1 # Spanish (Ecuador) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-27 21:15+0000\n"
12 "Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:03+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20 #. module: base_contact
21 #: field:res.partner.contact,title:0
25 #. module: base_contact
26 #: view:res.partner.address:0
28 msgstr "Número de Contactos"
30 #. module: base_contact
31 #: field:res.partner.job,fax:0
35 #. module: base_contact
36 #: view:base.contact.installer:0
40 #. module: base_contact
41 #: help:res.partner.job,date_start:0
42 msgid "Start date of job(Joining Date)"
43 msgstr "Fecha inicial del trabajo (fecha de unión)."
45 #. module: base_contact
46 #: view:base.contact.installer:0
47 msgid "Select the Option for Addresses Migration"
48 msgstr "Seleccione la opción para la migración de direcciones"
50 #. module: base_contact
51 #: help:res.partner.job,function:0
52 msgid "Function of this contact with this partner"
53 msgstr "Función de este contacto con esta empresa."
55 #. module: base_contact
56 #: help:res.partner.job,state:0
57 msgid "Status of Address"
58 msgstr "Estado de la dirección."
60 #. module: base_contact
61 #: help:res.partner.job,name:0
63 "You may enter Address first,Partner will be linked "
64 "automatically if any."
66 "Puede introducir primero una dirección, se relacionará automáticamente con "
67 "la empresa si hay una."
69 #. module: base_contact
70 #: help:res.partner.job,fax:0
72 msgstr "Número del Fax del trabajo."
74 #. module: base_contact
75 #: field:res.partner.contact,mobile:0
79 #. module: base_contact
80 #: view:res.partner.contact:0
81 #: field:res.partner.contact,comment:0
85 #. module: base_contact
86 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
87 msgid "People you work with."
88 msgstr "Gente con la que trabaja."
90 #. module: base_contact
91 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
92 msgid "Define functions and address."
93 msgstr "Definir cargos y direcciones."
95 #. module: base_contact
96 #: help:res.partner.job,date_stop:0
97 msgid "Last date of job"
98 msgstr "Fecha final del trabajo."
100 #. module: base_contact
101 #: view:base.contact.installer:0
102 #: field:base.contact.installer,migrate:0
106 #. module: base_contact
107 #: view:res.partner.contact:0
111 #. module: base_contact
112 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
113 msgid "Jobs at a same partner address."
114 msgstr "Trabajos en la misma dirección de empresa."
116 #. module: base_contact
117 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
121 #. module: base_contact
122 #: field:res.partner.job,state:0
126 #. module: base_contact
127 #: help:res.partner.contact,active:0
129 "If the active field is set to False, it will allow you to "
130 "hide the partner contact without removing it."
132 "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el contacto de la empresa "
135 #. module: base_contact
136 #: model:ir.module.module,description:base_contact.module_meta_information
139 " This module allows you to manage your contacts entirely.\n"
141 " It lets you define\n"
142 " *contacts unrelated to a partner,\n"
143 " *contacts working at several addresses (possibly for different "
145 " *contacts with possibly different functions for each of its job's "
148 " It also adds new menu items located in\n"
149 " Partners \\ Contacts\n"
150 " Partners \\ Functions\n"
152 " Pay attention that this module converts the existing addresses into "
153 "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
154 "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
159 " Este módulo le permite gestionar sus contactos de forma completa.\n"
161 " Le permite definir:\n"
162 " *contactos sin ninguna relación con una empresa,\n"
163 " *contactos que trabajan en varias direcciones (probablemente para "
164 "distintas empresas),\n"
165 " *contactos con varias funciones para cada una de sus direcciones de "
168 " También añade nuevas entradas de menús localizadas en:\n"
169 " Empresas \\ Contactos\n"
170 " Empresas \\ Funciones\n"
172 " Tenga cuidado que este módulo convierte las direcciones existentes en "
173 "\"direcciones + contactos\". Esto significa que algunos campos de las "
174 "direcciones desaparecerán (como el nombre del contacto), ya que se supone "
175 "que estarán definidos en otro objeto.\n"
178 #. module: base_contact
179 #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
181 msgstr "Contacto base"
183 #. module: base_contact
184 #: field:res.partner.job,date_stop:0
186 msgstr "Fecha finalización"
188 #. module: base_contact
189 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
190 msgid "Contact's Jobs"
191 msgstr "Trabajos del contacto"
193 #. module: base_contact
194 #: view:res.partner:0
198 #. module: base_contact
199 #: help:res.partner.job,sequence_partner:0
201 "Order of importance of this job title in the list of job "
202 "title of the linked partner"
204 "Orden de importancia de este título de trabajo en la lista de títulos de "
205 "trabajo de la empresa relacionada."
