1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:10+0000\n"
11 "Last-Translator: Vasil Bojilov Bovilov <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:02+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19 #. module: base_contact
20 #: field:res.partner.contact,title:0
24 #. module: base_contact
25 #: view:res.partner.address:0
29 #. module: base_contact
30 #: field:res.partner.job,fax:0
34 #. module: base_contact
35 #: view:base.contact.installer:0
39 #. module: base_contact
40 #: help:res.partner.job,date_start:0
41 msgid "Start date of job(Joining Date)"
42 msgstr "Дата на постъпване на работа"
44 #. module: base_contact
45 #: view:base.contact.installer:0
46 msgid "Select the Option for Addresses Migration"
47 msgstr "Изберете опция за мигриране на адреси"
49 #. module: base_contact
50 #: help:res.partner.job,function:0
51 msgid "Function of this contact with this partner"
52 msgstr "Длъжностна контакта при този партньор"
54 #. module: base_contact
55 #: help:res.partner.job,state:0
56 msgid "Status of Address"
57 msgstr "Състояние на адрес"
59 #. module: base_contact
60 #: help:res.partner.job,name:0
62 "You may enter Address first,Partner will be linked "
63 "automatically if any."
65 "Може първо да въведете адрес, ако има партньор, ще бъде добавен автоматично."
67 #. module: base_contact
68 #: help:res.partner.job,fax:0
72 #. module: base_contact
73 #: field:res.partner.contact,mobile:0
77 #. module: base_contact
78 #: view:res.partner.contact:0
79 #: field:res.partner.contact,comment:0
83 #. module: base_contact
84 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
85 msgid "People you work with."
86 msgstr "Хора, с които работите"
88 #. module: base_contact
89 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
90 msgid "Define functions and address."
91 msgstr "Определяне на длъжност и адрес"
93 #. module: base_contact
94 #: help:res.partner.job,date_stop:0
95 msgid "Last date of job"
96 msgstr "Последен работен ден"
98 #. module: base_contact
99 #: view:base.contact.installer:0
100 #: field:base.contact.installer,migrate:0
104 #. module: base_contact
105 #: view:res.partner.contact:0
109 #. module: base_contact
110 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
111 msgid "Jobs at a same partner address."
112 msgstr "Длъжности на същия партньорски адрес"
114 #. module: base_contact
115 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
119 #. module: base_contact
120 #: field:res.partner.job,state:0
124 #. module: base_contact
125 #: help:res.partner.contact,active:0
127 "If the active field is set to False, it will allow you to "
128 "hide the partner contact without removing it."
130 "Ако полето е настроено на невярно, то се скрива връзка с партньор, без да я "
133 #. module: base_contact
134 #: model:ir.module.module,description:base_contact.module_meta_information
137 " This module allows you to manage your contacts entirely.\n"
139 " It lets you define\n"
140 " *contacts unrelated to a partner,\n"
141 " *contacts working at several addresses (possibly for different "
143 " *contacts with possibly different functions for each of its job's "
146 " It also adds new menu items located in\n"
147 " Partners \\ Contacts\n"
148 " Partners \\ Functions\n"
150 " Pay attention that this module converts the existing addresses into "
151 "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
152 "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
157 " Този модул ви позволява да управлявате контактите си напълно.\n"
159 "Позволява да определит:\n"
160 "* контактите не са свързани с партньор,\n"
161 "* контакти, работещи в няколко адреса (вероятно за различнит партньори),\n"
162 "* контакти с възможно различни длъности за всеки един от адресите си на "
165 "Той също така добавя нови елементи от менюто, разположени в\n"
166 "Партньори \\ Контакти\n"
167 "Партньори \\ Длъжности\n"
169 "Обърнете внимание, че този модул преобразува съществуващите адреси в "
170 "\"адреси + контакти \". Това означава, че някои области от адресите ще "
171 "липсват (като името на контакта), тъй като те се очаква да бъдат определени "
172 "в един друг обект.\n"
175 #. module: base_contact
176 #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
178 msgstr "База контакт"
180 #. module: base_contact
181 #: field:res.partner.job,date_stop:0
183 msgstr "Дата на спиране"
185 #. module: base_contact
186 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
187 msgid "Contact's Jobs"
188 msgstr "Контакти на работни места"
190 #. module: base_contact
191 #: view:res.partner:0
195 #. module: base_contact
196 #: help:res.partner.job,sequence_partner:0
198 "Order of importance of this job title in the list of job "
199 "title of the linked partner"
201 "Определение на значението на тази длъжност в списъка на длъжността на "
204 #. module: base_contact
205 #: field:res.partner.job,extension:0
209 #. module: base_contact
210 #: help:res.partner.job,extension:0
211 msgid "Internal/External extension phone number"
212 msgstr "Вътрешни / Външни допълнителни телефонни номера"
214 #. module: base_contact
215 #: help:res.partner.job,phone:0
216 msgid "Job Phone no."
