1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-05-20 13:21+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-07 11:10+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 #. module: base_contact
20 #: field:res.partner.job,other:0
24 #. module: base_contact
25 #: help:res.partner.job,other:0
26 msgid "Additional phone field"
27 msgstr "Champ téléphone additionnel"
29 #. module: base_contact
30 #: field:res.partner.job,fax:0
34 #. module: base_contact
35 #: field:res.partner.job,extension:0
39 #. module: base_contact
40 #: help:res.partner.job,extension:0
41 msgid "Internal/External extension phone number"
42 msgstr "Extension Interne/Externe numéro de téléphone"
44 #. module: base_contact
45 #: field:res.partner.job,sequence_contact:0
47 msgstr "Séq. du contact"
49 #. module: base_contact
50 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
51 msgid "res.partner.contact"
52 msgstr "res.partner.contact"
54 #. module: base_contact
55 #: constraint:ir.model:0
57 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
59 "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
62 #. module: base_contact
63 #: field:res.partner.job,function_id:0
64 msgid "Partner Function"
65 msgstr "Fonction du partenaire"
67 #. module: base_contact
68 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
69 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
70 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
72 #: view:res.partner.address:0
73 #: field:res.partner.address,job_ids:0
77 #. module: base_contact
78 #: field:res.partner.job,sequence_partner:0
80 msgstr "Séq. du partenaire"
82 #. module: base_contact
83 #: selection:res.partner.job,state:0
87 #. module: base_contact
88 #: field:res.partner.contact,first_name:0
92 #. module: base_contact
93 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
94 msgid "Contact Partner Function"
95 msgstr "Fonction du contact du partenaire"
97 #. module: base_contact
98 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
99 msgid "Contact to function"
100 msgstr "Contact vers fonction"
102 #. module: base_contact
103 #: constraint:ir.actions.act_window:0
104 msgid "Invalid model name in the action definition."
107 #. module: base_contact
108 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
109 msgid "Partner to address"
110 msgstr "Partenaire vers adresse"
112 #. module: base_contact
113 #: view:res.partner.address:0
114 msgid "# of Contacts"
117 #. module: base_contact
118 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
122 #. module: base_contact
123 #: field:res.partner.contact,lang_id:0
127 #. module: base_contact
128 #: field:res.partner.job,phone:0
132 #. module: base_contact
133 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
134 msgid "Defines contacts and functions."
135 msgstr "Définir les contacts et leurs fonctions"
137 #. module: base_contact
138 #: field:res.partner.contact,title:0
142 #. module: base_contact
143 #: view:res.partner.job:0
144 msgid "Contact Functions"
145 msgstr "Fonctions du contact"
147 #. module: base_contact
148 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
152 #. module: base_contact
153 #: help:res.partner.job,sequence_partner:0
155 "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked "
158 "Par ordre d'importance le titre de cet emploi dans la liste des titres "
159 "d'emplois est lié au partenaire"
161 #. module: base_contact
162 #: field:res.partner.contact,email:0
163 #: field:res.partner.job,email:0
167 #. module: base_contact
168 #: field:res.partner.job,date_stop:0
170 msgstr "Date de fin d'emploi"
172 #. module: base_contact
173 #: view:res.partner:0
174 #: field:res.partner.job,address_id:0
178 #. module: base_contact
179 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
180 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_action_res_partner_job
181 msgid "Contact's Jobs"
182 msgstr "Fonctions des contacts"
184 #. module: base_contact
185 #: field:res.partner.contact,country_id:0
189 #. module: base_contact
190 #: help:res.partner.job,sequence_contact:0
192 "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked "
195 "Par ordre d'importance, cette adresse dans la liste d'adresse est lié au "
198 #. module: base_contact
199 #: field:res.partner.address,job_id:0
200 #: field:res.partner.contact,job_id:0
204 #. module: base_contact
205 #: view:res.partner:0
209 #. module: base_contact
210 #: field:res.partner.contact,function_id:0
211 msgid "Main Function"
214 #. module: base_contact
215 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
216 msgid "Define partners and their addresses."
217 msgstr "Définir les partenaires et leurs adresses"
219 #. module: base_contact
220 #: constraint:ir.ui.view:0
221 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
222 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
224 #. module: base_contact
225 #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
226 msgid "Base Contact Process"
227 msgstr "Traiter les contacts de base"
229 #. module: base_contact
230 #: view:res.partner.contact:0
234 #. module: base_contact
235 #: field:res.partner.contact,mobile:0
239 #. module: base_contact
240 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
241 msgid "People you work with."
242 msgstr "Personne avec qui vous travaillez"
244 #. module: base_contact
245 #: view:res.partner.contact:0
246 msgid "Extra Information"
247 msgstr "Information supplémentaire"
249 #. module: base_contact
250 #: view:res.partner.contact:0
251 #: field:res.partner.contact,job_ids:0
252 msgid "Functions and Addresses"
253 msgstr "Fonctions et adresses"
255 #. module: base_contact
256 #: field:res.partner.contact,active:0
260 #. module: base_contact
261 #: field:res.partner.job,contact_id:0
265 #. module: base_contact
266 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
267 msgid "Companies you work with."
268 msgstr "Entreprise avec laquelle vous travaillez"
270 #. module: base_contact
271 #: field:res.partner.contact,partner_id:0
272 msgid "Main Employer"
273 msgstr "Employeur principal"
275 #. module: base_contact
276 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
277 msgid "Function to address"
278 msgstr "Fonction vers adresse"
280 #. module: base_contact
281 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
282 msgid "Partner Contacts"
283 msgstr "Contacts du partenaire"
285 #. module: base_contact
286 #: view:res.partner.contact:0
287 msgid "Partner Contact"
288 msgstr "Contact du partenaire"
290 #. module: base_contact
291 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
295 #. module: base_contact
296 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
297 #: view:res.partner:0
301 #. module: base_contact
302 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
303 msgid "Working and private addresses."
304 msgstr "Adresses privées et professionnelles"
306 #. module: base_contact
307 #: field:res.partner.contact,name:0
311 #. module: base_contact
312 #: field:res.partner.job,state:0
316 #. module: base_contact
317 #: view:res.partner.contact:0
318 #: view:res.partner.job:0
322 #. module: base_contact
323 #: selection:res.partner.job,state:0
327 #. module: base_contact
328 #: view:res.partner.contact:0
329 msgid "General Information"
330 msgstr "Information générale"
332 #. module: base_contact
333 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
334 msgid "Jobs at a same partner address."
335 msgstr "Les emplois pour cette adresse de partenaire"
337 #. module: base_contact
338 #: field:res.partner.job,name:0
342 #. module: base_contact
343 #: field:res.partner.job,date_start:0
345 msgstr "Date de début d'emploi"
347 #. module: base_contact
348 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
349 msgid "Define functions and address."
350 msgstr "Définir les fonctions de l'adresse"
352 #. module: base_contact
353 #: field:res.partner.contact,website:0
357 #. module: base_contact
358 #: field:res.partner.contact,birthdate:0
360 msgstr "Date de naissance"