Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / base_calendar / i18n / zh_TW.po
1 # Chinese (Traditional) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-09-27 13:07+0000\n"
12 "Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:02+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: base_calendar
21 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
22 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
23 msgid "The event starts"
24 msgstr "活動開始"
25
26 #. module: base_calendar
27 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
28 msgid "Hourly"
29 msgstr "每小時"
30
31 #. module: base_calendar
32 #: view:calendar.attendee:0
33 msgid "Required to Join"
34 msgstr "必須加入"
35
36 #. module: base_calendar
37 #: help:calendar.event,exdate:0
38 #: help:calendar.todo,exdate:0
39 msgid ""
40 "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
41 "calendar component."
42 msgstr ""
43
44 #. module: base_calendar
45 #: constraint:res.users:0
46 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
47 msgstr ""
48
49 #. module: base_calendar
50 #: field:calendar.event.edit.all,name:0
51 msgid "Title"
52 msgstr "稱謂"
53
54 #. module: base_calendar
55 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
56 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
57 msgid "Monthly"
58 msgstr "每月"
59
60 #. module: base_calendar
61 #: view:calendar.attendee:0
62 msgid "Invited User"
63 msgstr "受邀用戶"
64
65 #. module: base_calendar
66 #: view:calendar.attendee:0
67 msgid "Invitation"
68 msgstr "邀請"
69
70 #. module: base_calendar
71 #: help:calendar.event,recurrency:0
72 #: help:calendar.todo,recurrency:0
73 msgid "Recurrent Meeting"
74 msgstr "重覆定期會議"
75
76 #. module: base_calendar
77 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
78 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
79 msgid "Alarms"
80 msgstr "警報"
81
82 #. module: base_calendar
83 #: selection:calendar.event,week_list:0
84 #: selection:calendar.todo,week_list:0
85 msgid "Sunday"
86 msgstr "星期日"
87
88 #. module: base_calendar
89 #: view:calendar.attendee:0
90 #: field:calendar.attendee,role:0
91 msgid "Role"
92 msgstr "角色"
93
94 #. module: base_calendar
95 #: view:calendar.attendee:0
96 #: view:calendar.event:0
97 msgid "Invitation details"
98 msgstr "邀約詳情"
99
100 #. module: base_calendar
101 #: selection:calendar.event,byday:0
102 #: selection:calendar.todo,byday:0
103 msgid "Fourth"
104 msgstr "第四"
105
106 #. module: base_calendar
107 #: field:calendar.event,show_as:0
108 #: field:calendar.todo,show_as:0
109 msgid "Show as"
110 msgstr "顯示為"
111
112 #. module: base_calendar
113 #: field:calendar.event,day:0
114 #: selection:calendar.event,select1:0
115 #: field:calendar.todo,day:0
116 #: selection:calendar.todo,select1:0
117 msgid "Date of month"
118 msgstr "月份日期"
119
120 #. module: base_calendar
121 #: selection:calendar.event,class:0
122 #: selection:calendar.todo,class:0
123 msgid "Public"
124 msgstr ""
125
126 #. module: base_calendar
127 #: view:calendar.event:0
128 msgid " "
129 msgstr " "
130
131 #. module: base_calendar
132 #: selection:calendar.event,month_list:0
133 #: selection:calendar.todo,month_list:0
134 msgid "March"
135 msgstr "三月"
136
137 #. module: base_calendar
138 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:418
139 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1411
140 #, python-format
141 msgid "Warning !"
142 msgstr "警告!"
143
144 #. module: base_calendar
145 #: selection:calendar.event,week_list:0
146 #: selection:calendar.todo,week_list:0
147 msgid "Friday"
148 msgstr "星期五"
149
150 #. module: base_calendar
151 #: field:calendar.event,allday:0
152 #: field:calendar.todo,allday:0
153 msgid "All Day"
154 msgstr "整天"
155
156 #. module: base_calendar
157 #: field:calendar.event,select1:0
158 #: field:calendar.todo,select1:0
159 msgid "Option"
160 msgstr "選項"
161
162 #. module: base_calendar
163 #: selection:calendar.attendee,availability:0
164 #: selection:calendar.event,show_as:0
165 #: selection:calendar.todo,show_as:0
166 #: selection:res.users,availability:0
167 msgid "Free"
168 msgstr ""
169
170 #. module: base_calendar
171 #: help:calendar.attendee,rsvp:0
172 msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
173 msgstr ""
174
175 #. module: base_calendar
176 #: field:calendar.alarm,alarm_id:0
177 msgid "Basic Alarm"
178 msgstr "基本警示"
179
180 #. module: base_calendar
181 #: help:calendar.attendee,delegated_to:0
182 msgid "The users that the original request was delegated to"
183 msgstr ""
184
185 #. module: base_calendar
186 #: field:calendar.attendee,ref:0
187 msgid "Event Ref"
188 msgstr "活動參考"
189
190 #. module: base_calendar
191 #: field:calendar.event,we:0
192 #: field:calendar.todo,we:0
193 msgid "Wed"
194 msgstr "三"
195
196 #. module: base_calendar
197 #: view:calendar.event:0
198 msgid "Show time as"
199 msgstr "將時間顯示為"
200
201 #. module: base_calendar
202 #: field:calendar.event,tu:0
203 #: field:calendar.todo,tu:0
204 msgid "Tue"
205 msgstr "二"
206
207 #. module: base_calendar
208 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
209 msgid "ir.attachment"
210 msgstr ""
211
212 #. module: base_calendar
213 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
214 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
215 msgid "Yearly"
216 msgstr "每年"
217
218 #. module: base_calendar
219 #: selection:calendar.event,byday:0
220 #: selection:calendar.todo,byday:0
221 msgid "Last"
222 msgstr ""
223
224 #. module: base_calendar
225 #: help:calendar.attendee,state:0
226 msgid "Status of the attendee's participation"
227 msgstr "出席者參與狀態"
228
229 #. module: base_calendar
230 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
231 msgid "Room"
232 msgstr "房間"
233
234 #. module: base_calendar
235 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
236 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
237 msgid "Days"
238 msgstr "日"
239
240 #. module: base_calendar
241 #: view:calendar.attendee:0
242 #: view:calendar.event:0
243 msgid "Invitation Detail"
244 msgstr "邀約詳情"
245
246 #. module: base_calendar
247 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1194
248 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:96
249 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
250 #, python-format
251 msgid "Error!"
