[RMV]base_contact: Remove the extra added inherited view
[odoo/odoo.git] / addons / base_contact / i18n / mn.po
1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-20 07:24+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:09+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19
20 #. module: base_contact
21 #: field:res.partner.contact,title:0
22 msgid "Title"
23 msgstr "Гарчиг"
24
25 #. module: base_contact
26 #: view:res.partner.address:0
27 msgid "# of Contacts"
28 msgstr "Харьцах хүмүүсийн тоо"
29
30 #. module: base_contact
31 #: field:res.partner.job,fax:0
32 msgid "Fax"
33 msgstr "Факс"
34
35 #. module: base_contact
36 #: view:base.contact.installer:0
37 msgid "title"
38 msgstr ""
39
40 #. module: base_contact
41 #: help:res.partner.job,date_start:0
42 msgid "Start date of job(Joining Date)"
43 msgstr ""
44
45 #. module: base_contact
46 #: view:base.contact.installer:0
47 msgid "Select the Option for Addresses Migration"
48 msgstr ""
49
50 #. module: base_contact
51 #: help:res.partner.job,function:0
52 msgid "Function of this contact with this partner"
53 msgstr ""
54
55 #. module: base_contact
56 #: help:res.partner.job,state:0
57 msgid "Status of Address"
58 msgstr ""
59
60 #. module: base_contact
61 #: help:res.partner.job,name:0
62 msgid ""
63 "You may                     enter Address first,Partner will be linked "
64 "automatically if any."
65 msgstr ""
66
67 #. module: base_contact
68 #: help:res.partner.job,fax:0
69 msgid "Job FAX no."
70 msgstr ""
71
72 #. module: base_contact
73 #: field:res.partner.contact,mobile:0
74 msgid "Mobile"
75 msgstr "Гар утас"
76
77 #. module: base_contact
78 #: view:res.partner.contact:0
79 #: field:res.partner.contact,comment:0
80 msgid "Notes"
81 msgstr ""
82
83 #. module: base_contact
84 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
85 msgid "People you work with."
86 msgstr "Таны харьцдаг хүмүүс."
87
88 #. module: base_contact
89 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
90 msgid "Define functions and address."
91 msgstr "Үүрэг болон хаяг тодорхойлох."
92
93 #. module: base_contact
94 #: help:res.partner.job,date_stop:0
95 msgid "Last date of job"
96 msgstr ""
97
98 #. module: base_contact
99 #: view:base.contact.installer:0
100 #: field:base.contact.installer,migrate:0
101 msgid "Migrate"
102 msgstr ""
103
104 #. module: base_contact
105 #: view:res.partner.contact:0
106 #: field:res.partner.job,name:0
107 msgid "Partner"
108 msgstr "Харилцагч"
109
110 #. module: base_contact
111 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
112 msgid "Jobs at a same partner address."
113 msgstr ""
114
115 #. module: base_contact
116 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
117 msgid "Partners"
118 msgstr "Харилцагч"
119
120 #. module: base_contact
121 #: field:res.partner.job,state:0
122 msgid "State"
123 msgstr "Төлөв"
124
125 #. module: base_contact
126 #: help:res.partner.contact,active:0
127 msgid ""
128 "If the active field is set to False,                 it will allow you to "
129 "hide the partner contact without removing it."
130 msgstr ""
131
132 #. module: base_contact
133 #: model:ir.module.module,description:base_contact.module_meta_information
134 msgid ""
135 "\n"
136 "        This module allows you to manage your contacts entirely.\n"
137 "\n"
138 "    It lets you define\n"
139 "        *contacts unrelated to a partner,\n"
140 "        *contacts working at several addresses (possibly for different "
141 "partners),\n"
142 "        *contacts with possibly different functions for each of its job's "
143 "addresses\n"
144 "\n"
145 "    It also adds new menu items located in\n"
146 "        Partners \\ Contacts\n"
147 "        Partners \\ Functions\n"
148 "\n"
149 "    Pay attention that this module converts the existing addresses into "
150 "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
151 "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
152 "an other object.\n"
153 "    "
154 msgstr ""
155
156 #. module: base_contact
157 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
158 #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
159 msgid "Base Contact"
160 msgstr "Суурь харьцах хүн"
161
162 #. module: base_contact
163 #: field:res.partner.job,date_stop:0
164 msgid "Date Stop"
165 msgstr "Дуусах огноо"
166
167 #. module: base_contact
168 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
169 msgid "Contact's Jobs"
170 msgstr "Харьцах хүний ажил"
171
172 #. module: base_contact
173 #: view:res.partner:0
174 msgid "Categories"
175 msgstr "Ангилалууд"
176
177 #. module: base_contact
178 #: help:res.partner.job,sequence_partner:0
179 msgid ""
180 "Order of importance                 of this job title in the list of job "
181 "title of the linked partner"
182 msgstr ""
183
184 #. module: base_contact
185 #: field:res.partner.job,extension:0
186 msgid "Extension"
187 msgstr "Өргөтгөл"
188
189 #. module: base_contact
190 #: help:res.partner.job,extension:0
191 msgid "Internal/External extension phone number"
192 msgstr "Дотоод/Гадаад өргөтгөл дугаар"
193
194 #. module: base_contact
195 #: help:res.partner.job,phone:0
196 msgid "Job Phone no."
