Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / base_contact / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base_contact
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:33+0000\n"
11 "Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 04:59+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: base_contact
20 #: field:res.partner.contact,title:0
21 msgid "Title"
22 msgstr "Titre"
23
24 #. module: base_contact
25 #: constraint:ir.actions.act_window:0
26 msgid "Invalid model name in the action definition."
27 msgstr "Modèle non valide dans la définition de l'action."
28
29 #. module: base_contact
30 #: view:res.partner.address:0
31 msgid "# of Contacts"
32 msgstr "# de contacts"
33
34 #. module: base_contact
35 #: field:res.partner.job,fax:0
36 msgid "Fax"
37 msgstr "Fax"
38
39 #. module: base_contact
40 #: view:base.contact.installer:0
41 msgid "title"
42 msgstr "titre"
43
44 #. module: base_contact
45 #: help:res.partner.job,date_start:0
46 msgid "Start date of job(Joining Date)"
47 msgstr "Date de début d'emploi (date d'entrée)"
48
49 #. module: base_contact
50 #: help:res.partner.job,function:0
51 msgid "Function of this contact with this partner"
52 msgstr "Rôle de ce contact chez ce partenaire"
53
54 #. module: base_contact
55 #: help:res.partner.job,state:0
56 msgid "Status of Address"
57 msgstr "Statut de l'adresse"
58
59 #. module: base_contact
60 #: help:res.partner.job,name:0
61 msgid ""
62 "You may                     enter Address first,Partner will be linked "
63 "automatically if any."
64 msgstr ""
65
66 #. module: base_contact
67 #: help:res.partner.job,fax:0
68 msgid "Job FAX no."
69 msgstr "N° de fax professionnel"
70
71 #. module: base_contact
72 #: field:res.partner.contact,mobile:0
73 msgid "Mobile"
74 msgstr "Portable"
75
76 #. module: base_contact
77 #: view:res.partner.contact:0
78 #: field:res.partner.contact,comment:0
79 msgid "Notes"
80 msgstr "Remarques"
81
82 #. module: base_contact
83 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
84 msgid "People you work with."
85 msgstr "Personnes avec qui vous travaillez"
86
87 #. module: base_contact
88 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
89 msgid "Define functions and address."
90 msgstr "Définir les fonctions et l'adresse"
91
92 #. module: base_contact
93 #: help:res.partner.job,date_stop:0
94 msgid "Last date of job"
95 msgstr "Dernière date d'emploi"
96
97 #. module: base_contact
98 #: view:base.contact.installer:0
99 #: field:base.contact.installer,migrate:0
100 msgid "Migrate"
101 msgstr ""
102
103 #. module: base_contact
104 #: view:res.partner.contact:0
105 #: field:res.partner.job,name:0
106 msgid "Partner"
107 msgstr "Partenaire"
108
109 #. module: base_contact
110 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
111 msgid "Jobs at a same partner address."
112 msgstr "Emplois situés à la même adresse de partenaire"
113
114 #. module: base_contact
115 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
116 msgid "Partners"
117 msgstr "Partenaires"
118
119 #. module: base_contact
120 #: field:res.partner.job,function:0
121 msgid "Partner Function"
122 msgstr "Fonction du partenaire"
123
124 #. module: base_contact
125 #: sql_constraint:ir.module.module:0
126 msgid "The name of the module must be unique !"
127 msgstr ""
128
129 #. module: base_contact
130 #: field:res.partner.job,state:0
131 msgid "State"
132 msgstr "État"
133
134 #. module: base_contact
135 #: sql_constraint:ir.module.module:0
136 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
137 msgstr ""
138
139 #. module: base_contact
140 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
141 #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
142 msgid "Base Contact"
143 msgstr "Base Contact"
144
145 #. module: base_contact
146 #: field:res.partner.job,date_stop:0
147 msgid "Date Stop"
148 msgstr "Date de fin d'emploi"
149
150 #. module: base_contact
151 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
152 msgid "Contact's Jobs"
153 msgstr "Fonctions des contacts"
154
155 #. module: base_contact
156 #: view:res.partner:0
157 msgid "Categories"
158 msgstr "Catégories"
159
160 #. module: base_contact
161 #: help:res.partner.job,sequence_partner:0
162 msgid ""
163 "Order of importance                 of this job title in the list of job "
164 "title of the linked partner"
165 msgstr ""
166
167 #. module: base_contact
168 #: constraint:ir.ui.view:0
169 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
170 msgstr ""
171 "La structure XML définissant l'architecture de cette vue n'est pas correcte!"
172
173 #. module: base_contact
174 #: field:res.partner.job,extension:0
175 msgid "Extension"
176 msgstr "Extension"
177
178 #. module: base_contact
179 #: help:res.partner.job,extension:0
180 msgid "Internal/External extension phone number"
181 msgstr "Numéro d'extension interne/externe"
182
183 #. module: base_contact
184 #: help:res.partner.job,phone:0
185 msgid "Job Phone no."