252 msgstr "錯誤!"
253
254 #. module: base_calendar
255 #: selection:calendar.attendee,role:0
256 msgid "Chair Person"
257 msgstr "主持人"
258
259 #. module: base_calendar
260 #: selection:calendar.alarm,action:0
261 msgid "Procedure"
262 msgstr "程序"
263
264 #. module: base_calendar
265 #: selection:calendar.event,state:0
266 #: selection:calendar.todo,state:0
267 msgid "Cancelled"
268 msgstr "取消"
269
270 #. module: base_calendar
271 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
272 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
273 msgid "Minutes"
274 msgstr "分鐘"
275
276 #. module: base_calendar
277 #: selection:calendar.alarm,action:0
278 msgid "Display"
279 msgstr "顯示"
280
281 #. module: base_calendar
282 #: view:calendar.event.edit.all:0
283 msgid "Edit all Occurrences"
284 msgstr "編輯所有定期事件"
285
286 #. module: base_calendar
287 #: view:calendar.attendee:0
288 msgid "Invitation type"
289 msgstr "邀請類型"
290
291 #. module: base_calendar
292 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
293 msgid "Secondly"
294 msgstr "第二"
295
296 #. module: base_calendar
297 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
298 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
299 msgid "The event ends"
300 msgstr "活動結束"
301
302 #. module: base_calendar
303 #: view:calendar.attendee:0
304 #: view:calendar.event:0
305 msgid "Group By..."
306 msgstr "分組根據..."
307
308 #. module: base_calendar
309 #: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
310 msgid "Provide external email address who will receive this invitation."
311 msgstr "提供接受邀請者外部電郵地址"
312
313 #. module: base_calendar
314 #: model:ir.module.module,description:base_calendar.module_meta_information
315 msgid ""
316 "Full featured calendar system that supports:\n"
317 "    - Calendar of events\n"
318 "    - Alerts (create requests)\n"
319 "    - Recurring events\n"
320 "    - Invitations to people"
321 msgstr ""
322 "支援以下功能之全能行事曆系統:\n"
323 "    - 活動行事曆\n"
324 "    - 警示(建立請求)\n"
325 "    - 定期活動\n"
326 "    - 發出邀請"
327
328 #. module: base_calendar
329 #: help:calendar.attendee,cutype:0
330 msgid "Specify the type of Invitation"
331 msgstr "指定邀請類型"
332
333 #. module: base_calendar
334 #: selection:calendar.event,freq:0
335 #: selection:calendar.todo,freq:0
336 msgid "Years"
337 msgstr "年"
338
339 #. module: base_calendar
340 #: field:calendar.alarm,event_end_date:0
341 #: field:calendar.attendee,event_end_date:0
342 msgid "Event End Date"
343 msgstr "活動結束日期"
344
345 #. module: base_calendar
346 #: selection:calendar.attendee,role:0
347 msgid "Optional Participation"
348 msgstr ""
349
350 #. module: base_calendar
351 #: field:calendar.event,date_deadline:0
352 #: field:calendar.todo,date_deadline:0
353 msgid "Deadline"
354 msgstr "截止日期"
355
356 #. module: base_calendar
357 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:389
358 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1004
359 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1006
360 #, python-format
361 msgid "Warning!"
362 msgstr "警告!"
363
364 #. module: base_calendar
365 #: help:calendar.event,active:0
366 #: help:calendar.todo,active:0
367 msgid ""
368 "If the active field is set to          true, it will allow you to hide the "
369 "event alarm information without removing it."
370 msgstr ""
371
372 #. module: base_calendar
373 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
374 msgid "Basic Calendar Functionality"
375 msgstr "基本行事曆功能"
376
377 #. module: base_calendar
378 #: field:calendar.event,organizer:0
379 #: field:calendar.event,organizer_id:0
380 #: field:calendar.todo,organizer:0
381 #: field:calendar.todo,organizer_id:0
382 msgid "Organizer"
383 msgstr "組織者"
384
385 #. module: base_calendar
386 #: view:calendar.attendee:0
387 #: view:calendar.event:0
388 #: field:calendar.event,user_id:0
389 #: field:calendar.todo,user_id:0
390 msgid "Responsible"
391 msgstr ""
392
393 #. module: base_calendar
394 #: view:calendar.event:0
395 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
396 msgid "Event"
397 msgstr "活動"
398
399 #. module: base_calendar
400 #: help:calendar.event,edit_all:0
401 #: help:calendar.todo,edit_all:0
402 msgid "Edit all Occurrences  of recurrent Meeting."
