1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-12-08 14:37+0000\n"
11 "Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:03+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 #. module: base_contact
20 #: help:res.partner.job,sequence_partner:0
22 "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked "
25 "Ordre de tri de ce poste dans la liste des postes du partenaire qui y est lié"
27 #. module: base_contact
28 #: field:res.partner.job,sequence_contact:0
30 msgstr "Séq. du contact"
32 #. module: base_contact
33 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
34 msgid "res.partner.contact"
35 msgstr "res.partner.contact"
37 #. module: base_contact
38 #: constraint:ir.model:0
40 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
42 "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
45 #. module: base_contact
46 #: field:res.partner.job,function_id:0
47 msgid "Partner Function"
48 msgstr "Fonction du partenaire"
50 #. module: base_contact
51 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
52 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
53 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
55 #: view:res.partner.address:0
56 #: field:res.partner.address,job_ids:0
60 #. module: base_contact
61 #: field:res.partner.job,sequence_partner:0
63 msgstr "Séq. du partenaire"
65 #. module: base_contact
66 #: selection:res.partner.job,state:0
70 #. module: base_contact
71 #: field:res.partner.contact,first_name:0
75 #. module: base_contact
76 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
77 msgid "Contact Partner Function"
78 msgstr "Fonction du contact du partenaire"
80 #. module: base_contact
81 #: field:res.partner.job,other:0
85 #. module: base_contact
86 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
87 msgid "Contact to function"
88 msgstr "Contact vers fonction"
90 #. module: base_contact
91 #: constraint:ir.actions.act_window:0
92 msgid "Invalid model name in the action definition."
93 msgstr "Modèle non valide dans la définition de l'action."
95 #. module: base_contact
96 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
97 msgid "Partner to address"
98 msgstr "Partenaire vers adresse"
100 #. module: base_contact
101 #: view:res.partner.address:0
102 msgid "# of Contacts"
103 msgstr "# de contacts"
105 #. module: base_contact
106 #: help:res.partner.job,other:0
107 msgid "Additional phone field"
108 msgstr "Champ téléphone supplémentaire"
110 #. module: base_contact
111 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
115 #. module: base_contact
116 #: field:res.partner.job,fax:0
120 #. module: base_contact
121 #: field:res.partner.contact,lang_id:0
125 #. module: base_contact
126 #: field:res.partner.job,phone:0
130 #. module: base_contact
131 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
132 msgid "Defines contacts and functions."
133 msgstr "Définir les contacts et leurs fonctions"
135 #. module: base_contact
136 #: field:res.partner.contact,title:0
140 #. module: base_contact
141 #: view:res.partner.job:0
142 msgid "Contact Functions"
143 msgstr "Fonctions du contact"
145 #. module: base_contact
146 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
148 msgstr "Base Contact"
150 #. module: base_contact
151 #: field:res.partner.contact,email:0
152 #: field:res.partner.job,email:0
156 #. module: base_contact
157 #: field:res.partner.job,date_stop:0
159 msgstr "Date de fin d'emploi"
161 #. module: base_contact
162 #: view:res.partner:0
163 #: field:res.partner.job,address_id:0
167 #. module: base_contact
168 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
169 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_action_res_partner_job
170 msgid "Contact's Jobs"
171 msgstr "Fonctions des contacts"
173 #. module: base_contact
174 #: field:res.partner.contact,country_id:0
178 #. module: base_contact
179 #: help:res.partner.job,sequence_contact:0
181 "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked "
184 "Ordre de tri de cette adresse dans la liste des adresses du contact qui y "
187 #. module: base_contact
188 #: field:res.partner.address,job_id:0
189 #: field:res.partner.contact,job_id:0
191 msgstr "Emploi principal"
193 #. module: base_contact
194 #: view:res.partner:0
198 #. module: base_contact
199 #: field:res.partner.contact,function_id:0
200 msgid "Main Function"
201 msgstr "Fonction principale"
203 #. module: base_contact
204 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
205 msgid "Define partners and their addresses."
206 msgstr "Définir les partenaires et leurs adresses"
208 #. module: base_contact
209 #: constraint:ir.ui.view:0
210 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
212 "La structure XML définissant l'architecture de cette vue n'est pas correcte!"
214 #. module: base_contact
215 #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
216 msgid "Base Contact Process"
217 msgstr "Traiter les contacts de base"
219 #. module: base_contact
220 #: view:res.partner.contact:0
224 #. module: base_contact
225 #: field:res.partner.job,extension:0
229 #. module: base_contact
230 #: field:res.partner.contact,mobile:0
234 #. module: base_contact
235 #: help:res.partner.job,extension:0
236 msgid "Internal/External extension phone number"
237 msgstr "Numéro d'extension interne/externe"
239 #. module: base_contact
240 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
241 msgid "People you work with."
242 msgstr "Personne avec qui vous travaillez"
244 #. module: base_contact
245 #: view:res.partner.contact:0
246 msgid "Extra Information"
247 msgstr "Information supplémentaire"
249 #. module: base_contact
250 #: view:res.partner.contact:0
251 #: field:res.partner.contact,job_ids:0
252 msgid "Functions and Addresses"
253 msgstr "Fonctions et adresses"
255 #. module: base_contact
256 #: field:res.partner.contact,active:0
260 #. module: base_contact
261 #: field:res.partner.job,contact_id:0
265 #. module: base_contact
266 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
267 msgid "Companies you work with."
268 msgstr "Entreprises avec lesquelles vous travaillez"
270 #. module: base_contact
271 #: field:res.partner.contact,partner_id:0
272 msgid "Main Employer"
273 msgstr "Employeur principal"
275 #. module: base_contact
276 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
277 msgid "Function to address"
278 msgstr "Fonction vers adresse"
280 #. module: base_contact
281 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
282 msgid "Partner Contacts"
283 msgstr "Contacts du partenaire"
285 #. module: base_contact
286 #: view:res.partner.contact:0
287 msgid "Partner Contact"
288 msgstr "Contact du partenaire"
290 #. module: base_contact
291 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
295 #. module: base_contact
296 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
297 #: view:res.partner:0
301 #. module: base_contact
302 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
303 msgid "Working and private addresses."
304 msgstr "Adresses privées et professionnelles"
306 #. module: base_contact
307 #: field:res.partner.contact,name:0
311 #. module: base_contact
312 #: field:res.partner.job,state:0
316 #. module: base_contact
317 #: view:res.partner.contact:0
318 #: view:res.partner.job:0
322 #. module: base_contact
323 #: selection:res.partner.job,state:0
327 #. module: base_contact
328 #: view:res.partner.contact:0
329 msgid "General Information"
330 msgstr "Informations générales"
332 #. module: base_contact
333 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
334 msgid "Jobs at a same partner address."
335 msgstr "Emplois situés à la même adresse de partenaire"
337 #. module: base_contact
338 #: field:res.partner.job,name:0
342 #. module: base_contact
343 #: field:res.partner.job,date_start:0
345 msgstr "Date de début"
347 #. module: base_contact
348 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
349 msgid "Define functions and address."
350 msgstr "Définir les fonctions et l'adresse"
352 #. module: base_contact
353 #: field:res.partner.contact,website:0
355 msgstr "Site Internet"
357 #. module: base_contact
358 #: field:res.partner.contact,birthdate:0
360 msgstr "Date de naissance"