[I18N] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / base_contact / i18n / es_AR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base_contact
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:20:24+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:20:24+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: base_contact
19 #: field:res.partner.job,sequence_contact:0
20 msgid "Contact Seq."
21 msgstr "Sec. de contacto"
22
23 #. module: base_contact
24 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
25 msgid "res.partner.contact"
26 msgstr "res.partner.contact"
27
28 #. module: base_contact
29 #: constraint:ir.model:0
30 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
31 msgstr "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter especial!"
32
33 #. module: base_contact
34 #: field:res.partner.job,function_id:0
35 msgid "Partner Function"
36 msgstr "Función del partner"
37
38 #. module: base_contact
39 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
40 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
41 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
42 #: view:res.partner:0
43 #: view:res.partner.address:0
44 #: field:res.partner.address,job_ids:0
45 msgid "Contacts"
46 msgstr "Contactos"
47
48 #. module: base_contact
49 #: field:res.partner.job,sequence_partner:0
50 msgid "Partner Seq."
51 msgstr "Sec. del partner"
52
53 #. module: base_contact
54 #: selection:res.partner.job,state:0
55 msgid "Current"
56 msgstr "Actual"
57
58 #. module: base_contact
59 #: field:res.partner.contact,first_name:0
60 msgid "First Name"
61 msgstr "Nombre"
62
63 #. module: base_contact
64 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
65 msgid "Contact Partner Function"
66 msgstr "Función del contacto del partner"
67
68 #. module: base_contact
69 #: field:res.partner.job,other:0
70 msgid "Other"
71 msgstr "Otro"
72
73 #. module: base_contact
74 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
75 msgid "Contact to function"
76 msgstr "Contacto a cargo"
77
78 #. module: base_contact
79 #: constraint:ir.actions.act_window:0
80 msgid "Invalid model name in the action definition."
81 msgstr ""
82
83 #. module: base_contact
84 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
85 msgid "Partner to address"
86 msgstr "Direccion del partner"
87
88 #. module: base_contact
89 #: view:res.partner.address:0
90 msgid "# of Contacts"
91 msgstr "# de contactos"
92
93 #. module: base_contact
94 #: help:res.partner.job,other:0
95 msgid "Additional phone field"
96 msgstr "Campo para teléfono adicional"
97
98 #. module: base_contact
99 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
100 msgid "Function"
101 msgstr "Función"
102
103 #. module: base_contact
104 #: field:res.partner.job,fax:0
105 msgid "Fax"
106 msgstr "Fax"
107
108 #. module: base_contact
109 #: field:res.partner.contact,lang_id:0
110 msgid "Language"
111 msgstr "Idioma"
112
113 #. module: base_contact
114 #: field:res.partner.job,phone:0
115 msgid "Phone"
116 msgstr "Teléfono"
117
118 #. module: base_contact
119 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
120 msgid "Defines contacts and functions."
121 msgstr "Define contactos y funciones"
122
123 #. module: base_contact
124 #: field:res.partner.contact,title:0
125 msgid "Title"
126 msgstr "Título"
127
128 #. module: base_contact
129 #: view:res.partner.job:0
130 msgid "Contact Functions"
131 msgstr "Funciones del contacto"
132
133 #. module: base_contact
134 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
135 msgid "Base Contact"
136 msgstr "Contacto base"
137
138 #. module: base_contact
139 #: help:res.partner.job,sequence_partner:0
140 msgid "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked partner"
141 msgstr "Orden de importancia de este cargo en la lista cargos del partner relacionada"
142
143 #. module: base_contact
144 #: field:res.partner.contact,email:0
145 #: field:res.partner.job,email:0
146 msgid "E-Mail"
147 msgstr "Correo electrónico"
148
149 #. module: base_contact
150 #: field:res.partner.job,date_stop:0
151 msgid "Date Stop"
152 msgstr "Fecha de finalización"
153
154 #. module: base_contact
155 #: view:res.partner:0
156 #: field:res.partner.job,address_id:0
157 msgid "Address"
158 msgstr "Dirección"
159
160 #. module: base_contact
161 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
162 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_action_res_partner_job
163 msgid "Contact's Jobs"
164 msgstr "Trabajos del contacto"
165
166 #. module: base_contact
167 #: field:res.partner.contact,country_id:0
168 msgid "Nationality"
169 msgstr "Nacionalidad"
170
171 #. module: base_contact
172 #: help:res.partner.job,sequence_contact:0
173 msgid "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked contact"
174 msgstr "Orden de importancia de esta dirección en la lista de direcciones del contacto relacionado"
175
176 #. module: base_contact
177 #: field:res.partner.address,job_id:0
178 #: field:res.partner.contact,job_id:0
179 msgid "Main Job"
180 msgstr "Trabajo principal"
181
182 #. module: base_contact
183 #: view:res.partner:0
184 msgid "Categories"
185 msgstr "Categorías"
186
187 #. module: base_contact
188 #: field:res.partner.contact,function_id:0
189 msgid "Main Function"
190 msgstr "Función principal"
191
192 #. module: base_contact
193 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
194 msgid "Define partners and their addresses."
195 msgstr "Definir partners y sus direcciones."
196
197 #. module: base_contact
198 #: constraint:ir.ui.view:0
199 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
200 msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
201
202 #. module: base_contact
203 #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
204 msgid "Base Contact Process"
205 msgstr "Proceso de contacto base"
206
207 #. module: base_contact
208 #: view:res.partner.contact:0
209 msgid "Seq."
210 msgstr "Sec."
211
212 #. module: base_contact
213 #: field:res.partner.job,extension:0
214 msgid "Extension"
215 msgstr "Extensión"
216
217 #. module: base_contact
218 #: field:res.partner.contact,mobile:0
219 msgid "Mobile"
220 msgstr "Celular"
221
222 #. module: base_contact
223 #: help:res.partner.job,extension:0
224 msgid "Internal/External extension phone number"
225 msgstr "Número de extensión telefónica interior / exterior"
226
227 #. module: base_contact
228 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
229 msgid "People you work with."
230 msgstr "Gente con la que trabaja."
231
232 #. module: base_contact
233 #: view:res.partner.contact:0
234 msgid "Extra Information"
235 msgstr "Información extra"
236
237 #. module: base_contact
238 #: view:res.partner.contact:0
239 #: field:res.partner.contact,job_ids:0
240 msgid "Functions and Addresses"
241 msgstr "Funciones y direcciones"
242
243 #. module: base_contact
244 #: field:res.partner.contact,active:0
245 msgid "Active"
246 msgstr "Activo"
247
248 #. module: base_contact
249 #: field:res.partner.job,contact_id:0
250 msgid "Contact"
251 msgstr "Contacto"
252
253 #. module: base_contact
254 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
255 msgid "Companies you work with."
256 msgstr "Empresas con las que trabaja."
257
258 #. module: base_contact
259 #: field:res.partner.contact,partner_id:0
260 msgid "Main Employer"
261 msgstr "Empleador principal"
262
263 #. module: base_contact
264 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
265 msgid "Function to address"
266 msgstr "Función a dirección"
267
268 #. module: base_contact
269 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
270 msgid "Partner Contacts"
271 msgstr "Contactos del partner"
272
273 #. module: base_contact
274 #: view:res.partner.contact:0
275 msgid "Partner Contact"
276 msgstr "Contacto del partner"
277
278 #. module: base_contact
279 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
280 msgid "Partners"
281 msgstr "Partners"
282
283 #. module: base_contact
284 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
285 #: view:res.partner:0
286 msgid "Addresses"
287 msgstr "Direcciones"
288
289 #. module: base_contact
290 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
291 msgid "Working and private addresses."
292 msgstr "Direcciones de trabajo y privadas."
293
294 #. module: base_contact
295 #: field:res.partner.contact,name:0
296 msgid "Last Name"
297 msgstr "Apellido"
298
299 #. module: base_contact
300 #: field:res.partner.job,state:0
301 msgid "State"
302 msgstr "Estado"
303
304 #. module: base_contact
305 #: view:res.partner.contact:0
306 msgid "General"
307 msgstr "General"
308
309 #. module: base_contact
310 #: selection:res.partner.job,state:0
311 msgid "Past"
312 msgstr "Anterior"
313
314 #. module: base_contact
315 #: view:res.partner.contact:0
316 msgid "General Information"
317 msgstr "Información general"
318
319 #. module: base_contact
320 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
321 msgid "Jobs at a same partner address."
322 msgstr "Trabajos en la misma dirección del partner"
323
324 #. module: base_contact
325 #: field:res.partner.job,name:0
326 msgid "Partner"
327 msgstr "Partner"
328
329 #. module: base_contact
330 #: field:res.partner.job,date_start:0
331 msgid "Date Start"
332 msgstr "Fecha de inicio"
333
334 #. module: base_contact
335 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
336 msgid "Define functions and address."
337 msgstr "Definir funciones y direcciones."
338
339 #. module: base_contact
340 #: field:res.partner.contact,website:0
341 msgid "Website"
342 msgstr "Sitio web"
343
344 #. module: base_contact
345 #: field:res.partner.contact,birthdate:0
346 msgid "Birth Date"
347 msgstr "Fecha de nacimiento"
348