1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:40+0000\n"
11 "Last-Translator: Quentin THEURET <quentin@theuret.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-14 05:04+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19 #. module: base_contact
20 #: field:res.partner.job,sequence_contact:0
22 msgstr "Séq. du contact"
24 #. module: base_contact
25 #: help:base.contact.installer,migrate:0
26 msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
29 #. module: base_contact
30 #: view:res.partner.address:0
31 msgid "Search Contact"
32 msgstr "Chercher un contact"
34 #. module: base_contact
35 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
36 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
37 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form
38 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
40 #: field:res.partner.address,job_ids:0
44 #. module: base_contact
45 #: field:res.partner.job,sequence_partner:0
47 msgstr "Séq. du partenaire"
49 #. module: base_contact
50 #: selection:res.partner.job,state:0
54 #. module: base_contact
55 #: field:res.partner.contact,first_name:0
59 #. module: base_contact
60 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
61 msgid "Contact Partner Function"
62 msgstr "Fonction du contact du partenaire"
64 #. module: base_contact
65 #: field:res.partner.job,other:0
69 #. module: base_contact
70 #: help:res.partner.job,state:0
71 msgid "Status of Address"
72 msgstr "Statut de l'adresse"
74 #. module: base_contact
75 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
76 msgid "Contact to function"
77 msgstr "Contact vers fonction"
79 #. module: base_contact
80 #: field:res.partner.job,function:0
81 msgid "Partner Function"
82 msgstr "Fonction du partenaire"
84 #. module: base_contact
85 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
86 msgid "Partner to address"
87 msgstr "Partenaire vers adresse"
89 #. module: base_contact
90 #: view:res.partner.address:0
92 msgstr "# de contacts"
94 #. module: base_contact
95 #: help:res.partner.job,other:0
96 msgid "Additional phone field"
97 msgstr "Champ téléphone supplémentaire"
99 #. module: base_contact
100 #: help:res.partner.contact,active:0
102 "If the active field is set to False, it will allow you to "
103 "hide the partner contact without removing it."
106 #. module: base_contact
107 #: view:res.partner.contact:0
111 #. module: base_contact
112 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
116 #. module: base_contact
117 #: view:base.contact.installer:0
118 msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
121 #. module: base_contact
122 #: field:res.partner.job,fax:0
126 #. module: base_contact
127 #: field:base.contact.installer,progress:0
128 msgid "Configuration Progress"
129 msgstr "Avancement de la configuration"
131 #. module: base_contact
132 #: field:res.partner.job,phone:0
136 #. module: base_contact
137 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
138 msgid "Defines contacts and functions."
139 msgstr "Définir les contacts et leurs fonctions"
141 #. module: base_contact
142 #: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer
143 msgid "base.contact.installer"
146 #. module: base_contact
147 #: field:res.partner.contact,title:0
151 #. module: base_contact
152 #: help:res.partner.job,function:0
153 msgid "Function of this contact with this partner"
154 msgstr "Rôle de ce contact chez ce partenaire"
156 #. module: base_contact
157 #: view:res.partner.job:0
158 msgid "Contact Functions"
159 msgstr "Fonctions du contact"
161 #. module: base_contact
162 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
163 #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
165 msgstr "Base Contact"
167 #. module: base_contact
168 #: view:base.contact.installer:0
170 "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from "
171 "address are needed to be migrated into contact information."
174 #. module: base_contact
175 #: field:res.partner.contact,email:0
176 #: field:res.partner.job,email:0
180 #. module: base_contact
181 #: view:base.contact.installer:0
182 msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
185 #. module: base_contact
186 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
190 #. module: base_contact
191 #: field:res.partner.job,date_stop:0
193 msgstr "Date de fin d'emploi"
195 #. module: base_contact
196 #: view:res.partner:0
197 #: field:res.partner.job,address_id:0
201 #. module: base_contact
202 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
203 msgid "Contact's Jobs"
204 msgstr "Fonctions des contacts"
206 #. module: base_contact
207 #: field:res.partner.contact,country_id:0
211 #. module: base_contact
212 #: view:res.partner:0
213 msgid "Postal Address"
214 msgstr "Adresse postale"
216 #. module: base_contact
217 #: field:res.partner.address,job_id:0
218 #: field:res.partner.contact,job_id:0
220 msgstr "Emploi principal"
222 #. module: base_contact
223 #: view:res.partner:0
227 #. module: base_contact
228 #: help:res.partner.job,name:0
230 "You may enter Address first,Partner will be linked "
231 "automatically if any."
234 #. module: base_contact
235 #: field:res.partner.contact,function:0
236 msgid "Main Function"
237 msgstr "Fonction principale"
239 #. module: base_contact
240 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
241 msgid "Define partners and their addresses."
242 msgstr "Définir les partenaires et leurs adresses"
244 #. module: base_contact
245 #: field:base.contact.installer,name:0
249 #. module: base_contact
250 #: field:res.partner.job,extension:0
254 #. module: base_contact
255 #: field:res.partner.contact,mobile:0
259 #. module: base_contact
260 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
261 msgid "People you work with."
