Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / base_contact / i18n / es.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base_contact
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-06-25 07:22+0000\n"
11 "Last-Translator: cubells <vicent@vcubells.net>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:03+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: base_contact
20 #: field:res.partner.contact,title:0
21 msgid "Title"
22 msgstr "Título"
23
24 #. module: base_contact
25 #: view:res.partner.address:0
26 msgid "# of Contacts"
27 msgstr "Número de Contactos"
28
29 #. module: base_contact
30 #: field:res.partner.job,fax:0
31 msgid "Fax"
32 msgstr "Fax"
33
34 #. module: base_contact
35 #: view:base.contact.installer:0
36 msgid "title"
37 msgstr "título"
38
39 #. module: base_contact
40 #: help:res.partner.job,date_start:0
41 msgid "Start date of job(Joining Date)"
42 msgstr "Fecha inicial del trabajo (fecha de unión)."
43
44 #. module: base_contact
45 #: view:base.contact.installer:0
46 msgid "Select the Option for Addresses Migration"
47 msgstr "Seleccione la opción para la migración de direcciones"
48
49 #. module: base_contact
50 #: help:res.partner.job,function:0
51 msgid "Function of this contact with this partner"
52 msgstr "Función de este contacto con esta empresa."
53
54 #. module: base_contact
55 #: help:res.partner.job,state:0
56 msgid "Status of Address"
57 msgstr "Estado de la dirección."
58
59 #. module: base_contact
60 #: help:res.partner.job,name:0
61 msgid ""
62 "You may                     enter Address first,Partner will be linked "
63 "automatically if any."
64 msgstr ""
65 "Puede introducir primero una dirección, se relacionará automáticamente con "
66 "la empresa si hay una."
67
68 #. module: base_contact
69 #: help:res.partner.job,fax:0
70 msgid "Job FAX no."
71 msgstr "Número del Fax del trabajo."
72
73 #. module: base_contact
74 #: field:res.partner.contact,mobile:0
75 msgid "Mobile"
76 msgstr "Móvil"
77
78 #. module: base_contact
79 #: view:res.partner.contact:0
80 #: field:res.partner.contact,comment:0
81 msgid "Notes"
82 msgstr "Notas"
83
84 #. module: base_contact
85 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
86 msgid "People you work with."
87 msgstr "Gente con la que trabaja."
88
89 #. module: base_contact
90 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
91 msgid "Define functions and address."
92 msgstr "Definir cargos y direcciones."
93
94 #. module: base_contact
95 #: help:res.partner.job,date_stop:0
96 msgid "Last date of job"
97 msgstr "Fecha final del trabajo."
98
99 #. module: base_contact
100 #: view:base.contact.installer:0
101 #: field:base.contact.installer,migrate:0
102 msgid "Migrate"
103 msgstr "Migrar"
104
105 #. module: base_contact
106 #: view:res.partner.contact:0
107 msgid "Partner"
108 msgstr "Empresa"
109
110 #. module: base_contact
111 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
112 msgid "Jobs at a same partner address."
113 msgstr "Trabajos en la misma dirección de empresa."
114
115 #. module: base_contact
116 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
117 msgid "Partners"
118 msgstr "Empresas"
119
120 #. module: base_contact
121 #: field:res.partner.job,state:0
122 msgid "State"
123 msgstr "Estado"
124
125 #. module: base_contact
126 #: help:res.partner.contact,active:0
127 msgid ""
128 "If the active field is set to False,                 it will allow you to "
129 "hide the partner contact without removing it."
130 msgstr ""
131 "Si el campo activo se desmarca, permite ocultar el contacto de la empresa "
132 "sin eliminarlo."
