 msgstr "Contactpersonen"
306
307 #. module: base_contact
308 #: view:base.contact.installer:0
309 msgid ""
310 "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from "
311 "address are needed to be migrated into contact information."
312 msgstr ""
313 "Als gevolg van wijzigingen in Adres en Relatie verhouding, moeten sommige "
314 "adresdetails worden gemigreerd naar contactpersoon informatie."
315
316 #. module: base_contact
317 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
318 msgid "Working and private addresses."
319 msgstr "Zakelijke- en privé-adressen"
320
321 #. module: base_contact
322 #: help:res.partner.job,address_id:0
323 msgid "Address which is linked to the Partner"
324 msgstr "Adres dat is gekoppeld aan de relatie"
325
326 #. module: base_contact
327 #: field:res.partner.job,function:0
328 msgid "Partner Function"
329 msgstr "Functie"
330
331 #. module: base_contact
332 #: help:res.partner.job,other:0
333 msgid "Additional phone field"
334 msgstr "Extra telefoonveld"
335
336 #. module: base_contact
337 #: field:res.partner.contact,website:0
338 msgid "Website"
339 msgstr "Website"
340
341 #. module: base_contact
342 #: view:base.contact.installer:0
343 msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
344 msgstr "Anders zijn deze details niet zichtbaar vanuit adres/contactpersoon."
345
346 #. module: base_contact
347 #: view:base.contact.installer:0
348 msgid "Configure"
349 msgstr "Configureren"
350
351 #. module: base_contact
352 #: field:res.partner.contact,email:0
353 #: field:res.partner.job,email:0
354 msgid "E-Mail"
355 msgstr "E-mail"
356
357 #. module: base_contact
358 #: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer
359 msgid "base.contact.installer"
360 msgstr "base.contact.installer"
361
362 #. module: base_contact
363 #: view:res.partner.job:0
364 msgid "Contact Functions"
365 msgstr "Functies contactpersoon"
366
367 #. module: base_contact
368 #: field:res.partner.job,phone:0
369 msgid "Phone"
370 msgstr "Telefoon"
371
372 #. module: base_contact
373 #: view:base.contact.installer:0
374 msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
375 msgstr "Wilt u uw adresgegevens migreren naat contactpersoongegevens?"
376
377 #. module: base_contact
378 #: field:res.partner.contact,active:0
379 msgid "Active"
380 msgstr "Actief"
381
382 #. module: base_contact
383 #: field:res.partner.contact,function:0
384 msgid "Main Function"
385 msgstr "Hoofdfunctie"
386
387 #. module: base_contact
388 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
389 msgid "Define partners and their addresses."
390 msgstr "Beheer relaties en hun adressen"
391
392 #. module: base_contact
393 #: view:res.partner.contact:0
394 msgid "Seq."
395 msgstr "Reeks"
396
397 #. module: base_contact
398 #: field:res.partner.contact,lang_id:0
399 msgid "Language"
400 msgstr "Taal"
401
402 #. module: base_contact
403 #: view:res.partner.contact:0
404 msgid "Extra Information"
405 msgstr "Extra informatie"
406
407 #. module: base_contact
408 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
409 msgid "Companies you work with."
410 msgstr "Bedrijven waarmee u samenwerkt."
411
412 #. module: base_contact
413 #: view:res.partner.contact:0
414 msgid "Partner Contact"
415 msgstr "Contactpersoon relatie"
416
417 #. module: base_contact
418 #: view:res.partner.contact:0
419 msgid "General"
420 msgstr "Algemeen"
421
422 #. module: base_contact
423 #: view:res.partner.contact:0
424 msgid "Photo"
425 msgstr "Foto"
426
427 #. module: base_contact
428 #: field:res.partner.contact,birthdate:0
429 msgid "Birth Date"
430 msgstr "Geboortedatum"
431
432 #. module: base_contact
433 #: help:base.contact.installer,migrate:0
434 msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
435 msgstr "Als u dit selecteert, worden alle adressen gemigreerd."
