1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:05:54+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:05:54+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
18 #. module: base_contact
19 #: field:res.partner.job,sequence_contact:0
21 msgstr "Séq. du contact"
23 #. module: base_contact
24 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
25 msgid "res.partner.contact"
26 msgstr "res.partner.contact"
28 #. module: base_contact
29 #: constraint:ir.model:0
30 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
31 msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
33 #. module: base_contact
34 #: field:res.partner.job,function_id:0
35 msgid "Partner Function"
36 msgstr "Fonction du partenaire"
38 #. module: base_contact
39 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
40 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
41 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
43 #: view:res.partner.address:0
44 #: field:res.partner.address,job_ids:0
48 #. module: base_contact
49 #: field:res.partner.job,sequence_partner:0
51 msgstr "Séq. du partenaire"
53 #. module: base_contact
54 #: selection:res.partner.job,state:0
58 #. module: base_contact
59 #: field:res.partner.contact,first_name:0
63 #. module: base_contact
64 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
65 msgid "Contact Partner Function"
66 msgstr "Fonction du contact du partenaire"
68 #. module: base_contact
69 #: field:res.partner.job,other:0
73 #. module: base_contact
74 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
75 msgid "Contact to function"
76 msgstr "Contact vers fonction"
78 #. module: base_contact
79 #: constraint:ir.actions.act_window:0
80 msgid "Invalid model name in the action definition."
83 #. module: base_contact
84 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
85 msgid "Partner to address"
86 msgstr "Partenaire vers adresse"
88 #. module: base_contact
89 #: view:res.partner.address:0
91 msgstr "# de contacts"
93 #. module: base_contact
94 #: help:res.partner.job,other:0
95 msgid "Additional phone field"
96 msgstr "Champ téléphone supplémentaire"
98 #. module: base_contact
99 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
103 #. module: base_contact
104 #: field:res.partner.job,fax:0
108 #. module: base_contact
109 #: field:res.partner.contact,lang_id:0
113 #. module: base_contact
114 #: field:res.partner.job,phone:0
118 #. module: base_contact
119 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
120 msgid "Defines contacts and functions."
121 msgstr "Définir les contacts et leurs fonctions"
123 #. module: base_contact
124 #: field:res.partner.contact,title:0
128 #. module: base_contact
129 #: view:res.partner.job:0
130 msgid "Contact Functions"
131 msgstr "Fonctions du contact"
133 #. module: base_contact
134 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
136 msgstr "Base Contact"
138 #. module: base_contact
139 #: help:res.partner.job,sequence_partner:0
140 msgid "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked partner"
141 msgstr "Par ordre d'importance le titre de cet emploi dans la liste des titres d'emplois est lié au partenaire"
143 #. module: base_contact
144 #: field:res.partner.contact,email:0
145 #: field:res.partner.job,email:0
149 #. module: base_contact
150 #: field:res.partner.job,date_stop:0
152 msgstr "Date de fin d'emploi"
154 #. module: base_contact
155 #: view:res.partner:0
156 #: field:res.partner.job,address_id:0
160 #. module: base_contact
161 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
162 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_action_res_partner_job
163 msgid "Contact's Jobs"
164 msgstr "Fonctions des contacts"
166 #. module: base_contact
167 #: field:res.partner.contact,country_id:0
171 #. module: base_contact
172 #: help:res.partner.job,sequence_contact:0
173 msgid "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked contact"
174 msgstr "Ordre de tri de cette adresse dans la liste des adresses du contact qui y est lié"
176 #. module: base_contact
177 #: field:res.partner.address,job_id:0
178 #: field:res.partner.contact,job_id:0
180 msgstr "Emploi principal"
182 #. module: base_contact
183 #: view:res.partner:0
187 #. module: base_contact
188 #: field:res.partner.contact,function_id:0
189 msgid "Main Function"
190 msgstr "Fonction principale"
192 #. module: base_contact
193 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
194 msgid "Define partners and their addresses."
195 msgstr "Définir les partenaires et leurs adresses"
197 #. module: base_contact
198 #: constraint:ir.ui.view:0
199 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
200 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
202 #. module: base_contact
203 #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
204 msgid "Base Contact Process"
205 msgstr "Traiter les contacts de base"
207 #. module: base_contact
208 #: view:res.partner.contact:0
212 #. module: base_contact
213 #: field:res.partner.job,extension:0
217 #. module: base_contact
218 #: field:res.partner.contact,mobile:0
222 #. module: base_contact
223 #: help:res.partner.job,extension:0
224 msgid "Internal/External extension phone number"
225 msgstr "Numéro d'extension interne/externe"
227 #. module: base_contact
228 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
229 msgid "People you work with."
230 msgstr "Personne avec qui vous travaillez"
232 #. module: base_contact
233 #: view:res.partner.contact:0
234 msgid "Extra Information"
235 msgstr "Information supplémentaire"
237 #. module: base_contact
238 #: view:res.partner.contact:0
239 #: field:res.partner.contact,job_ids:0
240 msgid "Functions and Addresses"
241 msgstr "Fonctions et adresses"
243 #. module: base_contact
244 #: field:res.partner.contact,active:0
248 #. module: base_contact
249 #: field:res.partner.job,contact_id:0
253 #. module: base_contact
254 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
255 msgid "Companies you work with."
256 msgstr "Entreprises avec lesquelles vous travaillez"
258 #. module: base_contact
259 #: field:res.partner.contact,partner_id:0
260 msgid "Main Employer"
261 msgstr "Employeur principal"
263 #. module: base_contact
264 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
265 msgid "Function to address"
266 msgstr "Fonction vers adresse"
268 #. module: base_contact
269 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
270 msgid "Partner Contacts"
271 msgstr "Contacts du partenaire"
273 #. module: base_contact
274 #: view:res.partner.contact:0
275 msgid "Partner Contact"
276 msgstr "Contact du partenaire"
278 #. module: base_contact
279 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
283 #. module: base_contact
284 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
285 #: view:res.partner:0
289 #. module: base_contact
290 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
291 msgid "Working and private addresses."
292 msgstr "Adresses privées et professionnelles"
294 #. module: base_contact
295 #: field:res.partner.contact,name:0
299 #. module: base_contact
300 #: field:res.partner.job,state:0
304 #. module: base_contact
305 #: view:res.partner.contact:0
309 #. module: base_contact
310 #: selection:res.partner.job,state:0
314 #. module: base_contact
315 #: view:res.partner.contact:0
316 msgid "General Information"
317 msgstr "Informations générales"
319 #. module: base_contact
320 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
321 msgid "Jobs at a same partner address."
322 msgstr "Emplois situés à la même adresse de partenaire"
324 #. module: base_contact
325 #: field:res.partner.job,name:0
329 #. module: base_contact
330 #: field:res.partner.job,date_start:0
332 msgstr "Date de début"
334 #. module: base_contact
335 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
336 msgid "Define functions and address."
337 msgstr "Définir les fonctions et l'adresse"
339 #. module: base_contact
340 #: field:res.partner.contact,website:0
342 msgstr "Site Internet"
344 #. module: base_contact
345 #: field:res.partner.contact,birthdate:0
347 msgstr "Date de naissance"