133
134 #. module: base_contact
135 #: model:ir.module.module,description:base_contact.module_meta_information
136 msgid ""
137 "\n"
138 "        This module allows you to manage your contacts entirely.\n"
139 "\n"
140 "    It lets you define\n"
141 "        *contacts unrelated to a partner,\n"
142 "        *contacts working at several addresses (possibly for different "
143 "partners),\n"
144 "        *contacts with possibly different functions for each of its job's "
145 "addresses\n"
146 "\n"
147 "    It also adds new menu items located in\n"
148 "        Partners \\ Contacts\n"
149 "        Partners \\ Functions\n"
150 "\n"
151 "    Pay attention that this module converts the existing addresses into "
152 "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
153 "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
154 "an other object.\n"
155 "    "
156 msgstr ""
157 "\n"
158 "        Este módulo le permite gestionar sus contactos de forma completa.\n"
159 "\n"
160 "    Le permite definir:\n"
161 "        *contactos sin ninguna relación con una empresa,\n"
162 "        *contactos que trabajan en varias direcciones (probablemente para "
163 "distintas empresas),\n"
164 "        *contactos con varias funciones para cada una de sus direcciones de "
165 "trabajo\n"
166 "\n"
167 "    También añade nuevas entradas de menús localizadas en:\n"
168 "        Empresas \\ Contactos\n"
169 "        Empresas \\ Funciones\n"
170 "\n"
171 "    Tenga cuidado que este módulo convierte las direcciones existentes en "
172 "\"direcciones + contactos\". Esto significa que algunos campos de las "
173 "direcciones desaparecerán (como el nombre del contacto), ya que se supone "
174 "que estarán definidos en otro objeto.\n"
175 "    "
176
177 #. module: base_contact
178 #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
179 msgid "Base Contact"
180 msgstr "Contacto base"
181
182 #. module: base_contact
183 #: field:res.partner.job,date_stop:0
184 msgid "Date Stop"
185 msgstr "Fecha finalización"
186
187 #. module: base_contact
188 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
189 msgid "Contact's Jobs"
190 msgstr "Trabajos del contacto"
191
192 #. module: base_contact
193 #: view:res.partner:0
194 msgid "Categories"
195 msgstr "Categorías"
196
197 #. module: base_contact
198 #: help:res.partner.job,sequence_partner:0
199 msgid ""
200 "Order of importance                 of this job title in the list of job "
201 "title of the linked partner"
202 msgstr ""
203 "Orden de importancia de este título de trabajo en la lista de títulos de "
204 "trabajo de la empresa relacionada."
205
206 #. module: base_contact
207 #: field:res.partner.job,extension:0
208 msgid "Extension"
209 msgstr "Extensión"
210
211 #. module: base_contact
212 #: help:res.partner.job,extension:0
213 msgid "Internal/External extension phone number"
214 msgstr "Número de extensión telefónica interior/exterior"
215
216 #. module: base_contact
217 #: help:res.partner.job,phone:0
218 msgid "Job Phone no."
219 msgstr "Número de teléfono del trabajo."
220
221 #. module: base_contact
222 #: view:res.partner.contact:0
223 #: field:res.partner.contact,job_ids:0
224 msgid "Functions and Addresses"
225 msgstr "Cargos y direcciones"
226
227 #. module: base_contact
228 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
229 #: field:res.partner.address,contact_id:0
230 msgid "Contact"
231 msgstr "Contacto"
232
233 #. module: base_contact
234 #: help:res.partner.job,email:0
235 msgid "Job E-Mail"
236 msgstr "Correo electrónico del trabajo."
237
238 #. module: base_contact
239 #: field:res.partner.job,sequence_partner:0
240 msgid "Partner Seq."