207 #. module: base_contact
208 #: field:res.partner.job,extension:0
212 #. module: base_contact
213 #: help:res.partner.job,extension:0
214 msgid "Internal/External extension phone number"
215 msgstr "Número de extensión telefónica interior/exterior"
217 #. module: base_contact
218 #: help:res.partner.job,phone:0
219 msgid "Job Phone no."
220 msgstr "Número de teléfono del trabajo."
222 #. module: base_contact
223 #: view:res.partner.contact:0
224 #: field:res.partner.contact,job_ids:0
225 msgid "Functions and Addresses"
226 msgstr "Cargos y direcciones"
228 #. module: base_contact
229 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
230 #: field:res.partner.address,contact_id:0
234 #. module: base_contact
235 #: help:res.partner.job,email:0
237 msgstr "Correo electrónico del trabajo."
239 #. module: base_contact
240 #: field:res.partner.job,sequence_partner:0
242 msgstr "Sec. empresa"
244 #. module: base_contact
245 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
246 msgid "Function to address"
247 msgstr "Cargo a dirección"
249 #. module: base_contact
250 #: field:base.contact.installer,progress:0
251 msgid "Configuration Progress"
252 msgstr "Progreso de configuración"
254 #. module: base_contact
255 #: field:res.partner.contact,last_name:0
259 #. module: base_contact
260 #: view:res.partner:0
261 #: view:res.partner.contact:0
262 msgid "Communication"
263 msgstr "Comunicación"
265 #. module: base_contact
266 #: field:base.contact.installer,config_logo:0
267 #: field:res.partner.contact,photo:0
271 #. module: base_contact
272 #: selection:res.partner.job,state:0
276 #. module: base_contact
277 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
278 msgid "Partner Addresses"
279 msgstr "Direcciones de empresa"
281 #. module: base_contact
282 #: view:base.contact.installer:0
283 msgid "Address's Migration to Contacts"
284 msgstr "Migración de direcciones a contactos"
286 #. module: base_contact
287 #: field:res.partner.job,sequence_contact:0
289 msgstr "Sec. contacto"
291 #. module: base_contact
292 #: view:res.partner.address:0
293 msgid "Search Contact"
294 msgstr "Buscar contacto"
296 #. module: base_contact
297 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
298 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
299 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form
300 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
301 #: field:res.partner.location,job_ids:0
305 #. module: base_contact
306 #: view:base.contact.installer:0
308 "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from "
309 "address are needed to be migrated into contact information."
311 "Debido a los cambios en la relación entre Direcciones y Empresas, algunos de "
312 "los detalles de las direcciones son necesarios migrarlos a la información de "
315 #. module: base_contact
316 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
317 msgid "Working and private addresses."
318 msgstr "Direcciones de trabajo y privadas."
320 #. module: base_contact
321 #: help:res.partner.job,address_id:0
322 msgid "Address which is linked to the Partner"
323 msgstr "Dirección que está relacionada con la empresa."
325 #. module: base_contact
326 #: field:res.partner.job,function:0
327 msgid "Partner Function"
328 msgstr "Función en empresa"
330 #. module: base_contact
331 #: help:res.partner.job,other:0
332 msgid "Additional phone field"
333 msgstr "Campo para teléfono adicional"
335 #. module: base_contact
336 #: field:res.partner.contact,website:0
340 #. module: base_contact
341 #: view:base.contact.installer:0
342 msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
343 msgstr "Sino estos detalles no serán visibles desde direcciones/contactos."