197 msgstr ""
198
199 #. module: base_contact
200 #: view:res.partner.contact:0
201 #: field:res.partner.contact,job_ids:0
202 msgid "Functions and Addresses"
203 msgstr "Үүрэг ба Хаягууд"
204
205 #. module: base_contact
206 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
207 #: field:res.partner.job,contact_id:0
208 msgid "Contact"
209 msgstr "Харьцах хүн"
210
211 #. module: base_contact
212 #: help:res.partner.job,email:0
213 msgid "Job E-Mail"
214 msgstr ""
215
216 #. module: base_contact
217 #: field:res.partner.job,sequence_partner:0
218 msgid "Partner Seq."
219 msgstr "Харицагчийн Д/д."
220
221 #. module: base_contact
222 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
223 msgid "Function to address"
224 msgstr "Хаяглах албан тушаал"
225
226 #. module: base_contact
227 #: field:base.contact.installer,progress:0
228 msgid "Configuration Progress"
229 msgstr ""
230
231 #. module: base_contact
232 #: field:res.partner.contact,name:0
233 msgid "Last Name"
234 msgstr "Эцгийн нэр"
235
236 #. module: base_contact
237 #: view:res.partner:0
238 #: view:res.partner.contact:0
239 msgid "Communication"
240 msgstr ""
241
242 #. module: base_contact
243 #: field:base.contact.installer,config_logo:0
244 #: field:res.partner.contact,photo:0
245 msgid "Image"
246 msgstr ""
247
248 #. module: base_contact
249 #: selection:res.partner.job,state:0
250 msgid "Past"
251 msgstr "Өмнөх"
252
253 #. module: base_contact
254 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
255 msgid "Partner Addresses"
256 msgstr ""
257
258 #. module: base_contact
259 #: view:base.contact.installer:0
260 msgid "Address's Migration to Contacts"
261 msgstr ""
262
263 #. module: base_contact
264 #: field:res.partner.job,sequence_contact:0
265 msgid "Contact Seq."
266 msgstr "Гэрээний дараалал"
267
268 #. module: base_contact
269 #: view:res.partner.address:0
270 msgid "Search Contact"
271 msgstr ""
272
273 #. module: base_contact
274 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
275 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
276 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form
277 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
278 #: view:res.partner:0
279 #: field:res.partner.address,job_ids:0
280 msgid "Contacts"
281 msgstr "Харьцах хүмүүс"
282
283 #. module: base_contact
284 #: view:base.contact.installer:0
285 msgid ""
286 "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from "
287 "address are needed to be migrated into contact information."
288 msgstr ""
289
290 #. module: base_contact
291 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
292 msgid "Working and private addresses."
293 msgstr "Ажлын болон хувийн хаягууд."
294
295 #. module: base_contact
296 #: help:res.partner.job,address_id:0
297 msgid "Address which is linked to the Partner"
298 msgstr ""
299
300 #. module: base_contact
301 #: field:res.partner.job,function:0
302 msgid "Partner Function"
303 msgstr "Харилцагчийн үүрэг"
304
305 #. module: base_contact
306 #: help:res.partner.job,other:0
307 msgid "Additional phone field"
308 msgstr "Нэмэлт утас"
309
310 #. module: base_contact
311 #: field:res.partner.contact,website:0
312 msgid "Website"
313 msgstr "Вэбсайт"
314
315 #. module: base_contact
316 #: view:base.contact.installer:0
317 msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
318 msgstr ""
319
320 #. module: base_contact
321 #: view:base.contact.installer:0
322 msgid "Configure"
323 msgstr ""
324
325 #. module: base_contact
326 #: field:res.partner.contact,email:0
327 #: field:res.partner.job,email:0
328 msgid "E-Mail"
329 msgstr "И-Мэйл"
330
331 #. module: base_contact
332 #: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer
333 msgid "base.contact.installer"
334 msgstr ""
335
336 #. module: base_contact
337 #: view:res.partner.job:0
338 msgid "Contact Functions"
339 msgstr "Харьцах хүний үүрэг"
340
341 #. module: base_contact
342 #: field:res.partner.job,phone:0
343 msgid "Phone"
344 msgstr "Утас"
345
346 #. module: base_contact
347 #: view:base.contact.installer:0
348 msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
349 msgstr ""
350
351 #. module: base_contact
352 #: field:res.partner.contact,active:0
353 msgid "Active"
354 msgstr "Идэвхитэй"
355
356 #. module: base_contact
357 #: field:res.partner.contact,function:0
358 msgid "Main Function"
359 msgstr "Үндсэн үүрэг"
360
361 #. module: base_contact
362 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
363 msgid "Define partners and their addresses."