241 msgstr "Sec. empresa"
242
243 #. module: base_contact
244 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
245 msgid "Function to address"
246 msgstr "Cargo a dirección"
247
248 #. module: base_contact
249 #: field:base.contact.installer,progress:0
250 msgid "Configuration Progress"
251 msgstr "Progreso configuración"
252
253 #. module: base_contact
254 #: field:res.partner.contact,last_name:0
255 msgid "Last Name"
256 msgstr "Apellido"
257
258 #. module: base_contact
259 #: view:res.partner:0
260 #: view:res.partner.contact:0
261 msgid "Communication"
262 msgstr "Comunicación"
263
264 #. module: base_contact
265 #: field:base.contact.installer,config_logo:0
266 #: field:res.partner.contact,photo:0
267 msgid "Image"
268 msgstr "Imagen"
269
270 #. module: base_contact
271 #: selection:res.partner.job,state:0
272 msgid "Past"
273 msgstr "Anterior"
274
275 #. module: base_contact
276 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
277 msgid "Partner Addresses"
278 msgstr "Direcciones de empresa"
279
280 #. module: base_contact
281 #: view:base.contact.installer:0
282 msgid "Address's Migration to Contacts"
283 msgstr "Migración de direcciones a contactos"
284
285 #. module: base_contact
286 #: field:res.partner.job,sequence_contact:0
287 msgid "Contact Seq."
288 msgstr "Sec. contacto"
289
290 #. module: base_contact
291 #: view:res.partner.address:0
292 msgid "Search Contact"
293 msgstr "Buscar contacto"
294
295 #. module: base_contact
296 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
297 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
298 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form
299 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
300 #: field:res.partner.location,job_ids:0
301 msgid "Contacts"
302 msgstr "Contactos"
303
304 #. module: base_contact
305 #: view:base.contact.installer:0
306 msgid ""
307 "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from "
308 "address are needed to be migrated into contact information."
309 msgstr ""
310 "Debido a los cambios en la relación entre Direcciones y Empresas, algunos de "
311 "los detalles de las direcciones son necesarios migrarlos a la información de "
312 "contactos."
313
314 #. module: base_contact
315 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
316 msgid "Working and private addresses."
317 msgstr "Direcciones de trabajo y privadas."
318
319 #. module: base_contact
320 #: help:res.partner.job,address_id:0
321 msgid "Address which is linked to the Partner"
322 msgstr "Dirección que está relacionada con la empresa."
323
324 #. module: base_contact
325 #: field:res.partner.job,function:0
326 msgid "Partner Function"
327 msgstr "Función en empresa"
328
329 #. module: base_contact
330 #: help:res.partner.job,other:0
331 msgid "Additional phone field"
332 msgstr "Campo para teléfono adicional"
333
334 #. module: base_contact
335 #: field:res.partner.contact,website:0
336 msgid "Website"
337 msgstr "Sitio web"
338
339 #. module: base_contact
340 #: view:base.contact.installer:0
341 msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
342 msgstr "Si no estos detalles no serán visibles desde direcciones/contactos."
343
344 #. module: base_contact
345 #: view:base.contact.installer:0
346 msgid "Configure"
347 msgstr "Configurar"
348
349 #. module: base_contact
350 #: field:res.partner.contact,email:0
351 msgid "E-Mail"
352 msgstr "Correo electrónico"
353
354 #. module: base_contact
355 #: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer
356 msgid "base.contact.installer"
357 msgstr "base.contacto.instalador"
358
359 #. module: base_contact
360 #: view:res.partner.job:0
361 msgid "Contact Functions"
362 msgstr "Funciones contacto"
363
364 #. module: base_contact
365 #: field:res.partner.job,phone:0
366 msgid "Phone"
367 msgstr "Teléfono"
368
369 #. module: base_contact
370 #: view:base.contact.installer:0
371 msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
372 msgstr "¿Desea migrar los datos de direcciones hacia los datos de contacto?"
373
374 #. module: base_contact
375 #: field:res.partner.contact,active:0
376 msgid "Active"
377 msgstr "Activo"
378
379 #. module: base_contact
380 #: field:res.partner.contact,function:0
381 msgid "Main Function"
382 msgstr "Función principal"
383
384 #. module: base_contact
385 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
386 msgid "Define partners and their addresses."
387 msgstr "Definir empresas y sus direcciones."
388
389 #. module: base_contact
390 #: view:res.partner.contact:0
391 msgid "Seq."
392 msgstr "Sec."
