[FIX] provide for values to sidebar links context
[odoo/odoo.git] / addons / base_contact / i18n / el.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base_contact
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-29 09:18+0000\n"
11 "Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:04+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
18 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
19 "X-Poedit-Language: Greek\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22 #. module: base_contact
23 #: field:res.partner.contact,title:0
24 msgid "Title"
25 msgstr "Προσφώνηση"
26
27 #. module: base_contact
28 #: view:res.partner.address:0
29 msgid "# of Contacts"
30 msgstr "# Επαφών"
31
32 #. module: base_contact
33 #: field:res.partner.job,fax:0
34 msgid "Fax"
35 msgstr "Φαξ"
36
37 #. module: base_contact
38 #: view:base.contact.installer:0
39 msgid "title"
40 msgstr "τίτλος"
41
42 #. module: base_contact
43 #: help:res.partner.job,date_start:0
44 msgid "Start date of job(Joining Date)"
45 msgstr "Ημερομηνία έναρξης εργασίας"
46
47 #. module: base_contact
48 #: view:base.contact.installer:0
49 msgid "Select the Option for Addresses Migration"
50 msgstr "Επιλέξτε αυτήν την Επιλογή για Μετάπτωση Διευθύνσεων"
51
52 #. module: base_contact
53 #: help:res.partner.job,function:0
54 msgid "Function of this contact with this partner"
55 msgstr "Σχέση της επαφής με τον συνεργάτη"
56
57 #. module: base_contact
58 #: help:res.partner.job,state:0
59 msgid "Status of Address"
60 msgstr "Κατάσταση της διεύθυνσης"
61
62 #. module: base_contact
63 #: help:res.partner.job,name:0
64 msgid ""
65 "You may                     enter Address first,Partner will be linked "
66 "automatically if any."
67 msgstr ""
68 "Μπορείες να εισάγεις πρώτα την διεύθυνση, ο Συνεργάτης θα συνδεθεί αυτόματα "
69 "εάν υπάρχει."
70
71 #. module: base_contact
72 #: help:res.partner.job,fax:0
73 msgid "Job FAX no."
74 msgstr "αρ ΦΑΞ εργασίας"
75
76 #. module: base_contact
77 #: field:res.partner.contact,mobile:0
78 msgid "Mobile"
79 msgstr "Κινητό"
80
81 #. module: base_contact
82 #: view:res.partner.contact:0
83 #: field:res.partner.contact,comment:0
84 msgid "Notes"
85 msgstr "Σημειώσεις"
86
87 #. module: base_contact
88 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
89 msgid "People you work with."
90 msgstr "Άνθρωποι που συνεργάζεστε."
91
92 #. module: base_contact
93 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
94 msgid "Define functions and address."
95 msgstr "Ορισμός θέσεων και διεύθυνση"
96
97 #. module: base_contact
98 #: help:res.partner.job,date_stop:0
99 msgid "Last date of job"
100 msgstr "Τελευταία ημερομηνία στη δουλειά"
101
102 #. module: base_contact
103 #: view:base.contact.installer:0
104 #: field:base.contact.installer,migrate:0
105 msgid "Migrate"
106 msgstr "Μετάπτωση"
107
108 #. module: base_contact
109 #: view:res.partner.contact:0
110 #: field:res.partner.job,name:0
111 msgid "Partner"
112 msgstr "Συνεργάτης"
113
114 #. module: base_contact
115 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
116 msgid "Jobs at a same partner address."
117 msgstr "Θέσεις εργασίας στην ίδια Διεύθυνση συνεργάτη"
118
119 #. module: base_contact
120 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
121 msgid "Partners"
122 msgstr "Συνεργάτες"
123
124 #. module: base_contact
125 #: field:res.partner.job,state:0
126 msgid "State"
127 msgstr "Κατάσταση"
128
129 #. module: base_contact
130 #: help:res.partner.contact,active:0
131 msgid ""
132 "If the active field is set to False,                 it will allow you to "
133 "hide the partner contact without removing it."
134 msgstr ""
135 "Εάν το ενεργό πεδίο είναι Λάθος(False), σας επιτρέπει να αποκρύψετε την "
136 "επαφή συναργάτη χωρίς να την διαγράψετε."