403 msgstr "編輯所有定期會議"
404
405 #. module: base_calendar
406 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
407 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
408 msgid "Before"
409 msgstr "先於"
410
411 #. module: base_calendar
412 #: view:calendar.event:0
413 #: selection:calendar.event,state:0
414 #: selection:calendar.todo,state:0
415 msgid "Confirmed"
416 msgstr "確認"
417
418 #. module: base_calendar
419 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_calendar_event_edit_all
420 msgid "Edit all events"
421 msgstr "編輯所有活動"
422
423 #. module: base_calendar
424 #: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
425 #: field:calendar.event,attendee_ids:0
426 #: field:calendar.todo,attendee_ids:0
427 msgid "Attendees"
428 msgstr "出席者"
429
430 #. module: base_calendar
431 #: view:calendar.event:0
432 msgid "Confirm"
433 msgstr "確認"
434
435 #. module: base_calendar
436 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
437 msgid "Calendar Task"
438 msgstr "行事曆任務"
439
440 #. module: base_calendar
441 #: field:calendar.event,su:0
442 #: field:calendar.todo,su:0
443 msgid "Sun"
444 msgstr "日"
445
446 #. module: base_calendar
447 #: field:calendar.attendee,cutype:0
448 msgid "Invite Type"
449 msgstr "邀請類型"
450
451 #. module: base_calendar
452 #: help:calendar.attendee,partner_id:0
453 msgid "Partner related to contact"
454 msgstr "與合約有關伙伴"
455
456 #. module: base_calendar
457 #: view:res.alarm:0
458 msgid "Reminder details"
459 msgstr "提示詳情"
460
461 #. module: base_calendar
462 #: field:calendar.attendee,parent_ids:0
463 msgid "Delegrated From"
464 msgstr "委託自"
465
466 #. module: base_calendar
467 #: selection:calendar.event,select1:0
468 #: selection:calendar.todo,select1:0
469 msgid "Day of month"
470 msgstr ""
471
472 #. module: base_calendar
473 #: view:calendar.event:0
474 #: field:calendar.event,location:0
475 #: field:calendar.todo,location:0
476 msgid "Location"
477 msgstr "地點"
478
479 #. module: base_calendar
480 #: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
481 msgid "Send mail?"
482 msgstr "要發送郵件嗎?"
483
484 #. module: base_calendar
485 #: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
486 #: selection:calendar.alarm,action:0
487 #: field:calendar.attendee,email:0
488 msgid "Email"
489 msgstr "電郵"
490
491 #. module: base_calendar
492 #: view:calendar.attendee:0
493 msgid "Event Detail"
494 msgstr "活動詳情"
495
496 #. module: base_calendar
497 #: selection:calendar.alarm,state:0
498 msgid "Run"
499 msgstr "執行"
500
501 #. module: base_calendar
502 #: field:calendar.event,exdate:0
503 #: field:calendar.todo,exdate:0
504 msgid "Exception Date/Times"
505 msgstr "例外日期/時間"
506
507 #. module: base_calendar
508 #: selection:calendar.event,class:0
509 #: selection:calendar.todo,class:0
510 msgid "Confidential"
511 msgstr "保密"
512
513 #. module: base_calendar
514 #: field:calendar.event,end_date:0
515 #: field:calendar.todo,end_date:0
516 msgid "Repeat Until"
517 msgstr "重覆直至"
518
519 #. module: base_calendar
520 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
521 msgid ""
522 "Create specific calendar alarms that may be assigned to calendar events or "
523 "meetings."
524 msgstr ""
525
526 #. module: base_calendar
527 #: view:calendar.event:0
528 msgid "Visibility"
529 msgstr ""
530
531 #. module: base_calendar
532 #: field:calendar.attendee,rsvp:0
533 msgid "Required Reply?"
534 msgstr "需回覆?"
535
536 #. module: base_calendar
537 #: field:calendar.event,base_calendar_url:0
538 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
539 msgid "Caldav URL"
540 msgstr ""
541
542 #. module: base_calendar
543 #: view:base.calendar.set.exrule:0
544 msgid "Select range to Exclude"
545 msgstr "選取排除範圍"
546
547 #. module: base_calendar
548 #: field:calendar.event,recurrent_uid:0
549 #: field:calendar.todo,recurrent_uid:0
550 msgid "Recurrent ID"
551 msgstr ""
552
553 #. module: base_calendar
554 #: selection:calendar.event,month_list:0
555 #: selection:calendar.todo,month_list:0
556 msgid "July"
557 msgstr "七月"
558
559 #. module: base_calendar
560 #: view:calendar.attendee:0
561 #: selection:calendar.attendee,state:0
562 msgid "Accepted"
563 msgstr "接受"
564
565 #. module: base_calendar
566 #: field:calendar.event,th:0
567 #: field:calendar.todo,th:0
568 msgid "Thu"
569 msgstr "四"
570
571 #. module: base_calendar
572 #: field:calendar.attendee,child_ids:0
573 msgid "Delegrated To"
574 msgstr "委託予"
575
576 #. module: base_calendar
577 #: view:calendar.attendee:0
578 msgid "Required Reply"
579 msgstr "需回覆"
580
581 #. module: base_calendar
582 #: selection:calendar.event,end_type:0
583 #: selection:calendar.todo,end_type:0
584 msgid "Forever"
585 msgstr ""
586
587 #. module: base_calendar
588 #: selection:calendar.attendee,role:0
589 msgid "Participation required"
590 msgstr "需參與"
591
592 #. module: base_calendar
593 #: view:base.calendar.set.exrule:0
594 msgid "_Cancel"
595 msgstr "取消(_C)"
596
597 #. module: base_calendar
598 #: field:calendar.event,create_date:0
599 #: field:calendar.todo,create_date:0
600 msgid "Created"
601 msgstr "建立"
602
603 #. module: base_calendar
604 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_base_calendar_set_exrule
605 msgid "Set Exclude range"
606 msgstr ""
607
608 #. module: base_calendar
609 #: selection:calendar.event,class:0
610 #: selection:calendar.todo,class:0
611 msgid "Private"
612 msgstr ""
613
614 #. module: base_calendar
615 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
616 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
617 msgid "Daily"
618 msgstr "每天"
619
620 #. module: base_calendar
621 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
622 #, python-format
623 msgid "Can not Duplicate"
624 msgstr ""
625
626 #. module: base_calendar
627 #: field:calendar.event,class:0
628 #: field:calendar.todo,class:0
629 msgid "Mark as"
630 msgstr "標為"
631
632 #. module: base_calendar
633 #: view:calendar.attendee:0
634 #: field:calendar.attendee,partner_address_id:0
635 msgid "Contact"
636 msgstr "聯絡人"
637
638 #. module: base_calendar
639 #: help:calendar.event,rrule_type:0
640 #: help:calendar.todo,rrule_type:0
641 msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
642 msgstr "活動自動以此區間重覆"
643
644 #. module: base_calendar
645 #: view:calendar.attendee:0