436
437 #. module: base_contact
438 #: selection:res.partner.job,state:0
439 msgid "Current"
440 msgstr "Actueel"
441
442 #. module: base_contact
443 #: field:res.partner.contact,first_name:0
444 msgid "First Name"
445 msgstr "Voornaam"
446
447 #. module: base_contact
448 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
449 msgid "Contact Partner Function"
450 msgstr "Functie contactpersoon"
451
452 #. module: base_contact
453 #: field:res.partner.job,other:0
454 msgid "Other"
455 msgstr "Anders"
456
457 #. module: base_contact
458 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
459 msgid "Function"
460 msgstr "Functie"
461
462 #. module: base_contact
463 #: field:res.partner.address,job_id:0
464 #: field:res.partner.contact,job_id:0
465 msgid "Main Job"
466 msgstr "Hoofdfunctie"
467
468 #. module: base_contact
469 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
470 msgid "Defines contacts and functions."
471 msgstr "Beheer contactpersonen en functies."
472
473 #. module: base_contact
474 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
475 msgid "Contact to function"
476 msgstr "Contactpersonen op functie"
477
478 #. module: base_contact
479 #: view:res.partner:0
480 #: field:res.partner.job,address_id:0
481 msgid "Address"
482 msgstr "Adres"
483
484 #. module: base_contact
485 #: field:res.partner.contact,country_id:0
486 msgid "Nationality"
487 msgstr "Nationaliteit"
488
489 #. module: base_contact
490 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
491 msgid "Open Jobs"
492 msgstr "Open vacatures"
493
494 #. module: base_contact
495 #: field:base.contact.installer,name:0
496 msgid "Name"
497 msgstr "Naam"
498
499 #. module: base_contact
500 #: view:base.contact.installer:0
501 msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact."
502 msgstr ""
503 "U kunt de huidige adressen van de relatie migreren naar de contactpersoon."
504
505 #. module: base_contact
506 #: field:res.partner.contact,partner_id:0
507 msgid "Main Employer"
508 msgstr "Hoofdwerkgever"
509
510 #. module: base_contact
511 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
512 msgid "Address Migration"
513 msgstr "Adresmigratie"
514
515 #. module: base_contact
516 #: view:res.partner:0
517 msgid "Postal Address"
518 msgstr "Postadres"
519
520 #. module: base_contact
521 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
522 #: view:res.partner:0
523 msgid "Addresses"
524 msgstr "Adressen"
525
526 #. module: base_contact
527 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
528 msgid "Partner to address"
529 msgstr "Relatie op adres"
530
531 #. module: base_contact
532 #: field:res.partner.job,date_start:0
533 msgid "Date Start"
534 msgstr "Begindatum"
535
536 #. module: base_contact
537 #: help:res.partner.job,sequence_contact:0
538 msgid ""
539 "Order of                     importance of this address in the list of "
540 "addresses of the linked contact"
541 msgstr ""
542 "Volgorde van belangrijkheid van dit adres in de adressenlijst van de "
543 "gekoppelde contactpersoon"
544
545 #~ msgid "res.partner.contact"
546 #~ msgstr "res.partner.contact"
547
548 #~ msgid "Base Contact Process"
549 #~ msgstr "Basis contactpersoon proces"
550
551 #~ msgid ""
552 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
553 #~ msgstr ""
554 #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten !"
555
556 #~ msgid ""
557 #~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked "
558 #~ "partner"
559 #~ msgstr ""
560 #~ "Volgorde op belang van deze functie in de lijst van functies van de "
561 #~ "gekoppelde relatie"
562
563 #~ msgid ""
564 #~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked "
565 #~ "contact"
566 #~ msgstr ""
567 #~ "Volgorde op belang van dit adres in de lijst van adressen van de gekoppelde "
568 #~ "contactpersoon"
569
570 #~ msgid "General Information"
571 #~ msgstr "Algemene informatie"
572
573 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
574 #~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
575
576 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
577 #~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
578
579 #~ msgid "Partner Contacts"
580 #~ msgstr "Contactpersonen relatie"
581
582 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
583 #~ msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken."
584
585 #~ msgid ""
586 #~ "If the active field is set to true,                 it will allow you to "
587 #~ "hide the partner contact without removing it."
588 #~ msgstr ""
589 #~ "Als het actief veld is aangezet, kunt u de relatie verbergen zonder deze te "
590 #~ "verwijderen."
591
592 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
593 #~ msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !"
594
595 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
596 #~ msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !"
597
598 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
599 #~ msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !"