1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:20:24+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:20:24+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
18 #. module: base_contact
19 #: field:res.partner.job,sequence_contact:0
21 msgstr "Sec. de contacto"
23 #. module: base_contact
24 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
25 msgid "res.partner.contact"
26 msgstr "res.partner.contact"
28 #. module: base_contact
29 #: constraint:ir.model:0
30 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
31 msgstr "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter especial!"
33 #. module: base_contact
34 #: field:res.partner.job,function_id:0
35 msgid "Partner Function"
36 msgstr "Función del partner"
38 #. module: base_contact
39 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
40 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
41 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
43 #: view:res.partner.address:0
44 #: field:res.partner.address,job_ids:0
48 #. module: base_contact
49 #: field:res.partner.job,sequence_partner:0
51 msgstr "Sec. del partner"
53 #. module: base_contact
54 #: selection:res.partner.job,state:0
58 #. module: base_contact
59 #: field:res.partner.contact,first_name:0
63 #. module: base_contact
64 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
65 msgid "Contact Partner Function"
66 msgstr "Función del contacto del partner"
68 #. module: base_contact
69 #: field:res.partner.job,other:0
73 #. module: base_contact
74 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
75 msgid "Contact to function"
76 msgstr "Contacto a cargo"
78 #. module: base_contact
79 #: constraint:ir.actions.act_window:0
80 msgid "Invalid model name in the action definition."
83 #. module: base_contact
84 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
85 msgid "Partner to address"
86 msgstr "Direccion del partner"
88 #. module: base_contact
89 #: view:res.partner.address:0
91 msgstr "# de contactos"
93 #. module: base_contact
94 #: help:res.partner.job,other:0
95 msgid "Additional phone field"
96 msgstr "Campo para teléfono adicional"
98 #. module: base_contact
99 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
103 #. module: base_contact
104 #: field:res.partner.job,fax:0
108 #. module: base_contact
109 #: field:res.partner.contact,lang_id:0
113 #. module: base_contact
114 #: field:res.partner.job,phone:0
118 #. module: base_contact
119 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
120 msgid "Defines contacts and functions."
121 msgstr "Define contactos y funciones"
123 #. module: base_contact
124 #: field:res.partner.contact,title:0
128 #. module: base_contact
129 #: view:res.partner.job:0
130 msgid "Contact Functions"
131 msgstr "Funciones del contacto"
133 #. module: base_contact
134 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
136 msgstr "Contacto base"
138 #. module: base_contact
139 #: help:res.partner.job,sequence_partner:0
140 msgid "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked partner"
141 msgstr "Orden de importancia de este cargo en la lista cargos del partner relacionada"
143 #. module: base_contact
144 #: field:res.partner.contact,email:0
145 #: field:res.partner.job,email:0
147 msgstr "Correo electrónico"
149 #. module: base_contact
150 #: field:res.partner.job,date_stop:0
152 msgstr "Fecha de finalización"
154 #. module: base_contact
155 #: view:res.partner:0
156 #: field:res.partner.job,address_id:0
160 #. module: base_contact
161 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
162 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_action_res_partner_job
163 msgid "Contact's Jobs"
164 msgstr "Trabajos del contacto"
166 #. module: base_contact
167 #: field:res.partner.contact,country_id:0
169 msgstr "Nacionalidad"
171 #. module: base_contact
172 #: help:res.partner.job,sequence_contact:0
173 msgid "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked contact"
174 msgstr "Orden de importancia de esta dirección en la lista de direcciones del contacto relacionado"
176 #. module: base_contact
177 #: field:res.partner.address,job_id:0
178 #: field:res.partner.contact,job_id:0
180 msgstr "Trabajo principal"
182 #. module: base_contact
183 #: view:res.partner:0
187 #. module: base_contact
188 #: field:res.partner.contact,function_id:0
189 msgid "Main Function"
190 msgstr "Función principal"
192 #. module: base_contact
193 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
194 msgid "Define partners and their addresses."
195 msgstr "Definir partners y sus direcciones."
197 #. module: base_contact
198 #: constraint:ir.ui.view:0
199 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
200 msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
202 #. module: base_contact
203 #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
204 msgid "Base Contact Process"
205 msgstr "Proceso de contacto base"
207 #. module: base_contact
208 #: view:res.partner.contact:0
212 #. module: base_contact
213 #: field:res.partner.job,extension:0
217 #. module: base_contact
218 #: field:res.partner.contact,mobile:0
222 #. module: base_contact
223 #: help:res.partner.job,extension:0
224 msgid "Internal/External extension phone number"
225 msgstr "Número de extensión telefónica interior / exterior"
227 #. module: base_contact
228 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
229 msgid "People you work with."
230 msgstr "Gente con la que trabaja."
232 #. module: base_contact
233 #: view:res.partner.contact:0
234 msgid "Extra Information"
235 msgstr "Información extra"
237 #. module: base_contact
238 #: view:res.partner.contact:0
239 #: field:res.partner.contact,job_ids:0
240 msgid "Functions and Addresses"
241 msgstr "Funciones y direcciones"
243 #. module: base_contact
244 #: field:res.partner.contact,active:0
248 #. module: base_contact
249 #: field:res.partner.job,contact_id:0
253 #. module: base_contact
254 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
255 msgid "Companies you work with."
256 msgstr "Empresas con las que trabaja."
258 #. module: base_contact
259 #: field:res.partner.contact,partner_id:0
260 msgid "Main Employer"
261 msgstr "Empleador principal"
263 #. module: base_contact
264 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
265 msgid "Function to address"
266 msgstr "Función a dirección"
268 #. module: base_contact
269 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
270 msgid "Partner Contacts"
271 msgstr "Contactos del partner"
273 #. module: base_contact
274 #: view:res.partner.contact:0
275 msgid "Partner Contact"
276 msgstr "Contacto del partner"
278 #. module: base_contact
279 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
283 #. module: base_contact
284 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
285 #: view:res.partner:0
289 #. module: base_contact
290 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
291 msgid "Working and private addresses."
292 msgstr "Direcciones de trabajo y privadas."
294 #. module: base_contact
295 #: field:res.partner.contact,name:0
299 #. module: base_contact
300 #: field:res.partner.job,state:0
304 #. module: base_contact
305 #: view:res.partner.contact:0
309 #. module: base_contact
310 #: selection:res.partner.job,state:0
314 #. module: base_contact
315 #: view:res.partner.contact:0
316 msgid "General Information"
317 msgstr "Información general"
319 #. module: base_contact
320 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
321 msgid "Jobs at a same partner address."
322 msgstr "Trabajos en la misma dirección del partner"
324 #. module: base_contact
325 #: field:res.partner.job,name:0
329 #. module: base_contact
330 #: field:res.partner.job,date_start:0
332 msgstr "Fecha de inicio"
334 #. module: base_contact
335 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
336 msgid "Define functions and address."
337 msgstr "Definir funciones y direcciones."
339 #. module: base_contact
340 #: field:res.partner.contact,website:0
344 #. module: base_contact
345 #: field:res.partner.contact,birthdate:0
347 msgstr "Fecha de nacimiento"