364 msgstr "Харилцагч, тэдний хаягыг тодорхойлох."
365
366 #. module: base_contact
367 #: view:res.partner.contact:0
368 msgid "Seq."
369 msgstr "Д/д."
370
371 #. module: base_contact
372 #: field:res.partner.contact,lang_id:0
373 msgid "Language"
374 msgstr "Хэл"
375
376 #. module: base_contact
377 #: view:res.partner.contact:0
378 msgid "Extra Information"
379 msgstr "Нэмэлт мэдээлэл"
380
381 #. module: base_contact
382 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
383 msgid "Companies you work with."
384 msgstr "Таны харьцаг компаниуд"
385
386 #. module: base_contact
387 #: view:res.partner.contact:0
388 msgid "Partner Contact"
389 msgstr "Харьцах хүн"
390
391 #. module: base_contact
392 #: view:res.partner.contact:0
393 msgid "General"
394 msgstr "Ерөнхий"
395
396 #. module: base_contact
397 #: view:res.partner.contact:0
398 msgid "Photo"
399 msgstr ""
400
401 #. module: base_contact
402 #: field:res.partner.contact,birthdate:0
403 msgid "Birth Date"
404 msgstr "Төрсөн огноо"
405
406 #. module: base_contact
407 #: help:base.contact.installer,migrate:0
408 msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
409 msgstr ""
410
411 #. module: base_contact
412 #: selection:res.partner.job,state:0
413 msgid "Current"
414 msgstr "Одоо"
415
416 #. module: base_contact
417 #: field:res.partner.contact,first_name:0
418 msgid "First Name"
419 msgstr "Өөрийн нэр:"
420
421 #. module: base_contact
422 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
423 msgid "Contact Partner Function"
424 msgstr ""
425
426 #. module: base_contact
427 #: field:res.partner.job,other:0
428 msgid "Other"
429 msgstr "Бусад"
430
431 #. module: base_contact
432 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
433 msgid "Function"
434 msgstr "Үүрэг"
435
436 #. module: base_contact
437 #: field:res.partner.address,job_id:0
438 #: field:res.partner.contact,job_id:0
439 msgid "Main Job"
440 msgstr "Үндсэн ажил"
441
442 #. module: base_contact
443 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
444 msgid "Defines contacts and functions."
445 msgstr "Харьцах хүмүүс, үүргийг тодорхойлно."
446
447 #. module: base_contact
448 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
449 msgid "Contact to function"
450 msgstr "Хариуцах хүн"
451
452 #. module: base_contact
453 #: view:res.partner:0
454 #: field:res.partner.job,address_id:0
455 msgid "Address"
456 msgstr "Хаяг"
457
458 #. module: base_contact
459 #: field:res.partner.contact,country_id:0
460 msgid "Nationality"
461 msgstr "Үндэстэн"
462
463 #. module: base_contact
464 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
465 msgid "Open Jobs"
466 msgstr ""
467
468 #. module: base_contact
469 #: field:base.contact.installer,name:0
470 msgid "Name"
471 msgstr ""
472
473 #. module: base_contact
474 #: view:base.contact.installer:0
475 msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact."
476 msgstr ""
477
478 #. module: base_contact
479 #: field:res.partner.contact,partner_id:0
480 msgid "Main Employer"
481 msgstr "Үндсэн ажил олгогч"
482
483 #. module: base_contact
484 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
485 msgid "Address Migration"
486 msgstr ""
487
488 #. module: base_contact
489 #: view:res.partner:0
490 msgid "Postal Address"
491 msgstr ""
492
493 #. module: base_contact
494 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
495 #: view:res.partner:0
496 msgid "Addresses"
497 msgstr "Хаягууд"
498
499 #. module: base_contact
500 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
501 msgid "Partner to address"
502 msgstr "Хаяглах харилцагч"
503
504 #. module: base_contact
505 #: field:res.partner.job,date_start:0
506 msgid "Date Start"
507 msgstr "Эхлэх огноо"
508
509 #. module: base_contact
510 #: help:res.partner.job,sequence_contact:0
511 msgid ""
512 "Order of                     importance of this address in the list of "
513 "addresses of the linked contact"
514 msgstr ""
515
516 #~ msgid ""
517 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
518 #~ msgstr ""
519 #~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
520 #~ "болохгүй!"
521
522 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
523 #~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
524
525 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
526 #~ msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
527
528 #~ msgid "Partner Contacts"
529 #~ msgstr "Харилцагчийн холбоосууд"
530
531 #~ msgid "General Information"
532 #~ msgstr "Ерөнхий мэдээлэл"
533
534 #~ msgid "res.partner.contact"
535 #~ msgstr "res.partner.contact"
536
537 #~ msgid ""
538 #~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked "
539 #~ "contact"
540 #~ msgstr "Хаягын жагсаалтад эрэмбэлэгдэх байрлал"