137
138 #. module: base_contact
139 #: model:ir.module.module,description:base_contact.module_meta_information
140 msgid ""
141 "\n"
142 "        This module allows you to manage your contacts entirely.\n"
143 "\n"
144 "    It lets you define\n"
145 "        *contacts unrelated to a partner,\n"
146 "        *contacts working at several addresses (possibly for different "
147 "partners),\n"
148 "        *contacts with possibly different functions for each of its job's "
149 "addresses\n"
150 "\n"
151 "    It also adds new menu items located in\n"
152 "        Partners \\ Contacts\n"
153 "        Partners \\ Functions\n"
154 "\n"
155 "    Pay attention that this module converts the existing addresses into "
156 "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
157 "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
158 "an other object.\n"
159 "    "
160 msgstr ""
161
162 #. module: base_contact
163 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
164 #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
165 msgid "Base Contact"
166 msgstr "Κύρια Επαφή"
167
168 #. module: base_contact
169 #: field:res.partner.job,date_stop:0
170 msgid "Date Stop"
171 msgstr "Ημερ/νία Αποχώρησης"
172
173 #. module: base_contact
174 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
175 msgid "Contact's Jobs"
176 msgstr "Θέσεις Εργασίας Επαφών"
177
178 #. module: base_contact
179 #: view:res.partner:0
180 msgid "Categories"
181 msgstr "Κατηγορίες"
182
183 #. module: base_contact
184 #: help:res.partner.job,sequence_partner:0
185 msgid ""
186 "Order of importance                 of this job title in the list of job "
187 "title of the linked partner"
188 msgstr ""
189 "Σειρά σπουδαιότητας αυτού του τίτλου εργασίας στην λίστα τιτλων εργασιω΄ν "
190 "του συνδεδεμένου συνεργάτη"
191
192 #. module: base_contact
193 #: field:res.partner.job,extension:0
194 msgid "Extension"
195 msgstr "Επέκταση"
196
197 #. module: base_contact
198 #: help:res.partner.job,extension:0
199 msgid "Internal/External extension phone number"
200 msgstr "Εσωτερικό/Εξωτερικό νούμερο τηλεφώνου"
201
202 #. module: base_contact
203 #: help:res.partner.job,phone:0
204 msgid "Job Phone no."
205 msgstr "αρ. Τηλεφώνου εργασίας"
206
207 #. module: base_contact
208 #: view:res.partner.contact:0
209 #: field:res.partner.contact,job_ids:0
210 msgid "Functions and Addresses"
211 msgstr "Θέσεις και Διευθύνσεις"
212
213 #. module: base_contact
214 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
215 #: field:res.partner.job,contact_id:0
216 msgid "Contact"
217 msgstr "Επαφή"
218
219 #. module: base_contact
220 #: help:res.partner.job,email:0
221 msgid "Job E-Mail"
222 msgstr "E-mail εργασίας"
223
224 #. module: base_contact
225 #: field:res.partner.job,sequence_partner:0
226 msgid "Partner Seq."
227 msgstr "Ιεράρχ. Συνεργάτη"
228
229 #. module: base_contact
230 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
231 msgid "Function to address"
232 msgstr "Θέση Διεύθυνσης"
233
234 #. module: base_contact
235 #: field:base.contact.installer,progress:0
236 msgid "Configuration Progress"
237 msgstr "Πρόοδος Ριθμίσεων"
238
239 #. module: base_contact
240 #: field:res.partner.contact,name:0
241 msgid "Last Name"
242 msgstr "Επώνυμο"
243
244 #. module: base_contact
245 #: view:res.partner:0
246 #: view:res.partner.contact:0
247 msgid "Communication"
248 msgstr "Επικοινωνία"
249
250 #. module: base_contact
251 #: field:base.contact.installer,config_logo:0
252 #: field:res.partner.contact,photo:0
253 msgid "Image"
254 msgstr "Εικόνα"
255
256 #. module: base_contact
257 #: selection:res.partner.job,state:0
258 msgid "Past"
259 msgstr "Παρελθούσα"
260
261 #. module: base_contact
262 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
263 msgid "Partner Addresses"
264 msgstr "Διευθύνσεις Συνεργάτη"
265
266 #. module: base_contact
267 #: view:base.contact.installer:0
268 msgid "Address's Migration to Contacts"
269 msgstr "Μετάπτωση Διευθύνσεων σε Επαφές"
270
271 #. module: base_contact
272 #: field:res.partner.job,sequence_contact:0
273 msgid "Contact Seq."
274 msgstr "Ιεράρχ. Επαφής"
275
276 #. module: base_contact
277 #: view:res.partner.address:0
278 msgid "Search Contact"
279 msgstr "Αναζήτηση Επαφής"
280
281 #. module: base_contact
282 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
283 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
284 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form
285 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
286 #: view:res.partner:0
287 #: field:res.partner.address,job_ids:0
288 msgid "Contacts"
289 msgstr "Επαφές"
290
291 #. module: base_contact
292 #: view:base.contact.installer:0
293 msgid ""
294 "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from "
295 "address are needed to be migrated into contact information."