217 msgstr "Служебен тел. номер"
219 #. module: base_contact
220 #: view:res.partner.contact:0
221 #: field:res.partner.contact,job_ids:0
222 msgid "Functions and Addresses"
223 msgstr "Длъжности и адреси"
225 #. module: base_contact
226 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
227 #: field:res.partner.address,contact_id:0
231 #. module: base_contact
232 #: help:res.partner.job,email:0
234 msgstr "Служебен имейл"
236 #. module: base_contact
237 #: field:res.partner.job,sequence_partner:0
239 msgstr "Партньор последов."
241 #. module: base_contact
242 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
243 msgid "Function to address"
244 msgstr "Длъжност за адрес"
246 #. module: base_contact
247 #: field:base.contact.installer,progress:0
248 msgid "Configuration Progress"
249 msgstr "Прогрес на настройките"
251 #. module: base_contact
252 #: field:res.partner.contact,last_name:0
256 #. module: base_contact
257 #: view:res.partner:0
258 #: view:res.partner.contact:0
259 msgid "Communication"
262 #. module: base_contact
263 #: field:base.contact.installer,config_logo:0
264 #: field:res.partner.contact,photo:0
268 #. module: base_contact
269 #: selection:res.partner.job,state:0
273 #. module: base_contact
274 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
275 msgid "Partner Addresses"
276 msgstr "Адрес на партньора"
278 #. module: base_contact
279 #: view:base.contact.installer:0
280 msgid "Address's Migration to Contacts"
281 msgstr "Адрес на преселване за контакти"
283 #. module: base_contact
284 #: field:res.partner.job,sequence_contact:0
286 msgstr "Кантакт последов."
288 #. module: base_contact
289 #: view:res.partner.address:0
290 msgid "Search Contact"
291 msgstr "Търсене на контакт"
293 #. module: base_contact
294 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
295 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
296 #: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form
297 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
298 #: field:res.partner.location,job_ids:0
302 #. module: base_contact
303 #: view:base.contact.installer:0
305 "Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from "
306 "address are needed to be migrated into contact information."
308 "Поради промени във връзката Адрес и Партньори, някои от данните от адреса е "
309 "необходими за да себъдат прехвърлени в контакт."
311 #. module: base_contact
312 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
313 msgid "Working and private addresses."
314 msgstr "Работни и домашни адреси"
316 #. module: base_contact
317 #: help:res.partner.job,address_id:0
318 msgid "Address which is linked to the Partner"
319 msgstr "Адрес, свързан с партньора"
321 #. module: base_contact
322 #: field:res.partner.job,function:0
323 msgid "Partner Function"
324 msgstr "Длъжност на партньора"
326 #. module: base_contact
327 #: help:res.partner.job,other:0
328 msgid "Additional phone field"
329 msgstr "Допълнително поле за телефон"
331 #. module: base_contact
332 #: field:res.partner.contact,website:0
336 #. module: base_contact
337 #: view:base.contact.installer:0
338 msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
340 "В противен случай тези данни няма да бъдат видими чрез адрес / контакт."