186 msgstr "N° de téléphone professionnel"
187
188 #. module: base_contact
189 #: view:res.partner.contact:0
190 #: field:res.partner.contact,job_ids:0
191 msgid "Functions and Addresses"
192 msgstr "Fonctions et adresses"
193
194 #. module: base_contact
195 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
196 #: field:res.partner.job,contact_id:0
197 msgid "Contact"
198 msgstr "Contact"
199
200 #. module: base_contact
201 #: help:res.partner.job,email:0
202 msgid "Job E-Mail"
203 msgstr ""
204
205 #. module: base_contact
206 #: field:res.partner.job,sequence_partner:0
207 msgid "Partner Seq."
208 msgstr "Séq. du partenaire"
209
210 #. module: base_contact
211 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
212 msgid "Function to address"
213 msgstr "Fonction vers adresse"
214
215 #. module: base_contact
216 #: field:res.partner.contact,name:0
217 msgid "Last Name"
218 msgstr "Nom"
219
220 #. module: base_contact
221 #: view:res.partner:0
222 #: view:res.partner.contact:0
223 msgid "Communication"
224 msgstr "Communication"
225
226 #. module: base_contact
227 #: field:base.contact.installer,config_logo:0
228 #: field:res.partner.contact,photo:0
229 msgid "Image"
230 msgstr "Image"
231
232 #. module: base_contact
233 #: selection:res.partner.job,state:0
234 msgid "Past"
235 msgstr "Précédente"
236
237 #. module: base_contact
238 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
239 msgid "Partner Addresses"
240 msgstr "Adresses des partenaires"
241
242 #. module: base_contact
243 #: field:res.partner.job,sequence_contact:0
244 msgid "Contact Seq."
245 msgstr "Séq. du contact"
246
247 #. module: base_contact
248 #: view:res.partner.address:0
249 msgid "Search Contact"
250 msgstr ""
251
252 #. module: base_contact
253 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
254 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
255 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form
256 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
257 #: view:res.partner:0
258 #: field:res.partner.address,job_ids:0
259 msgid "Contacts"
260 msgstr "Contacts"
261
262 #. module: base_contact
263 #: view:base.contact.installer:0
264 msgid ""
265 "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from "
266 "address are needed to be migrated into contact information."
267 msgstr ""
268
269 #. module: base_contact
270 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
271 msgid "Working and private addresses."
272 msgstr "Adresses privées et professionnelles"
273
274 #. module: base_contact
275 #: help:res.partner.job,address_id:0
276 msgid "Address which is linked to the Partner"
277 msgstr "Adresse liée au partenaire"
278
279 #. module: base_contact
280 #: constraint:ir.ui.menu:0
281 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
282 msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer de menu récursif."
283
284 #. module: base_contact
285 #: constraint:ir.model:0
286 msgid ""
287 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
288 msgstr ""
289
290 #. module: base_contact
291 #: help:res.partner.job,other:0
292 msgid "Additional phone field"
293 msgstr "Champ téléphone supplémentaire"
294
295 #. module: base_contact
296 #: field:res.partner.contact,website:0
297 msgid "Website"
298 msgstr "Site Internet"
299
300 #. module: base_contact
301 #: view:base.contact.installer:0
302 msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
303 msgstr ""
304
305 #. module: base_contact
306 #: field:base.contact.installer,progress:0
307 msgid "Configuration Progress"
308 msgstr "Avancement de la configuration"
309
310 #. module: base_contact
311 #: field:res.partner.contact,email:0
312 #: field:res.partner.job,email:0
313 msgid "E-Mail"
314 msgstr "E-Mail"
315
316 #. module: base_contact
317 #: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer
318 msgid "base.contact.installer"
319 msgstr ""
320
321 #. module: base_contact
322 #: help:res.partner.contact,active:0
323 msgid ""
324 "If the active field is set to true,                 it will allow you to "
325 "hide the partner contact without removing it."
326 msgstr ""
327
328 #. module: base_contact
329 #: view:res.partner.job:0
330 msgid "Contact Functions"
331 msgstr "Fonctions du contact"
332
333 #. module: base_contact
334 #: field:res.partner.job,phone:0
335 msgid "Phone"
336 msgstr "Téléphone"
337
338 #. module: base_contact
339 #: view:base.contact.installer:0
340 msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
341 msgstr ""
342
343 #. module: base_contact
344 #: field:res.partner.contact,active:0
345 msgid "Active"
346 msgstr "Actif"
347
348 #. module: base_contact
349 #: field:res.partner.contact,function:0
350 msgid "Main Function"
351 msgstr "Fonction principale"
352
353 #. module: base_contact
354 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
355 msgid "Define partners and their addresses."
