1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-28 08:39+0000\n"
11 "Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
12 "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:04+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
20 #. module: base_contact
21 #: field:res.partner.contact,title:0
25 #. module: base_contact
26 #: view:res.partner.address:0
28 msgstr "Número de Contactos"
30 #. module: base_contact
31 #: field:res.partner.job,fax:0
35 #. module: base_contact
36 #: view:base.contact.installer:0
40 #. module: base_contact
41 #: help:res.partner.job,date_start:0
42 msgid "Start date of job(Joining Date)"
43 msgstr "Fecha inicial del trabajo (fecha de unión)."
45 #. module: base_contact
46 #: view:base.contact.installer:0
47 msgid "Select the Option for Addresses Migration"
48 msgstr "Seleccione la opción para la migración de direcciones"
50 #. module: base_contact
51 #: help:res.partner.job,function:0
52 msgid "Function of this contact with this partner"
53 msgstr "Función de este contacto con esta empresa."
55 #. module: base_contact
56 #: help:res.partner.job,state:0
57 msgid "Status of Address"
58 msgstr "Estado de la dirección."
60 #. module: base_contact
61 #: help:res.partner.job,name:0
63 "You may enter Address first,Partner will be linked "
64 "automatically if any."
66 "Puede introducir primero una dirección, se relacionará automáticamente con "
67 "la empresa si hay una."
69 #. module: base_contact
70 #: help:res.partner.job,fax:0
72 msgstr "Número del Fax del trabajo."
74 #. module: base_contact
75 #: field:res.partner.contact,mobile:0
79 #. module: base_contact
80 #: view:res.partner.contact:0
81 #: field:res.partner.contact,comment:0
85 #. module: base_contact
86 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
87 msgid "People you work with."
88 msgstr "Gente con la que trabaja."
90 #. module: base_contact
91 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
92 msgid "Define functions and address."
93 msgstr "Definir cargos y direcciones."
95 #. module: base_contact
96 #: help:res.partner.job,date_stop:0
97 msgid "Last date of job"
98 msgstr "Fecha final del trabajo."
100 #. module: base_contact
101 #: view:base.contact.installer:0
102 #: field:base.contact.installer,migrate:0
106 #. module: base_contact
107 #: view:res.partner.contact:0
108 #: field:res.partner.job,name:0
112 #. module: base_contact
113 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
114 msgid "Jobs at a same partner address."
115 msgstr "Trabajos en la misma dirección de empresa."
117 #. module: base_contact
118 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
122 #. module: base_contact
123 #: field:res.partner.job,state:0
127 #. module: base_contact
128 #: help:res.partner.contact,active:0
130 "If the active field is set to False, it will allow you to "
131 "hide the partner contact without removing it."
133 "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el contacto de la empresa "
136 #. module: base_contact
137 #: model:ir.module.module,description:base_contact.module_meta_information
140 " This module allows you to manage your contacts entirely.\n"
142 " It lets you define\n"
143 " *contacts unrelated to a partner,\n"
144 " *contacts working at several addresses (possibly for different "
146 " *contacts with possibly different functions for each of its job's "
149 " It also adds new menu items located in\n"
150 " Partners \\ Contacts\n"
151 " Partners \\ Functions\n"
153 " Pay attention that this module converts the existing addresses into "
154 "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
155 "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
160 " Este módulo le permite gestionar sus contactos de forma completa.\n"
162 " Le permite definir:\n"
163 " *contactos sin ninguna relación con una empresa,\n"
164 " *contactos que trabajan en varias direcciones (probablemente para "
165 "distintas empresas),\n"
166 " *contactos con varias funciones para cada una de sus direcciones de "
169 " También añade nuevas entradas de menús localizadas en:\n"
170 " Empresas \\ Contactos\n"
171 " Empresas \\ Funciones\n"
173 " Tenga cuidado que este módulo convierte las direcciones existentes en "
174 "\"direcciones + contactos\". Esto significa que algunos campos de las "
175 "direcciones desaparecerán (como el nombre del contacto), ya que se supone "
176 "que estarán definidos en otro objeto.\n"
179 #. module: base_contact
180 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
181 #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
183 msgstr "Contacto base"
185 #. module: base_contact
186 #: field:res.partner.job,date_stop:0
188 msgstr "Fecha finalización"
190 #. module: base_contact
191 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
192 msgid "Contact's Jobs"
193 msgstr "Trabajos del contacto"
195 #. module: base_contact
196 #: view:res.partner:0
200 #. module: base_contact
201 #: help:res.partner.job,sequence_partner:0
203 "Order of importance of this job title in the list of job "
204 "title of the linked partner"
206 "Orden de importancia de este título de trabajo en la lista de títulos de "
207 "trabajo de la empresa relacionada."