646 #: view:calendar.event:0
647 msgid "Delegate"
648 msgstr "委託"
649
650 #. module: base_calendar
651 #: field:base_calendar.invite.attendee,partner_id:0
652 #: view:calendar.attendee:0
653 #: field:calendar.attendee,partner_id:0
654 msgid "Partner"
655 msgstr "伙伴"
656
657 #. module: base_calendar
658 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
659 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
660 msgid "Partner Contacts"
661 msgstr "伙伴聯絡人"
662
663 #. module: base_calendar
664 #: view:base.calendar.set.exrule:0
665 msgid "_Ok"
666 msgstr ""
667
668 #. module: base_calendar
669 #: selection:calendar.event,byday:0
670 #: selection:calendar.todo,byday:0
671 msgid "First"
672 msgstr "第一"
673
674 #. module: base_calendar
675 #: view:calendar.event:0
676 msgid "Privacy"
677 msgstr ""
678
679 #. module: base_calendar
680 #: field:calendar.event,vtimezone:0
681 #: field:calendar.todo,vtimezone:0
682 msgid "Timezone"
683 msgstr "時區"
684
685 #. module: base_calendar
686 #: view:calendar.event:0
687 msgid "Subject"
688 msgstr "主旨"
689
690 #. module: base_calendar
691 #: selection:calendar.attendee,state:0
692 msgid "Needs Action"
693 msgstr ""
694
695 #. module: base_calendar
696 #: selection:calendar.event,month_list:0
697 #: selection:calendar.todo,month_list:0
698 msgid "September"
699 msgstr "九月"
700
701 #. module: base_calendar
702 #: selection:calendar.event,month_list:0
703 #: selection:calendar.todo,month_list:0
704 msgid "December"
705 msgstr "十二月"
706
707 #. module: base_calendar
708 #: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
709 msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person"
710 msgstr "勾選代表以電郵邀請"
711
712 #. module: base_calendar
713 #: view:calendar.event:0
714 msgid "Availability"
715 msgstr "有空"
716
717 #. module: base_calendar
718 #: view:calendar.event.edit.all:0
719 msgid "_Save"
720 msgstr "儲存(_S)"
721
722 #. module: base_calendar
723 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
724 msgid "Individual"
725 msgstr "個人"
726
727 #. module: base_calendar
728 #: help:calendar.event,count:0
729 #: help:calendar.todo,count:0
730 msgid "Repeat x times"
731 msgstr "重覆x次"
732
733 #. module: base_calendar
734 #: field:calendar.alarm,user_id:0
735 msgid "Owner"
736 msgstr ""
737
738 #. module: base_calendar
739 #: view:calendar.attendee:0
740 msgid "Delegation Info"
741 msgstr "委託資訊"
742
743 #. module: base_calendar
744 #: view:calendar.event:0
745 msgid "Start Date"
746 msgstr "開始日期"
747
748 #. module: base_calendar
749 #: field:calendar.attendee,cn:0
750 msgid "Common name"
751 msgstr ""
752
753 #. module: base_calendar
754 #: view:calendar.attendee:0
755 #: selection:calendar.attendee,state:0
756 msgid "Declined"
757 msgstr "拒絕"
758
759 #. module: base_calendar
760 #: view:calendar.attendee:0
761 msgid "My Role"
762 msgstr ""
763
764 #. module: base_calendar
765 #: view:calendar.event:0
766 msgid "My Events"
767 msgstr "我的活動"
768
769 #. module: base_calendar
770 #: view:calendar.attendee:0
771 #: view:calendar.event:0
772 msgid "Decline"
773 msgstr "拒絕"
774
775 #. module: base_calendar
776 #: selection:calendar.event,freq:0
777 #: selection:calendar.todo,freq:0
778 msgid "Weeks"
779 msgstr "週"
780
781 #. module: base_calendar
782 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
783 msgid "Group"
784 msgstr "群組"
785
786 #. module: base_calendar
787 #: field:calendar.event,edit_all:0
788 #: field:calendar.todo,edit_all:0
789 msgid "Edit All"
790 msgstr "全部編輯"
791
792 #. module: base_calendar
793 #: field:base_calendar.invite.attendee,contact_ids:0
794 msgid "Contacts"
795 msgstr "聯絡人"
796
797 #. module: base_calendar
798 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
799 msgid "Basic Alarm Information"
800 msgstr "基本警示資訊"
801
802 #. module: base_calendar
803 #: field:calendar.event,fr:0
804 #: field:calendar.todo,fr:0
805 msgid "Fri"
806 msgstr "五"
807
808 #. module: base_calendar
809 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
810 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
811 msgid "Hours"
812 msgstr "小時"
813
814 #. module: base_calendar
815 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
816 #, python-format
817 msgid "Count can not be Negative"
818 msgstr "次數不能為負"
819
820 #. module: base_calendar
821 #: field:calendar.attendee,member:0
822 msgid "Member"
823 msgstr "成員"
824
825 #. module: base_calendar
826 #: help:calendar.event,location:0
827 #: help:calendar.todo,location:0
828 msgid "Location of Event"
829 msgstr "活動地點"
830
831 #. module: base_calendar
832 #: field:calendar.event,rrule:0
833 #: field:calendar.todo,rrule:0
834 msgid "Recurrent Rule"
835 msgstr ""
836
837 #. module: base_calendar
838 #: selection:calendar.alarm,state:0
839 msgid "Draft"
840 msgstr "草案"
841
842 #. module: base_calendar
843 #: field:calendar.alarm,attach:0
844 msgid "Attachment"
845 msgstr "附件"
846
847 #. module: base_calendar
848 #: view:calendar.attendee:0
849 msgid "Invitation From"
850 msgstr "邀約自"
851
852 #. module: base_calendar
853 #: view:calendar.event:0
854 msgid "End of recurrency"
855 msgstr "停止重覆"
856
857 #. module: base_calendar
858 #: view:calendar.event:0
859 msgid "Reminder"
860 msgstr "提示"
861
862 #. module: base_calendar
863 #: view:base.calendar.set.exrule:0
864 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_set_exrule
865 msgid "Set Exrule"
866 msgstr "設定例外規則"
867
868 #. module: base_calendar
869 #: view:calendar.event:0
870 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
871 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
872 msgid "Events"
873 msgstr "活動"
874
875 #. module: base_calendar
876 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
877 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
878 msgid "Invite Attendees"
879 msgstr "邀請出席者"
880
881 #. module: base_calendar
882 #: help:calendar.attendee,email:0
883 msgid "Email of Invited Person"
884 msgstr "受邀者電郵"
885
886 #. module: base_calendar
887 #: field:calendar.alarm,repeat:0
888 #: field:calendar.event,count:0
889 #: field:calendar.todo,count:0
890 #: field:res.alarm,repeat:0
891 msgid "Repeat"
892 msgstr "重覆"
893
894 #. module: base_calendar
895 #: help:calendar.attendee,dir:0
896 msgid ""
897 "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
898 "to the attendee."