345 #. module: base_contact
346 #: view:base.contact.installer:0
350 #. module: base_contact
351 #: field:res.partner.contact,email:0
353 msgstr "Correo electrónico"
355 #. module: base_contact
356 #: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer
357 msgid "base.contact.installer"
358 msgstr "Instalador de Módulo de Contactos"
360 #. module: base_contact
361 #: view:res.partner.job:0
362 msgid "Contact Functions"
363 msgstr "Funciones contacto"
365 #. module: base_contact
366 #: field:res.partner.job,phone:0
370 #. module: base_contact
371 #: view:base.contact.installer:0
372 msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
373 msgstr "¿Desea migrar los datos de direcciones hacia los datos de contacto?"
375 #. module: base_contact
376 #: field:res.partner.contact,active:0
380 #. module: base_contact
381 #: field:res.partner.contact,function:0
382 msgid "Main Function"
383 msgstr "Función principal"
385 #. module: base_contact
386 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
387 msgid "Define partners and their addresses."
388 msgstr "Definir empresas y sus direcciones."
390 #. module: base_contact
391 #: view:res.partner.contact:0
395 #. module: base_contact
396 #: field:res.partner.contact,lang_id:0
400 #. module: base_contact
401 #: view:res.partner.contact:0
402 msgid "Extra Information"
403 msgstr "Información extra"
405 #. module: base_contact
406 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
407 msgid "Companies you work with."
408 msgstr "Empresas en las que trabaja."
410 #. module: base_contact
411 #: view:res.partner.contact:0
412 msgid "Partner Contact"
413 msgstr "Contacto empresa"
415 #. module: base_contact
416 #: view:res.partner.contact:0
420 #. module: base_contact
421 #: view:res.partner.contact:0
422 #: field:res.partner.contact,photo:0
426 #. module: base_contact
427 #: field:res.partner.contact,birthdate:0
429 msgstr "Fecha nacimiento"
431 #. module: base_contact
432 #: help:base.contact.installer,migrate:0
433 msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
434 msgstr "Si selecciona esta opción, todas las direcciones serán migradas."
436 #. module: base_contact
437 #: selection:res.partner.job,state:0
441 #. module: base_contact
442 #: field:res.partner.contact,first_name:0
446 #. module: base_contact
447 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
448 msgid "Contact Partner Function"
449 msgstr "Función contacto en empresa"
451 #. module: base_contact
452 #: field:res.partner.job,other:0
456 #. module: base_contact
457 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
461 #. module: base_contact
462 #: field:res.partner.address,job_id:0
463 #: field:res.partner.contact,job_id:0
465 msgstr "Trabajo principal"
467 #. module: base_contact
468 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
469 msgid "Defines contacts and functions."
470 msgstr "Define contactos y cargos."
472 #. module: base_contact
473 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
474 msgid "Contact to function"
475 msgstr "Contacto a cargo"
477 #. module: base_contact
478 #: view:res.partner:0
479 #: field:res.partner.job,address_id:0
483 #. module: base_contact
484 #: field:res.partner.contact,country_id:0
486 msgstr "Nacionalidad"
488 #. module: base_contact
489 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
491 msgstr "Abrir trabajos"
493 #. module: base_contact
494 #: field:res.partner.contact,name:0
498 #. module: base_contact
499 #: view:base.contact.installer:0
500 msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact."
501 msgstr "Puede migrar las direcciones actuales de la empresa al contacto."
503 #. module: base_contact
504 #: field:res.partner.contact,partner_id:0
505 msgid "Main Employer"
506 msgstr "Empleado principal"
508 #. module: base_contact
509 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
510 msgid "Address Migration"
511 msgstr "Migración direcciones"
513 #. module: base_contact
514 #: view:res.partner:0
515 #: view:res.partner.address:0
516 msgid "Postal Address"
517 msgstr "Dirección postal"
519 #. module: base_contact
520 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
524 #. module: base_contact
525 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
526 msgid "Partner to address"
527 msgstr "Empresa a dirección"
529 #. module: base_contact
530 #: field:res.partner.job,date_start:0
532 msgstr "Fecha de inicio"
534 #. module: base_contact
535 #: help:res.partner.job,sequence_contact:0
537 "Order of importance of this address in the list of "
538 "addresses of the linked contact"
540 "Orden de importancia de esta dirección en la lista de direcciones del "
541 "contacto relacionado."