356 msgstr "Définir les partenaires et leurs adresses"
357
358 #. module: base_contact
359 #: view:res.partner.contact:0
360 msgid "Seq."
361 msgstr "Séq."
362
363 #. module: base_contact
364 #: field:res.partner.contact,lang_id:0
365 msgid "Language"
366 msgstr "Langue"
367
368 #. module: base_contact
369 #: view:res.partner.contact:0
370 msgid "Extra Information"
371 msgstr "Information supplémentaire"
372
373 #. module: base_contact
374 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
375 msgid "Companies you work with."
376 msgstr "Entreprises avec lesquelles vous travaillez"
377
378 #. module: base_contact
379 #: view:res.partner.contact:0
380 msgid "Partner Contact"
381 msgstr "Contact du partenaire"
382
383 #. module: base_contact
384 #: view:res.partner.contact:0
385 msgid "General"
386 msgstr "Général"
387
388 #. module: base_contact
389 #: view:res.partner.contact:0
390 msgid "Photo"
391 msgstr "Photo"
392
393 #. module: base_contact
394 #: sql_constraint:ir.model.fields:0
395 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
396 msgstr ""
397
398 #. module: base_contact
399 #: field:res.partner.contact,birthdate:0
400 msgid "Birth Date"
401 msgstr "Date de naissance"
402
403 #. module: base_contact
404 #: help:base.contact.installer,migrate:0
405 msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
406 msgstr ""
407
408 #. module: base_contact
409 #: selection:res.partner.job,state:0
410 msgid "Current"
411 msgstr "Actuelle"
412
413 #. module: base_contact
414 #: field:res.partner.contact,first_name:0
415 msgid "First Name"
416 msgstr "Prénom"
417
418 #. module: base_contact
419 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
420 msgid "Contact Partner Function"
421 msgstr "Fonction du contact du partenaire"
422
423 #. module: base_contact
424 #: field:res.partner.job,other:0
425 msgid "Other"
426 msgstr "Autre"
427
428 #. module: base_contact
429 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
430 msgid "Function"
431 msgstr "Fonction"
432
433 #. module: base_contact
434 #: field:res.partner.address,job_id:0
435 #: field:res.partner.contact,job_id:0
436 msgid "Main Job"
437 msgstr "Emploi principal"
438
439 #. module: base_contact
440 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
441 msgid "Defines contacts and functions."
442 msgstr "Définir les contacts et leurs fonctions"
443
444 #. module: base_contact
445 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
446 msgid "Contact to function"
447 msgstr "Contact vers fonction"
448
449 #. module: base_contact
450 #: view:res.partner:0
451 #: field:res.partner.job,address_id:0
452 msgid "Address"
453 msgstr "Adresse"
454
455 #. module: base_contact
456 #: field:res.partner.contact,country_id:0
457 msgid "Nationality"
458 msgstr "Nationalité"
459
460 #. module: base_contact
461 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
462 msgid "Open Jobs"
463 msgstr ""
464
465 #. module: base_contact
466 #: field:base.contact.installer,name:0
467 msgid "Name"
468 msgstr "Nom"
469
470 #. module: base_contact
471 #: field:res.partner.contact,partner_id:0
472 msgid "Main Employer"
473 msgstr "Employeur principal"
474
475 #. module: base_contact
476 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
477 msgid "Address Migration"
478 msgstr "Migration des adresses"
479
480 #. module: base_contact
481 #: view:res.partner:0
482 msgid "Postal Address"
483 msgstr "Adresse postale"
484
485 #. module: base_contact
486 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
487 #: view:res.partner:0
488 msgid "Addresses"
489 msgstr "Adresses"
490
491 #. module: base_contact
492 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
493 msgid "Partner to address"
494 msgstr "Partenaire vers adresse"
495
496 #. module: base_contact
497 #: field:res.partner.job,date_start:0
498 msgid "Date Start"
499 msgstr "Date de début"
500
501 #. module: base_contact
502 #: help:res.partner.job,sequence_contact:0
503 msgid ""
504 "Order of                     importance of this address in the list of "
505 "addresses of the linked contact"
506 msgstr ""
507
508 #~ msgid "res.partner.contact"
509 #~ msgstr "res.partner.contact"
510
511 #~ msgid "Base Contact Process"
512 #~ msgstr "Traiter les contacts de base"
513
514 #~ msgid "Partner Contacts"
515 #~ msgstr "Contacts du partenaire"
516
517 #~ msgid ""
518 #~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked "
519 #~ "partner"
520 #~ msgstr ""
521 #~ "Ordre de tri de ce poste dans la liste des postes du partenaire qui y est lié"
522
523 #~ msgid ""
524 #~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked "
525 #~ "contact"
526 #~ msgstr ""
527 #~ "Ordre de tri de cette adresse dans la liste des adresses du contact qui y "
528 #~ "est lié"
529
530 #~ msgid "General Information"
531 #~ msgstr "Informations générales"