899 msgstr "指向出席者目錄資訊網址參照"
900
901 #. module: base_calendar
902 #: selection:calendar.event,month_list:0
903 #: selection:calendar.todo,month_list:0
904 msgid "August"
905 msgstr "八月"
906
907 #. module: base_calendar
908 #: selection:calendar.event,week_list:0
909 #: selection:calendar.todo,week_list:0
910 msgid "Monday"
911 msgstr "星期一"
912
913 #. module: base_calendar
914 #: selection:calendar.event,byday:0
915 #: selection:calendar.todo,byday:0
916 msgid "Third"
917 msgstr "第三"
918
919 #. module: base_calendar
920 #: selection:calendar.event,month_list:0
921 #: selection:calendar.todo,month_list:0
922 msgid "June"
923 msgstr "六月"
924
925 #. module: base_calendar
926 #: field:calendar.alarm,event_date:0
927 #: field:calendar.attendee,event_date:0
928 #: view:calendar.event:0
929 msgid "Event Date"
930 msgstr "活動日期"
931
932 #. module: base_calendar
933 #: view:calendar.event:0
934 msgid "The"
935 msgstr ""
936
937 #. module: base_calendar
938 #: view:calendar.attendee:0
939 #: field:calendar.attendee,delegated_from:0
940 msgid "Delegated From"
941 msgstr "委託自"
942
943 #. module: base_calendar
944 #: field:calendar.attendee,user_id:0
945 msgid "User"
946 msgstr "用戶"
947
948 #. module: base_calendar
949 #: view:calendar.event:0
950 #: field:calendar.event,date:0
951 msgid "Date"
952 msgstr "日期"
953
954 #. module: base_calendar
955 #: selection:calendar.event,month_list:0
956 #: selection:calendar.todo,month_list:0
957 msgid "November"
958 msgstr "十一月"
959
960 #. module: base_calendar
961 #: help:calendar.attendee,member:0
962 msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
963 msgstr "指示出席者所屬群組"
964
965 #. module: base_calendar
966 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
967 msgid "Data"
968 msgstr "資料"
969
970 #. module: base_calendar
971 #: field:calendar.event,mo:0
972 #: field:calendar.todo,mo:0
973 msgid "Mon"
974 msgstr "一"
975
976 #. module: base_calendar
977 #: field:base.calendar.set.exrule,count:0
978 msgid "Count"
979 msgstr "次數"
980
981 #. module: base_calendar
982 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
983 #: selection:calendar.event,freq:0
984 #: selection:calendar.todo,freq:0
985 msgid "No Repeat"
986 msgstr "不重覆"
987
988 #. module: base_calendar
989 #: selection:calendar.event,month_list:0
990 #: selection:calendar.todo,month_list:0
991 msgid "October"
992 msgstr "十月"
993
994 #. module: base_calendar
995 #: view:calendar.attendee:0
996 #: view:calendar.event:0
997 msgid "Uncertain"
998 msgstr "不確定"
999
1000 #. module: base_calendar
1001 #: field:calendar.attendee,language:0
1002 msgid "Language"
1003 msgstr "語言"
1004
1005 #. module: base_calendar
1006 #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1007 #: field:res.alarm,trigger_occurs:0
1008 msgid "Triggers"
1009 msgstr "觸發點"
1010
1011 #. module: base_calendar
1012 #: selection:calendar.event,month_list:0
1013 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1014 msgid "January"
1015 msgstr "一月"
1016
1017 #. module: base_calendar
1018 #: field:calendar.alarm,trigger_related:0
1019 #: field:res.alarm,trigger_related:0
1020 msgid "Related to"
1021 msgstr "關係到"
1022
1023 #. module: base_calendar
1024 #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
1025 #: field:res.alarm,trigger_interval:0
1026 msgid "Interval"
1027 msgstr "區間"
1028
1029 #. module: base_calendar
1030 #: selection:calendar.event,week_list:0
1031 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1032 msgid "Wednesday"
1033 msgstr "星期三"
1034
1035 #. module: base_calendar
1036 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1088
1037 #, python-format
1038 msgid "Interval can not be Negative"
1039 msgstr "區間不能為負"
1040
1041 #. module: base_calendar
1042 #: field:calendar.alarm,name:0
1043 #: view:calendar.event:0
1044 msgid "Summary"
1045 msgstr "摘要"
1046
1047 #. module: base_calendar
1048 #: field:calendar.alarm,active:0
1049 #: field:calendar.event,active:0
1050 #: field:calendar.todo,active:0
1051 #: field:res.alarm,active:0
1052 msgid "Active"
1053 msgstr "活躍"
1054
1055 #. module: base_calendar
1056 #: view:calendar.event:0
1057 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
1058 msgstr "選擇月內重覆會議之日子"
1059
1060 #. module: base_calendar
1061 #: field:calendar.alarm,action:0
1062 msgid "Action"
1063 msgstr ""
1064
1065 #. module: base_calendar
1066 #: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
1067 msgid "Select whom you want to Invite"
1068 msgstr "選取要邀請者"
1069
1070 #. module: base_calendar
1071 #: help:calendar.alarm,duration:0
1072 #: help:res.alarm,duration:0
1073 msgid ""
1074 "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
1075 "other"
1076 msgstr "持續時間」與「重覆」兩項可有可無;但一項有,另一項也要有"
1077
1078 #. module: base_calendar
1079 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event_edit_all
1080 msgid "Calendar Edit all event"
1081 msgstr "行事曆編輯所有活動"
1082
1083 #. module: base_calendar
1084 #: help:calendar.attendee,role:0
1085 msgid "Participation role for the calendar user"
1086 msgstr "行事曆用戶參與角色"
1087
1088 #. module: base_calendar
1089 #: view:calendar.attendee:0
1090 #: field:calendar.attendee,delegated_to:0