262 msgstr "Personnes avec qui vous travaillez"
264 #. module: base_contact
265 #: view:res.partner.contact:0
266 #: field:res.partner.contact,comment:0
270 #. module: base_contact
271 #: help:res.partner.job,extension:0
272 msgid "Internal/External extension phone number"
273 msgstr "Numéro d'extension interne/externe"
275 #. module: base_contact
276 #: help:res.partner.job,sequence_partner:0
278 "Order of importance of this job title in the list of job "
279 "title of the linked partner"
282 #. module: base_contact
283 #: view:res.partner.contact:0
284 msgid "Extra Information"
285 msgstr "Information supplémentaire"
287 #. module: base_contact
288 #: view:res.partner.contact:0
289 #: field:res.partner.contact,job_ids:0
290 msgid "Functions and Addresses"
291 msgstr "Fonctions et adresses"
293 #. module: base_contact
294 #: field:res.partner.contact,active:0
298 #. module: base_contact
299 #: help:res.partner.job,phone:0
300 msgid "Job Phone no."
301 msgstr "N° de téléphone professionnel"
303 #. module: base_contact
304 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
305 #: field:res.partner.job,contact_id:0
309 #. module: base_contact
310 #: field:res.partner.contact,lang_id:0
314 #. module: base_contact
315 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
316 msgid "Companies you work with."
317 msgstr "Entreprises avec lesquelles vous travaillez"
319 #. module: base_contact
320 #: help:res.partner.job,email:0
324 #. module: base_contact
325 #: field:res.partner.contact,partner_id:0
326 msgid "Main Employer"
327 msgstr "Employeur principal"
329 #. module: base_contact
330 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
331 msgid "Function to address"
332 msgstr "Fonction vers adresse"
334 #. module: base_contact
335 #: help:res.partner.job,date_stop:0
336 msgid "Last date of job"
337 msgstr "Dernière date d'emploi"
339 #. module: base_contact
340 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
341 msgid "Address Migration"
342 msgstr "Migration des adresses"
344 #. module: base_contact
345 #: view:res.partner.contact:0
346 msgid "Partner Contact"
347 msgstr "Contact du partenaire"
349 #. module: base_contact
350 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
354 #. module: base_contact
355 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
356 msgid "Partner Addresses"
357 msgstr "Adresses des partenaires"
359 #. module: base_contact
360 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
361 #: view:res.partner:0
365 #. module: base_contact
366 #: field:res.partner.job,state:0
370 #. module: base_contact
371 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
372 msgid "Working and private addresses."
373 msgstr "Adresses privées et professionnelles"
375 #. module: base_contact
376 #: field:res.partner.contact,name:0
380 #. module: base_contact
381 #: view:res.partner:0
382 #: view:res.partner.contact:0
383 msgid "Communication"
384 msgstr "Communication"
386 #. module: base_contact
387 #: field:base.contact.installer,config_logo:0
388 #: field:res.partner.contact,photo:0
392 #. module: base_contact
393 #: view:base.contact.installer:0
397 #. module: base_contact
398 #: help:res.partner.job,date_start:0
399 msgid "Start date of job(Joining Date)"
400 msgstr "Date de début d'emploi (date d'entrée)"
402 #. module: base_contact
403 #: help:res.partner.job,address_id:0
404 msgid "Address which is linked to the Partner"
405 msgstr "Adresse liée au partenaire"
407 #. module: base_contact
408 #: view:res.partner.contact:0
412 #. module: base_contact
413 #: selection:res.partner.job,state:0
417 #. module: base_contact
418 #: view:base.contact.installer:0
419 #: field:base.contact.installer,migrate:0
423 #. module: base_contact
424 #: help:res.partner.job,fax:0
426 msgstr "N° de fax professionnel"
428 #. module: base_contact
429 #: view:res.partner.contact:0
433 #. module: base_contact
434 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
435 msgid "Jobs at a same partner address."
436 msgstr "Emplois situés à la même adresse de partenaire"
438 #. module: base_contact
439 #: view:res.partner.contact:0
440 #: field:res.partner.job,name:0
444 #. module: base_contact
445 #: field:res.partner.job,date_start:0
447 msgstr "Date de début"
449 #. module: base_contact
450 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
451 msgid "Define functions and address."
452 msgstr "Définir les fonctions et l'adresse"
454 #. module: base_contact
455 #: field:res.partner.contact,website:0
457 msgstr "Site Internet"
459 #. module: base_contact
460 #: help:res.partner.job,sequence_contact:0
462 "Order of importance of this address in the list of "
463 "addresses of the linked contact"
466 #. module: base_contact
467 #: field:res.partner.contact,birthdate:0
469 msgstr "Date de naissance"
471 #~ msgid "res.partner.contact"
472 #~ msgstr "res.partner.contact"
474 #~ msgid "Base Contact Process"
475 #~ msgstr "Traiter les contacts de base"
477 #~ msgid "Partner Contacts"
478 #~ msgstr "Contacts du partenaire"
480 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
481 #~ msgstr "Modèle non valide dans la définition de l'action."
484 #~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked "
487 #~ "Ordre de tri de ce poste dans la liste des postes du partenaire qui y est lié"
490 #~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked "
493 #~ "Ordre de tri de cette adresse dans la liste des adresses du contact qui y "
496 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
498 #~ "La structure XML définissant l'architecture de cette vue n'est pas correcte!"
500 #~ msgid "General Information"
501 #~ msgstr "Informations générales"
503 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
504 #~ msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer de menu récursif."