296 msgstr ""
297 "Λόγω αλλαγών  στην Διεύθυνση και στη σχέση με τον Συνεργάτη, κάποιες "
298 "λεπτομέρειες χρειάζονται να μεταφερθούν στις πληροφορίες της επαφής."
299
300 #. module: base_contact
301 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
302 msgid "Working and private addresses."
303 msgstr "Διευθύνσεις εργασίας και προσωπικές"
304
305 #. module: base_contact
306 #: help:res.partner.job,address_id:0
307 msgid "Address which is linked to the Partner"
308 msgstr "Διεύθυνση που είναι συνδεδεμένη με τον Συνεργάτη"
309
310 #. module: base_contact
311 #: field:res.partner.job,function:0
312 msgid "Partner Function"
313 msgstr "Θέση στο Συνεργάτη"
314
315 #. module: base_contact
316 #: help:res.partner.job,other:0
317 msgid "Additional phone field"
318 msgstr "Επιπρόσθετο πεδίο τηλεφώνου"
319
320 #. module: base_contact
321 #: field:res.partner.contact,website:0
322 msgid "Website"
323 msgstr "Ιστοσελίδα"
324
325 #. module: base_contact
326 #: view:base.contact.installer:0
327 msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
328 msgstr "Αλλιώς οι λεπτομέρεις δεν θα είναι ορατές από διεύθυνση/επαφή"
329
330 #. module: base_contact
331 #: view:base.contact.installer:0
332 msgid "Configure"
333 msgstr "Παραμετροποίηση"
334
335 #. module: base_contact
336 #: field:res.partner.contact,email:0
337 #: field:res.partner.job,email:0
338 msgid "E-Mail"
339 msgstr "E-Mail"
340
341 #. module: base_contact
342 #: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer
343 msgid "base.contact.installer"
344 msgstr "base.contact.installer"
345
346 #. module: base_contact
347 #: view:res.partner.job:0
348 msgid "Contact Functions"
349 msgstr "Θέσεις Επαφής"
350
351 #. module: base_contact
352 #: field:res.partner.job,phone:0
353 msgid "Phone"
354 msgstr "Τηλέφωνο"
355
356 #. module: base_contact
357 #: view:base.contact.installer:0
358 msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
359 msgstr "Θέλεις να μεταφέρεις τα δεδομένα Διεύθυνσης στα δεδομένα Επαφής"
360
361 #. module: base_contact
362 #: field:res.partner.contact,active:0
363 msgid "Active"
364 msgstr "Ενεργή"
365
366 #. module: base_contact
367 #: field:res.partner.contact,function:0
368 msgid "Main Function"
369 msgstr "Κύρια Λειτουργία"
370
371 #. module: base_contact
372 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
373 msgid "Define partners and their addresses."
374 msgstr "Ορσμός συνεργατών και των διευθύνσεών τους."
375
376 #. module: base_contact
377 #: view:res.partner.contact:0
378 msgid "Seq."
379 msgstr "Ιεράρχ."
380
381 #. module: base_contact
382 #: field:res.partner.contact,lang_id:0
383 msgid "Language"
384 msgstr "Γλώσσα"
385
386 #. module: base_contact
387 #: view:res.partner.contact:0
388 msgid "Extra Information"
389 msgstr "Πρόσθετες Πληροφορίες"
390
391 #. module: base_contact
392 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
393 msgid "Companies you work with."
394 msgstr "Εταιρείες που συνεργάζεστε."