1091 msgid "Delegated To"
1092 msgstr "委託"
1093
1094 #. module: base_calendar
1095 #: help:calendar.alarm,action:0
1096 msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
1097 msgstr "定義觸發警示要引起之行動"
1098
1099 #. module: base_calendar
1100 #: selection:calendar.event,end_type:0
1101 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1102 msgid "End date"
1103 msgstr "結束日期"
1104
1105 #. module: base_calendar
1106 #: view:calendar.event:0
1107 msgid "Search Events"
1108 msgstr "搜尋活動"
1109
1110 #. module: base_calendar
1111 #: view:calendar.event:0
1112 msgid "Recurrency Option"
1113 msgstr "定期重覆選項"
1114
1115 #. module: base_calendar
1116 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
1117 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
1118 msgid "Weekly"
1119 msgstr "每週"
1120
1121 #. module: base_calendar
1122 #: help:calendar.alarm,active:0
1123 #: help:res.alarm,active:0
1124 msgid ""
1125 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
1126 "alarm information without removing it."
1127 msgstr ""
1128
1129 #. module: base_calendar
1130 #: field:calendar.event,recurrent_id:0
1131 #: field:calendar.todo,recurrent_id:0
1132 msgid "Recurrent ID date"
1133 msgstr ""
1134
1135 #. module: base_calendar
1136 #: sql_constraint:res.users:0
1137 msgid "You can not have two users with the same login !"
1138 msgstr ""
1139
1140 #. module: base_calendar
1141 #: field:calendar.alarm,state:0
1142 #: view:calendar.attendee:0
1143 #: field:calendar.attendee,state:0
1144 #: view:calendar.event:0
1145 #: field:calendar.event,state:0
1146 #: field:calendar.todo,state:0
1147 msgid "State"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. module: base_calendar
1151 #: view:res.alarm:0
1152 msgid "Reminder Details"
1153 msgstr "提示詳情"
1154
1155 #. module: base_calendar
1156 #: view:calendar.attendee:0
1157 msgid "To Review"
1158 msgstr "以檢討"
1159
1160 #. module: base_calendar
1161 #: field:base.calendar.set.exrule,freq:0
1162 #: field:calendar.event,freq:0
1163 #: field:calendar.todo,freq:0
1164 msgid "Frequency"
1165 msgstr "頻率"
1166
1167 #. module: base_calendar
1168 #: selection:calendar.alarm,state:0
1169 msgid "Done"
1170 msgstr "完成"
1171
1172 #. module: base_calendar
1173 #: help:calendar.event,interval:0
1174 #: help:calendar.todo,interval:0
1175 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
1176 msgstr "每(日/週/月/年)重覆"
1177
1178 #. module: base_calendar
1179 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1180 #: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0
1181 msgid "Users"
1182 msgstr "用戶"
1183
1184 #. module: base_calendar
1185 #: view:base.calendar.set.exrule:0
1186 msgid "of"
1187 msgstr "之於"
1188
1189 #. module: base_calendar
1190 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1191 #: view:calendar.event:0
1192 msgid "Cancel"
1193 msgstr "取消"
1194
1195 #. module: base_calendar
1196 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
1197 msgid "res.users"
1198 msgstr ""
1199
1200 #. module: base_calendar
1201 #: selection:calendar.event,week_list:0
1202 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1203 msgid "Tuesday"
1204 msgstr "星期二"
1205
1206 #. module: base_calendar
1207 #: help:calendar.alarm,description:0
1208 msgid ""
1209 "Provides a more complete                             description of the "
1210 "calendar component, than that                             provided by the "
1211 "\"SUMMARY\" property"
1212 msgstr ""
1213
1214 #. module: base_calendar
1215 #: view:calendar.event:0
1216 msgid "Responsible User"
1217 msgstr "負責用戶"
1218
1219 #. module: base_calendar
1220 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1466
1221 #: selection:calendar.attendee,availability:0
1222 #: selection:calendar.event,show_as:0
1223 #: selection:calendar.todo,show_as:0
1224 #: selection:res.users,availability:0
1225 #, python-format
1226 msgid "Busy"
1227 msgstr "忙碌"
1228
1229 #. module: base_calendar
1230 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
1231 msgid "Calendar Event"
1232 msgstr "行事曆活動"
1233
1234 #. module: base_calendar
1235 #: selection:calendar.attendee,state:0
1236 #: selection:calendar.event,state:0
1237 #: selection:calendar.todo,state:0
1238 msgid "Tentative"
1239 msgstr "暫訂"
1240
1241 #. module: base_calendar
1242 #: field:calendar.event,interval:0
1243 #: field:calendar.todo,interval:0
1244 msgid "Repeat every"
1245 msgstr "重覆區間:"
1246
1247 #. module: base_calendar
1248 #: selection:calendar.event,end_type:0
1249 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1250 msgid "Fix amout of times"
1251 msgstr "固定時間"
1252
1253 #. module: base_calendar
1254 #: field:calendar.event,recurrency:0
1255 #: field:calendar.todo,recurrency:0
1256 msgid "Recurrent"
1257 msgstr "定期重覆"
1258
1259 #. module: base_calendar
1260 #: field:calendar.event,rrule_type:0
1261 #: field:calendar.todo,rrule_type:0
1262 msgid "Recurrency"
1263 msgstr "定期重覆"
1264
1265 #. module: base_calendar
1266 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
1267 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations
1268 msgid "Event Invitations"
1269 msgstr "活動邀請"
1270
1271 #. module: base_calendar