209 #. module: base_contact
210 #: field:res.partner.job,extension:0
214 #. module: base_contact
215 #: help:res.partner.job,extension:0
216 msgid "Internal/External extension phone number"
217 msgstr "Número de extensión telefónica interior/exterior"
219 #. module: base_contact
220 #: help:res.partner.job,phone:0
221 msgid "Job Phone no."
222 msgstr "Número de teléfono del trabajo."
224 #. module: base_contact
225 #: view:res.partner.contact:0
226 #: field:res.partner.contact,job_ids:0
227 msgid "Functions and Addresses"
228 msgstr "Cargos y direcciones"
230 #. module: base_contact
231 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
232 #: field:res.partner.job,contact_id:0
236 #. module: base_contact
237 #: help:res.partner.job,email:0
239 msgstr "Correo electrónico del trabajo."
241 #. module: base_contact
242 #: field:res.partner.job,sequence_partner:0
244 msgstr "Sec. empresa"
246 #. module: base_contact
247 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
248 msgid "Function to address"
249 msgstr "Cargo a dirección"
251 #. module: base_contact
252 #: field:base.contact.installer,progress:0
253 msgid "Configuration Progress"
254 msgstr "Progreso configuración"
256 #. module: base_contact
257 #: field:res.partner.contact,name:0
261 #. module: base_contact
262 #: view:res.partner:0
263 #: view:res.partner.contact:0
264 msgid "Communication"
265 msgstr "Comunicación"
267 #. module: base_contact
268 #: field:base.contact.installer,config_logo:0
269 #: field:res.partner.contact,photo:0
273 #. module: base_contact
274 #: selection:res.partner.job,state:0
278 #. module: base_contact
279 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
280 msgid "Partner Addresses"
281 msgstr "Direcciones de empresa"
283 #. module: base_contact
284 #: view:base.contact.installer:0
285 msgid "Address's Migration to Contacts"
286 msgstr "Migración de direcciones a contactos"
288 #. module: base_contact
289 #: field:res.partner.job,sequence_contact:0
291 msgstr "Sec. contacto"
293 #. module: base_contact
294 #: view:res.partner.address:0
295 msgid "Search Contact"
296 msgstr "Buscar contacto"
298 #. module: base_contact
299 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
300 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
301 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form
302 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
303 #: view:res.partner:0
304 #: field:res.partner.address,job_ids:0
308 #. module: base_contact
309 #: view:base.contact.installer:0
311 "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from "
312 "address are needed to be migrated into contact information."
314 "Debido a los cambios en la relación entre Direcciones y Empresas, algunos de "
315 "los detalles de las direcciones son necesarios migrarlos a la información de "
318 #. module: base_contact
319 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
320 msgid "Working and private addresses."
321 msgstr "Direcciones de trabajo y privadas."
323 #. module: base_contact
324 #: help:res.partner.job,address_id:0
325 msgid "Address which is linked to the Partner"
326 msgstr "Dirección que está relacionada con la empresa."
328 #. module: base_contact
329 #: field:res.partner.job,function:0
330 msgid "Partner Function"
331 msgstr "Función en empresa"
333 #. module: base_contact
334 #: help:res.partner.job,other:0
335 msgid "Additional phone field"
336 msgstr "Campo para teléfono adicional"
338 #. module: base_contact
339 #: field:res.partner.contact,website:0
343 #. module: base_contact
344 #: view:base.contact.installer:0
345 msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
346 msgstr "Si no estos detalles no serán visibles desde direcciones/contactos."
348 #. module: base_contact
349 #: view:base.contact.installer:0
353 #. module: base_contact
354 #: field:res.partner.contact,email:0
355 #: field:res.partner.job,email:0
357 msgstr "Correo electrónico"
359 #. module: base_contact
360 #: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer
361 msgid "base.contact.installer"
362 msgstr "base.contacto.instalador"
364 #. module: base_contact
365 #: view:res.partner.job:0
366 msgid "Contact Functions"
367 msgstr "Funciones contacto"
369 #. module: base_contact
370 #: field:res.partner.job,phone:0
374 #. module: base_contact
375 #: view:base.contact.installer:0
376 msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
377 msgstr "¿Desea migrar los datos de direcciones hacia los datos de contacto?"
