[IMP] french translations
[odoo/odoo.git] / addons / base_contact / i18n / fr_FR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base_contact
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-05-20 13:21+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-07 11:10+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: base_contact
20 #: field:res.partner.job,other:0
21 msgid "Other"
22 msgstr "Autre"
23
24 #. module: base_contact
25 #: help:res.partner.job,other:0
26 msgid "Additional phone field"
27 msgstr "Champ téléphone additionnel"
28
29 #. module: base_contact
30 #: field:res.partner.job,fax:0
31 msgid "Fax"
32 msgstr "Fax"
33
34 #. module: base_contact
35 #: field:res.partner.job,extension:0
36 msgid "Extension"
37 msgstr "Poste"
38
39 #. module: base_contact
40 #: help:res.partner.job,extension:0
41 msgid "Internal/External extension phone number"
42 msgstr "Extension Interne/Externe numéro de téléphone"
43
44 #. module: base_contact
45 #: field:res.partner.job,sequence_contact:0
46 msgid "Contact Seq."
47 msgstr "Séq. du contact"
48
49 #. module: base_contact
50 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
51 msgid "res.partner.contact"
52 msgstr "res.partner.contact"
53
54 #. module: base_contact
55 #: constraint:ir.model:0
56 msgid ""
57 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
58 msgstr ""
59 "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
60 "spéciaux !"
61
62 #. module: base_contact
63 #: field:res.partner.job,function_id:0
64 msgid "Partner Function"
65 msgstr "Fonction du partenaire"
66
67 #. module: base_contact
68 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
69 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
70 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
71 #: view:res.partner:0
72 #: view:res.partner.address:0
73 #: field:res.partner.address,job_ids:0
74 msgid "Contacts"
75 msgstr "Contacts"
76
77 #. module: base_contact
78 #: field:res.partner.job,sequence_partner:0
79 msgid "Partner Seq."
80 msgstr "Séq. du partenaire"
81
82 #. module: base_contact
83 #: selection:res.partner.job,state:0
84 msgid "Current"
85 msgstr "Courante"
86
87 #. module: base_contact
88 #: field:res.partner.contact,first_name:0
89 msgid "First Name"
90 msgstr "Prénom"
91
92 #. module: base_contact
93 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
94 msgid "Contact Partner Function"
95 msgstr "Fonction du contact du partenaire"
96
97 #. module: base_contact
98 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
99 msgid "Contact to function"
100 msgstr "Contact vers fonction"
101
102 #. module: base_contact
103 #: constraint:ir.actions.act_window:0
104 msgid "Invalid model name in the action definition."
105 msgstr ""
106
107 #. module: base_contact
108 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
109 msgid "Partner to address"
110 msgstr "Partenaire vers adresse"
111
112 #. module: base_contact
113 #: view:res.partner.address:0
114 msgid "# of Contacts"
115 msgstr ""
116
117 #. module: base_contact
118 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
119 msgid "Function"
120 msgstr "Fonction"
121
122 #. module: base_contact
123 #: field:res.partner.contact,lang_id:0
124 msgid "Language"
125 msgstr "Langue"
126
127 #. module: base_contact
128 #: field:res.partner.job,phone:0
129 msgid "Phone"
130 msgstr "Téléphone"
131
132 #. module: base_contact
133 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
134 msgid "Defines contacts and functions."
135 msgstr "Définir les contacts et leurs fonctions"
136
137 #. module: base_contact
138 #: field:res.partner.contact,title:0
139 msgid "Title"
140 msgstr "Titre"
141
142 #. module: base_contact
143 #: view:res.partner.job:0
144 msgid "Contact Functions"
145 msgstr "Fonctions du contact"
146
147 #. module: base_contact
148 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
149 msgid "Base Contact"
150 msgstr ""
151
152 #. module: base_contact
153 #: help:res.partner.job,sequence_partner:0
154 msgid ""
155 "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked "
156 "partner"
157 msgstr ""
158 "Par ordre d'importance le titre de cet emploi dans la liste des titres "
159 "d'emplois est lié au partenaire"
160
161 #. module: base_contact
162 #: field:res.partner.contact,email:0
163 #: field:res.partner.job,email:0
164 msgid "E-Mail"
165 msgstr "E-Mail"
166
167 #. module: base_contact
168 #: field:res.partner.job,date_stop:0
169 msgid "Date Stop"
170 msgstr "Date de fin d'emploi"
171
172 #. module: base_contact
173 #: view:res.partner:0
174 #: field:res.partner.job,address_id:0
175 msgid "Address"
176 msgstr "Adresse"
177
178 #. module: base_contact
179 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
180 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_action_res_partner_job
181 msgid "Contact's Jobs"
182 msgstr "Fonctions des contacts"
183
184 #. module: base_contact
185 #: field:res.partner.contact,country_id:0
186 msgid "Nationality"
187 msgstr "Nationalité"
188
189 #. module: base_contact
190 #: help:res.partner.job,sequence_contact:0
191 msgid ""
192 "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked "
193 "contact"
194 msgstr ""
195 "Par ordre d'importance, cette adresse dans la liste d'adresse est lié au "
196 "contact"
197
198 #. module: base_contact
199 #: field:res.partner.address,job_id:0
200 #: field:res.partner.contact,job_id:0
201 msgid "Main Job"
202 msgstr ""
203
204 #. module: base_contact
205 #: view:res.partner:0
206 msgid "Categories"
207 msgstr "Catégories"
208
209 #. module: base_contact
210 #: field:res.partner.contact,function_id:0
211 msgid "Main Function"
212 msgstr ""
213
214 #. module: base_contact
215 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
216 msgid "Define partners and their addresses."