1272 #: selection:calendar.event,week_list:0
1273 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1274 msgid "Thursday"
1275 msgstr "星期四"
1276
1277 #. module: base_calendar
1278 #: field:calendar.event,exrule:0
1279 #: field:calendar.todo,exrule:0
1280 msgid "Exception Rule"
1281 msgstr "例外規則"
1282
1283 #. module: base_calendar
1284 #: help:calendar.attendee,language:0
1285 msgid ""
1286 "To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
1287 msgstr ""
1288
1289 #. module: base_calendar
1290 #: view:calendar.event:0
1291 msgid "Details"
1292 msgstr "詳情"
1293
1294 #. module: base_calendar
1295 #: help:calendar.event,exrule:0
1296 #: help:calendar.todo,exrule:0
1297 msgid ""
1298 "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
1299 "rule."
1300 msgstr ""
1301
1302 #. module: base_calendar
1303 #: field:calendar.event,month_list:0
1304 #: field:calendar.todo,month_list:0
1305 msgid "Month"
1306 msgstr "月"
1307
1308 #. module: base_calendar
1309 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1310 #: view:calendar.event:0
1311 msgid "Invite People"
1312 msgstr "邀請"
1313
1314 #. module: base_calendar
1315 #: help:calendar.event,rrule:0
1316 #: help:calendar.todo,rrule:0
1317 msgid ""
1318 "Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
1319 "e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences:  "
1320 "      FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
1321 msgstr ""
1322
1323 #. module: base_calendar
1324 #: field:calendar.attendee,dir:0
1325 msgid "URI Reference"
1326 msgstr "網址參照"
1327
1328 #. module: base_calendar
1329 #: field:calendar.alarm,description:0
1330 #: view:calendar.event:0
1331 #: field:calendar.event,description:0
1332 #: field:calendar.event,name:0
1333 #: field:calendar.todo,description:0
1334 #: field:calendar.todo,name:0
1335 msgid "Description"
1336 msgstr "說明"
1337
1338 #. module: base_calendar
1339 #: selection:calendar.event,month_list:0
1340 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1341 msgid "May"
1342 msgstr "五月"
1343
1344 #. module: base_calendar
1345 #: field:base_calendar.invite.attendee,type:0
1346 #: view:calendar.attendee:0
1347 msgid "Type"
1348 msgstr "類型"
1349
1350 #. module: base_calendar
1351 #: view:calendar.attendee:0
1352 msgid "Search Invitations"
1353 msgstr "搜尋邀請"
1354
1355 #. module: base_calendar
1356 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1357 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
1358 msgid "After"
1359 msgstr "後於"
1360
1361 #. module: base_calendar
1362 #: selection:calendar.alarm,state:0
1363 msgid "Stop"
1364 msgstr "停止"
1365
1366 #. module: base_calendar
1367 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
1368 msgid "ir.values"
1369 msgstr ""
1370
1371 #. module: base_calendar
1372 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
1373 msgid "Objects"
1374 msgstr "物件"
1375
1376 #. module: base_calendar
1377 #: view:calendar.attendee:0
1378 #: selection:calendar.attendee,state:0
1379 msgid "Delegated"
1380 msgstr "已委託"
1381
1382 #. module: base_calendar
1383 #: field:calendar.event,sa:0
1384 #: field:calendar.todo,sa:0
1385 msgid "Sat"
1386 msgstr "六"
1387
1388 #. module: base_calendar
1389 #: view:calendar.event:0
1390 msgid "Choose day where repeat the meeting"
1391 msgstr "選擇重覆會議日子"
1392
1393 #. module: base_calendar
1394 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
1395 msgid "Minutely"
1396 msgstr "每分鐘"
1397
1398 #. module: base_calendar
1399 #: help:calendar.attendee,sent_by:0
1400 msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
1401 msgstr "指定代理該行事曆用戶之用戶"
1402
1403 #. module: base_calendar
1404 #: view:calendar.event:0
1405 msgid "End Date"
1406 msgstr "結束日期"
1407
1408 #. module: base_calendar
1409 #: selection:calendar.event,month_list:0
1410 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1411 msgid "February"
1412 msgstr "二月"
1413
1414 #. module: base_calendar
1415 #: selection:calendar.event,freq:0
1416 #: selection:calendar.todo,freq:0
1417 msgid "Months"
1418 msgstr "月"
1419
1420 #. module: base_calendar
1421 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
1422 msgid "Resource"
1423 msgstr "資源"
1424
1425 #. module: base_calendar
1426 #: field:res.alarm,name:0
1427 msgid "Name"
1428 msgstr "名稱"
1429
1430 #. module: base_calendar
1431 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
1432 msgid "Event alarm information"
1433 msgstr "活動警示資訊"
1434
1435 #. module: base_calendar
1436 #: help:calendar.alarm,name:0
1437 msgid ""
1438 "Contains the text to be                      used as the message subject for "
1439 "email                      or contains the text to be used for display"
1440 msgstr ""
1441
1442 #. module: base_calendar
1443 #: field:calendar.event,alarm_id:0
1444 #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
1445 #: field:calendar.todo,alarm_id:0
1446 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
1447 msgid "Alarm"
1448 msgstr ""
1449
1450 #. module: base_calendar
1451 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
1452 #, python-format
1453 msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule."