379 #. module: base_contact
380 #: field:res.partner.contact,active:0
384 #. module: base_contact
385 #: field:res.partner.contact,function:0
386 msgid "Main Function"
387 msgstr "Función principal"
389 #. module: base_contact
390 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
391 msgid "Define partners and their addresses."
392 msgstr "Definir empresas y sus direcciones."
394 #. module: base_contact
395 #: view:res.partner.contact:0
399 #. module: base_contact
400 #: field:res.partner.contact,lang_id:0
404 #. module: base_contact
405 #: view:res.partner.contact:0
406 msgid "Extra Information"
407 msgstr "Información extra"
409 #. module: base_contact
410 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
411 msgid "Companies you work with."
412 msgstr "Empresas en las que trabaja."
414 #. module: base_contact
415 #: view:res.partner.contact:0
416 msgid "Partner Contact"
417 msgstr "Contacto empresa"
419 #. module: base_contact
420 #: view:res.partner.contact:0
424 #. module: base_contact
425 #: view:res.partner.contact:0
429 #. module: base_contact
430 #: field:res.partner.contact,birthdate:0
432 msgstr "Fecha nacimiento"
434 #. module: base_contact
435 #: help:base.contact.installer,migrate:0
436 msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
437 msgstr "Si selecciona esta opción, todas las direcciones serán migradas."
439 #. module: base_contact
440 #: selection:res.partner.job,state:0
444 #. module: base_contact
445 #: field:res.partner.contact,first_name:0
449 #. module: base_contact
450 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
451 msgid "Contact Partner Function"
452 msgstr "Función contacto en empresa"
454 #. module: base_contact
455 #: field:res.partner.job,other:0
459 #. module: base_contact
460 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
464 #. module: base_contact
465 #: field:res.partner.address,job_id:0
466 #: field:res.partner.contact,job_id:0
468 msgstr "Trabajo principal"
470 #. module: base_contact
471 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
472 msgid "Defines contacts and functions."
473 msgstr "Define contactos y cargos."
475 #. module: base_contact
476 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
477 msgid "Contact to function"
478 msgstr "Contacto a cargo"
480 #. module: base_contact
481 #: view:res.partner:0
482 #: field:res.partner.job,address_id:0
486 #. module: base_contact
487 #: field:res.partner.contact,country_id:0
489 msgstr "Nacionalidad"
491 #. module: base_contact
492 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
494 msgstr "Abrir trabajos"
496 #. module: base_contact
497 #: field:base.contact.installer,name:0
501 #. module: base_contact
502 #: view:base.contact.installer:0
503 msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact."
504 msgstr "Puede migrar las direcciones actuales de la empresa al contacto."
506 #. module: base_contact
507 #: field:res.partner.contact,partner_id:0
508 msgid "Main Employer"
509 msgstr "Empleado principal"
511 #. module: base_contact
512 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
513 msgid "Address Migration"
514 msgstr "Migración direcciones"
516 #. module: base_contact
517 #: view:res.partner:0
518 msgid "Postal Address"
519 msgstr "Dirección postal"
521 #. module: base_contact
522 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
523 #: view:res.partner:0
527 #. module: base_contact
528 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
529 msgid "Partner to address"
530 msgstr "Empresa a dirección"
532 #. module: base_contact
533 #: field:res.partner.job,date_start:0
535 msgstr "Fecha inicio"
537 #. module: base_contact
538 #: help:res.partner.job,sequence_contact:0
540 "Order of importance of this address in the list of "
541 "addresses of the linked contact"
543 "Orden de importancia de esta dirección en la lista de direcciones del "
544 "contacto relacionado."
546 #~ msgid "res.partner.contact"
547 #~ msgstr "res.partner.contact"
550 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
552 #~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
556 #~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked "
559 #~ "Orden de importancia de este empleo en la lista de empleos de la empresa "
563 #~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked "
566 #~ "Orden de importancia de esta dirección en la lista de direcciones del "
567 #~ "contacto relacionado"
569 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
570 #~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
572 #~ msgid "Base Contact Process"
573 #~ msgstr "Proceso contacto base"
575 #~ msgid "Partner Contacts"
576 #~ msgstr "Contactos de la empresa"
578 #~ msgid "General Information"
579 #~ msgstr "Información general"
581 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
582 #~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."