342 #. module: base_contact
343 #: view:base.contact.installer:0
347 #. module: base_contact
348 #: field:res.partner.contact,email:0
352 #. module: base_contact
353 #: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer
354 msgid "base.contact.installer"
355 msgstr "base.contact.installer"
357 #. module: base_contact
358 #: view:res.partner.job:0
359 msgid "Contact Functions"
360 msgstr "Длъжност на контакта"
362 #. module: base_contact
363 #: field:res.partner.job,phone:0
367 #. module: base_contact
368 #: view:base.contact.installer:0
369 msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
370 msgstr "Искате ли да преместите адресните данни в данни за контакт?"
372 #. module: base_contact
373 #: field:res.partner.contact,active:0
377 #. module: base_contact
378 #: field:res.partner.contact,function:0
379 msgid "Main Function"
380 msgstr "Основна длъжност"
382 #. module: base_contact
383 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
384 msgid "Define partners and their addresses."
385 msgstr "Задаване на партньори и техните адреси."
387 #. module: base_contact
388 #: view:res.partner.contact:0
392 #. module: base_contact
393 #: field:res.partner.contact,lang_id:0
397 #. module: base_contact
398 #: view:res.partner.contact:0
399 msgid "Extra Information"
400 msgstr "Допълнителна информация"
402 #. module: base_contact
403 #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
404 msgid "Companies you work with."
405 msgstr "Фирми с които работите."
407 #. module: base_contact
408 #: view:res.partner.contact:0
409 msgid "Partner Contact"
410 msgstr "Контакт на партньор"
412 #. module: base_contact
413 #: view:res.partner.contact:0
417 #. module: base_contact
418 #: view:res.partner.contact:0
419 #: field:res.partner.contact,photo:0
423 #. module: base_contact
424 #: field:res.partner.contact,birthdate:0
426 msgstr "Дата на раждане"
428 #. module: base_contact
429 #: help:base.contact.installer,migrate:0
430 msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
431 msgstr "Ако изберете това, всички адреси ще се прехвърлят."
433 #. module: base_contact
434 #: selection:res.partner.job,state:0
438 #. module: base_contact
439 #: field:res.partner.contact,first_name:0
441 msgstr "Собствено Име"
443 #. module: base_contact
444 #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
445 msgid "Contact Partner Function"
446 msgstr "Длъжност на контакта в партньора"
448 #. module: base_contact
449 #: field:res.partner.job,other:0
453 #. module: base_contact
454 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
458 #. module: base_contact
459 #: field:res.partner.address,job_id:0
460 #: field:res.partner.contact,job_id:0
462 msgstr "Основна работа"
464 #. module: base_contact
465 #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
466 msgid "Defines contacts and functions."
467 msgstr "Определяне на контакти и длъности"
469 #. module: base_contact
470 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
471 msgid "Contact to function"
472 msgstr "Контакт за длъжност"
474 #. module: base_contact
475 #: view:res.partner:0
476 #: field:res.partner.job,address_id:0
480 #. module: base_contact
481 #: field:res.partner.contact,country_id:0
483 msgstr "Националност"
485 #. module: base_contact
486 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
488 msgstr "Отворете работни мяста"
490 #. module: base_contact
491 #: field:res.partner.contact,name:0
495 #. module: base_contact
496 #: view:base.contact.installer:0
497 msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact."
498 msgstr "Можете да преместите адреса на партньора за контакта."
500 #. module: base_contact
501 #: field:res.partner.contact,partner_id:0
502 msgid "Main Employer"
503 msgstr "Основен работодател"
505 #. module: base_contact
506 #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
507 msgid "Address Migration"
508 msgstr "Адрес на преместване"
510 #. module: base_contact
511 #: view:res.partner:0
512 #: view:res.partner.address:0
513 msgid "Postal Address"
514 msgstr "Пощенски адрес"
516 #. module: base_contact
517 #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
521 #. module: base_contact
522 #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
523 msgid "Partner to address"
524 msgstr "Партньор на адрес"
526 #. module: base_contact
527 #: field:res.partner.job,date_start:0
529 msgstr "Начална дата"
531 #. module: base_contact
532 #: help:res.partner.job,sequence_contact:0
534 "Order of importance of this address in the list of "
535 "addresses of the linked contact"
537 "Определение на значението на този адрес в списъка с адреси на свързаните "