1454 msgstr "套用例外規則前先套用定期重覆規律"
1455
1456 #. module: base_calendar
1457 #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
1458 msgid "Sent By User"
1459 msgstr ""
1460
1461 #. module: base_calendar
1462 #: selection:calendar.event,month_list:0
1463 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1464 msgid "April"
1465 msgstr "四月"
1466
1467 #. module: base_calendar
1468 #: view:calendar.event:0
1469 msgid "Recurrency period"
1470 msgstr "定期重覆持續時間"
1471
1472 #. module: base_calendar
1473 #: field:calendar.event,week_list:0
1474 #: field:calendar.todo,week_list:0
1475 msgid "Weekday"
1476 msgstr "週日"
1477
1478 #. module: base_calendar
1479 #: field:calendar.event,byday:0
1480 #: field:calendar.todo,byday:0
1481 msgid "By day"
1482 msgstr ""
1483
1484 #. module: base_calendar
1485 #: field:calendar.alarm,model_id:0
1486 msgid "Model"
1487 msgstr ""
1488
1489 #. module: base_calendar
1490 #: selection:calendar.alarm,action:0
1491 msgid "Audio"
1492 msgstr "音訊"
1493
1494 #. module: base_calendar
1495 #: field:calendar.event,id:0
1496 #: field:calendar.todo,id:0
1497 msgid "ID"
1498 msgstr ""
1499
1500 #. module: base_calendar
1501 #: selection:calendar.attendee,role:0
1502 msgid "For information Purpose"
1503 msgstr "只供參考"
1504
1505 #. module: base_calendar
1506 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1507 msgid "Invite"
1508 msgstr "邀請"
1509
1510 #. module: base_calendar
1511 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
1512 msgid "Attendee information"
1513 msgstr "出席者資訊"
1514
1515 #. module: base_calendar
1516 #: field:calendar.alarm,res_id:0
1517 msgid "Resource ID"
1518 msgstr ""
1519
1520 #. module: base_calendar
1521 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:418
1522 #, python-format
1523 msgid "Couldn't Invite because date is not specified!"
1524 msgstr ""
1525
1526 #. module: base_calendar
1527 #: field:calendar.attendee,sent_by:0
1528 msgid "Sent By"
1529 msgstr ""
1530
1531 #. module: base_calendar
1532 #: field:calendar.event,sequence:0
1533 #: field:calendar.todo,sequence:0
1534 msgid "Sequence"
1535 msgstr ""
1536
1537 #. module: base_calendar
1538 #: help:calendar.event,alarm_id:0
1539 #: help:calendar.todo,alarm_id:0
1540 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
1541 msgstr "將警示設於活動開始前此時間"
1542
1543 #. module: base_calendar
1544 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1545 msgid "Internal User"
1546 msgstr "內部用戶"
1547
1548 #. module: base_calendar
1549 #: view:calendar.attendee:0
1550 #: view:calendar.event:0
1551 msgid "Accept"
1552 msgstr "接受"
1553
1554 #. module: base_calendar
1555 #: selection:calendar.event,week_list:0
1556 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1557 msgid "Saturday"
1558 msgstr "星期六"
1559
1560 #. module: base_calendar
1561 #: view:calendar.attendee:0
1562 msgid "Invitation To"
1563 msgstr ""
1564
1565 #. module: base_calendar
1566 #: selection:calendar.event,byday:0
1567 #: selection:calendar.todo,byday:0
1568 msgid "Second"
1569 msgstr "秒"
1570
1571 #. module: base_calendar
1572 #: field:calendar.attendee,availability:0
1573 #: field:res.users,availability:0
1574 msgid "Free/Busy"
1575 msgstr ""
1576
1577 #. module: base_calendar
1578 #: field:calendar.event,end_type:0
1579 #: field:calendar.todo,end_type:0
1580 msgid "Way to end reccurency"
1581 msgstr "結束定期重覆方法"
1582
1583 #. module: base_calendar
1584 #: field:calendar.alarm,duration:0
1585 #: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
1586 #: field:calendar.event,duration:0
1587 #: field:calendar.todo,date:0
1588 #: field:calendar.todo,duration:0
1589 #: field:res.alarm,duration:0
1590 #: field:res.alarm,trigger_duration:0
1591 msgid "Duration"
1592 msgstr "持續時間"
1593
1594 #. module: base_calendar
1595 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1596 msgid "External Email"
1597 msgstr "外部電郵"
1598
1599 #. module: base_calendar
1600 #: field:calendar.alarm,trigger_date:0
1601 msgid "Trigger Date"
1602 msgstr "觸發日期"
1603
1604 #. module: base_calendar
1605 #: help:calendar.alarm,attach:0
1606 msgid ""
1607 "* Points to a sound resource,                     which is rendered when the "
1608 "alarm is triggered for audio,\n"
1609 "                    * File which is intended to be sent as message "
1610 "attachments for email,\n"
1611 "                    * Points to a procedure resource, which is invoked when  "
1612 "                    the alarm is triggered for procedure."
1613 msgstr ""
1614
1615 #. module: base_calendar
1616 #: selection:calendar.event,byday:0
1617 #: selection:calendar.todo,byday:0
1618 msgid "Fifth"
1619 msgstr "第五"