395
396 #. module: base_contact
397 #: view:res.partner.contact:0
398 msgid "Partner Contact"
399 msgstr "Επαφή Συνεργάτη"
400
401 #. module: base_contact
402 #: view:res.partner.contact:0
403 msgid "General"
404 msgstr "Γενικά"
405
406 #. module: base_contact
407 #: view:res.partner.contact:0
408 msgid "Photo"
409 msgstr "Φωτογραφία"
410
411 #. module: base_contact
412 #: field:res.partner.contact,birthdate:0
413 msgid "Birth Date"
414 msgstr "Ημερ/νία Γέννησης"
415
416 #. module: base_contact
417 #: help:base.contact.installer,migrate:0
418 msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
419 msgstr "Αν επιλέξεις αυτό, όλες οι διευθύνσεις θα μεταφερθούν"
420
421 #. module: base_contact
422 #: selection:res.partner.job,state:0
423 msgid "Current"
424 msgstr "Τρέχουσα"
425
426 #. module: base_contact
427 #: field:res.partner.contact,first_name:0
428 msgid "First Name"
429 msgstr "Όνομα"
430
431 #. module: base_contact
432 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
433 msgid "Contact Partner Function"
434 msgstr "Θέση Επαφής στο Συνεργάτη"
435
436 #. module: base_contact
437 #: field:res.partner.job,other:0
438 msgid "Other"
439 msgstr "Άλλο"
440
441 #. module: base_contact
442 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
443 msgid "Function"
444 msgstr "Λειτουργία"
445
446 #. module: base_contact
447 #: field:res.partner.address,job_id:0
448 #: field:res.partner.contact,job_id:0
449 msgid "Main Job"
450 msgstr "Κύρια Εργασία"
451
452 #. module: base_contact
453 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
454 msgid "Defines contacts and functions."
455 msgstr "Ορίζει τις επαφές και τις θέσεις τους."
456
457 #. module: base_contact
458 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
459 msgid "Contact to function"
460 msgstr "Επαφή θέσης"
461
462 #. module: base_contact
463 #: view:res.partner:0
464 #: field:res.partner.job,address_id:0
465 msgid "Address"
466 msgstr "Διεύθυνση"
467
468 #. module: base_contact
469 #: field:res.partner.contact,country_id:0
470 msgid "Nationality"
471 msgstr "Εθνικότητα"
472
473 #. module: base_contact
474 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
475 msgid "Open Jobs"
476 msgstr "Ανοιχτές Εργασίες"
477
478 #. module: base_contact
479 #: field:base.contact.installer,name:0
480 msgid "Name"
481 msgstr "Όνομα"
482
483 #. module: base_contact
484 #: view:base.contact.installer:0
485 msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact."
486 msgstr ""
487 "Μπορείτε να μεταπτώσετε τις τρέχουσες διεύθυνσεις του Συνεργάτη στην επαφή."
488
489 #. module: base_contact
490 #: field:res.partner.contact,partner_id:0
491 msgid "Main Employer"
492 msgstr "Κύριος Εργοδότης"
493
494 #. module: base_contact
495 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
496 msgid "Address Migration"
497 msgstr "Μεταφορά Διεύθυνσης"
498
499 #. module: base_contact
500 #: view:res.partner:0
501 msgid "Postal Address"
502 msgstr "Διεύθυνση Αποστολής"
503
504 #. module: base_contact
505 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
506 #: view:res.partner:0
507 msgid "Addresses"
508 msgstr "Διευθύνσεις"
509
510 #. module: base_contact
511 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
512 msgid "Partner to address"
513 msgstr "Συνεργάτης Διεύθυνσης"
514
515 #. module: base_contact
516 #: field:res.partner.job,date_start:0
517 msgid "Date Start"
518 msgstr "Ημερ/νία Εκκίνησης"
519
520 #. module: base_contact
521 #: help:res.partner.job,sequence_contact:0
522 msgid ""
523 "Order of                     importance of this address in the list of "
524 "addresses of the linked contact"
525 msgstr ""
526 "Ταξινόμηση σπουδαιότητας αυτής της διεύθυνσης στην λίστα διευθύνσεων της "
527 "συνδεδεμένης επαφής"
528
529 #~ msgid "res.partner.contact"
530 #~ msgstr "res.partner.contact"
531
532 #~ msgid ""
533 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
534 #~ msgstr ""
535 #~ "Το όνομα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει ειδικούς χαρακτήρες!"
536
537 #~ msgid ""
538 #~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked "
539 #~ "partner"
540 #~ msgstr "Σπουδαιότητα της θέσης στην κατάσταση θέσεων εργασίας του συνεργάτη"
541
542 #~ msgid ""
543 #~ "Order of importance of this address in the list of addresses of the linked "
544 #~ "contact"
545 #~ msgstr "Σπουδαιότητα της διεύθυνσηςστην κατάσταση διευθύνσεων του συνεργάτη"
546
547 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
548 #~ msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
549
550 #~ msgid "Base Contact Process"
551 #~ msgstr "Διαδικασία Κύριας Επαφής"
552
553 #~ msgid "Partner Contacts"
554 #~ msgstr "Επαφές Συνεργάτη"
555
556 #~ msgid "General Information"
557 #~ msgstr "Γενικές Πληροφορίες"
558
559 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
560 #~ msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"