217 msgstr "Définir les partenaires et leurs adresses"
218
219 #. module: base_contact
220 #: constraint:ir.ui.view:0
221 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
222 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
223
224 #. module: base_contact
225 #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
226 msgid "Base Contact Process"
227 msgstr "Traiter les contacts de base"
228
229 #. module: base_contact
230 #: view:res.partner.contact:0
231 msgid "Seq."
232 msgstr "Séq."
233
234 #. module: base_contact
235 #: field:res.partner.contact,mobile:0
236 msgid "Mobile"
237 msgstr "Portable"
238
239 #. module: base_contact
240 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
241 msgid "People you work with."
242 msgstr "Personne avec qui vous travaillez"
243
244 #. module: base_contact
245 #: view:res.partner.contact:0
246 msgid "Extra Information"
247 msgstr "Information supplémentaire"
248
249 #. module: base_contact
250 #: view:res.partner.contact:0
251 #: field:res.partner.contact,job_ids:0
252 msgid "Functions and Addresses"
253 msgstr "Fonctions et adresses"
254
255 #. module: base_contact
256 #: field:res.partner.contact,active:0
257 msgid "Active"
258 msgstr "Actif"
259
260 #. module: base_contact
261 #: field:res.partner.job,contact_id:0
262 msgid "Contact"
263 msgstr "Contact"
264
265 #. module: base_contact
266 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
267 msgid "Companies you work with."
268 msgstr "Entreprise avec laquelle vous travaillez"
269
270 #. module: base_contact
271 #: field:res.partner.contact,partner_id:0
272 msgid "Main Employer"
273 msgstr "Employeur principal"
274
275 #. module: base_contact
276 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
277 msgid "Function to address"
278 msgstr "Fonction vers adresse"
279
280 #. module: base_contact
281 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
282 msgid "Partner Contacts"
283 msgstr "Contacts du partenaire"
284
285 #. module: base_contact
286 #: view:res.partner.contact:0
287 msgid "Partner Contact"
288 msgstr "Contact du partenaire"
289
290 #. module: base_contact
291 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
292 msgid "Partners"
293 msgstr "Partenaires"
294
295 #. module: base_contact
296 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
297 #: view:res.partner:0
298 msgid "Addresses"
299 msgstr "Adresses"
300
301 #. module: base_contact
302 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
303 msgid "Working and private addresses."
304 msgstr "Adresses privées et professionnelles"
305
306 #. module: base_contact
307 #: field:res.partner.contact,name:0
308 msgid "Last Name"
309 msgstr "Nom"
310
311 #. module: base_contact
312 #: field:res.partner.job,state:0
313 msgid "State"
314 msgstr "Position"
315
316 #. module: base_contact
317 #: view:res.partner.contact:0
318 #: view:res.partner.job:0
319 msgid "General"
320 msgstr "Général"
321
322 #. module: base_contact
323 #: selection:res.partner.job,state:0
324 msgid "Past"
325 msgstr "Passée"
326
327 #. module: base_contact
328 #: view:res.partner.contact:0
329 msgid "General Information"
330 msgstr "Information générale"
331
332 #. module: base_contact
333 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
334 msgid "Jobs at a same partner address."
335 msgstr "Les emplois pour cette adresse de partenaire"
336
337 #. module: base_contact
338 #: field:res.partner.job,name:0
339 msgid "Partner"
340 msgstr "Partenaire"
341
342 #. module: base_contact
343 #: field:res.partner.job,date_start:0
344 msgid "Date Start"
345 msgstr "Date de début d'emploi"
346
347 #. module: base_contact
348 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
349 msgid "Define functions and address."
350 msgstr "Définir les fonctions de l'adresse"
351
352 #. module: base_contact
353 #: field:res.partner.contact,website:0
354 msgid "Website"
355 msgstr "Site web"
356
357 #. module: base_contact
358 #: field:res.partner.contact,birthdate:0
359 msgid "Birth Date"
360 msgstr "Date de naissance"