393
394 #. module: base_contact
395 #: field:res.partner.contact,lang_id:0
396 msgid "Language"
397 msgstr "Idioma"
398
399 #. module: base_contact
400 #: view:res.partner.contact:0
401 msgid "Extra Information"
402 msgstr "Información extra"
403
404 #. module: base_contact
405 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
406 msgid "Companies you work with."
407 msgstr "Empresas en las que trabaja."
408
409 #. module: base_contact
410 #: view:res.partner.contact:0
411 msgid "Partner Contact"
412 msgstr "Contacto empresa"
413
414 #. module: base_contact
415 #: view:res.partner.contact:0
416 msgid "General"
417 msgstr "General"
418
419 #. module: base_contact
420 #: view:res.partner.contact:0
421 #: field:res.partner.contact,photo:0
422 msgid "Photo"
423 msgstr "Foto"
424
425 #. module: base_contact
426 #: field:res.partner.contact,birthdate:0
427 msgid "Birth Date"
428 msgstr "Fecha nacimiento"
429
430 #. module: base_contact
431 #: help:base.contact.installer,migrate:0
432 msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
433 msgstr "Si selecciona esta opción, todas las direcciones serán migradas."
434
435 #. module: base_contact
436 #: selection:res.partner.job,state:0
437 msgid "Current"
438 msgstr "Actual"
439
440 #. module: base_contact
441 #: field:res.partner.contact,first_name:0
442 msgid "First Name"
443 msgstr "Nombre"
444
445 #. module: base_contact
446 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
447 msgid "Contact Partner Function"
448 msgstr "Función contacto en empresa"
449
450 #. module: base_contact
451 #: field:res.partner.job,other:0
452 msgid "Other"
453 msgstr "Otro"
454
455 #. module: base_contact
456 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
457 msgid "Function"
458 msgstr "Cargo"
459
460 #. module: base_contact
461 #: field:res.partner.address,job_id:0
462 #: field:res.partner.contact,job_id:0
463 msgid "Main Job"
464 msgstr "Trabajo principal"
465
466 #. module: base_contact
467 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
468 msgid "Defines contacts and functions."
469 msgstr "Define contactos y cargos."
470
471 #. module: base_contact
472 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
473 msgid "Contact to function"
474 msgstr "Contacto a cargo"
475
476 #. module: base_contact
477 #: view:res.partner:0
478 #: field:res.partner.job,address_id:0
479 msgid "Address"
480 msgstr "Dirección"
481
482 #. module: base_contact
483 #: field:res.partner.contact,country_id:0
484 msgid "Nationality"
485 msgstr "Nacionalidad"
486
487 #. module: base_contact
488 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
489 msgid "Open Jobs"
490 msgstr "Abrir trabajos"
491
492 #. module: base_contact
493 #: field:res.partner.contact,name:0
494 msgid "Name"
495 msgstr "Nombre"
496
497 #. module: base_contact
498 #: view:base.contact.installer:0
499 msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact."
500 msgstr "Puede migrar las direcciones actuales de la empresa al contacto."
501
502 #. module: base_contact
503 #: field:res.partner.contact,partner_id:0
504 msgid "Main Employer"
505 msgstr "Empleado principal"
506
507 #. module: base_contact
508 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
509 msgid "Address Migration"
510 msgstr "Migración direcciones"
511
512 #. module: base_contact
513 #: view:res.partner:0
514 #: view:res.partner.address:0
515 msgid "Postal Address"
516 msgstr "Dirección postal"
517
518 #. module: base_contact
519 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
520 msgid "Addresses"
521 msgstr "Direcciones"
522
523 #. module: base_contact
524 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
525 msgid "Partner to address"
526 msgstr "Empresa a dirección"
527
528 #. module: base_contact
529 #: field:res.partner.job,date_start:0
530 msgid "Date Start"
531 msgstr "Fecha inicio"
532
533 #. module: base_contact
534 #: help:res.partner.job,sequence_contact:0
535 msgid ""
536 "Order of                     importance of this address in the list of "
537 "addresses of the linked contact"
538 msgstr ""
539 "Orden de importancia de esta dirección en la lista de direcciones del "
540 "contacto relacionado."