Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / base_calendar / i18n / tr.po
1 # Turkish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-06 13:49+0000\n"
12 "Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-07 05:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16477)\n"
19
20 #. module: base_calendar
21 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
22 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
23 msgid "The event starts"
24 msgstr "Etkinlik Başlar"
25
26 #. module: base_calendar
27 #: view:calendar.event:0
28 msgid "My Events"
29 msgstr "Etkinliklerim"
30
31 #. module: base_calendar
32 #: help:calendar.event,exdate:0
33 #: help:calendar.todo,exdate:0
34 #: help:crm.meeting,exdate:0
35 msgid ""
36 "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
37 "calendar component."
38 msgstr ""
39 "Bu özellik yinelenen takvim öğeleri için istisna tutulan tarih/saat "
40 "listesini belirtir."
41
42 #. module: base_calendar
43 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
44 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
45 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
46 msgid "Week(s)"
47 msgstr "Hafta(lar)"
48
49 #. module: base_calendar
50 #: field:calendar.event,we:0
51 #: field:calendar.todo,we:0
52 #: field:crm.meeting,we:0
53 msgid "Wed"
54 msgstr "Çar"
55
56 #. module: base_calendar
57 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
58 msgid "Unknown"
59 msgstr "Bilinmeyen"
60
61 #. module: base_calendar
62 #: help:calendar.event,recurrency:0
63 #: help:calendar.todo,recurrency:0
64 #: help:crm.meeting,recurrency:0
65 msgid "Recurrent Meeting"
66 msgstr "Yinelenen Toplantı"
67
68 #. module: base_calendar
69 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5
70 msgid "Feedback Meeting"
71 msgstr ""
72
73 #. module: base_calendar
74 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
75 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
76 msgid "Alarms"
77 msgstr "Alarmlar"
78
79 #. module: base_calendar
80 #: selection:calendar.event,week_list:0
81 #: selection:calendar.todo,week_list:0
82 #: selection:crm.meeting,week_list:0
83 msgid "Sunday"
84 msgstr "Pazar"
85
86 #. module: base_calendar
87 #: field:calendar.attendee,role:0
88 msgid "Role"
89 msgstr "Rol"
90
91 #. module: base_calendar
92 #: view:calendar.event:0
93 #: view:crm.meeting:0
94 msgid "Invitation details"
95 msgstr "Davet Detayları"
96
97 #. module: base_calendar
98 #: selection:calendar.event,byday:0
99 #: selection:calendar.todo,byday:0
100 #: selection:crm.meeting,byday:0
101 msgid "Fourth"
102 msgstr "Dördüncü"
103
104 #. module: base_calendar
105 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
106 msgid "Users"
107 msgstr "Kullanıcılar"
108
109 #. module: base_calendar
110 #: field:calendar.event,day:0
111 #: selection:calendar.event,select1:0
112 #: field:calendar.todo,day:0
113 #: selection:calendar.todo,select1:0
114 #: field:crm.meeting,day:0
115 #: selection:crm.meeting,select1:0
116 msgid "Date of month"
117 msgstr "Ayın Günü"
118
119 #. module: base_calendar
120 #: selection:calendar.event,class:0
121 #: selection:calendar.todo,class:0
122 #: selection:crm.meeting,class:0
123 msgid "Public"
124 msgstr "Genel"
125
126 #. module: base_calendar
127 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
128 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
129 msgid "Hours"
130 msgstr "Saatler"
131
132 #. module: base_calendar
133 #: selection:calendar.event,month_list:0
134 #: selection:calendar.todo,month_list:0
135 #: selection:crm.meeting,month_list:0
136 msgid "March"
137 msgstr "Mart"
138
139 #. module: base_calendar
140 #: help:calendar.attendee,cutype:0
141 msgid "Specify the type of Invitation"
142 msgstr "Davet türünü belirle"
143
144 #. module: base_calendar
145 #: view:crm.meeting:0
146 #: field:crm.meeting,message_unread:0
147 msgid "Unread Messages"
148 msgstr "Okunmamış Mesajlar"
149
150 #. module: base_calendar
151 #: selection:calendar.event,week_list:0
152 #: selection:calendar.todo,week_list:0
153 #: selection:crm.meeting,week_list:0
154 msgid "Friday"
155 msgstr "Cuma"
156
157 #. module: base_calendar
158 #: field:calendar.event,allday:0
159 #: field:calendar.todo,allday:0
160 #: field:crm.meeting,allday:0
161 msgid "All Day"
162 msgstr "Tüm Gün"
163
164 #. module: base_calendar
165 #: field:calendar.event,vtimezone:0
166 #: field:calendar.todo,vtimezone:0
167 #: field:crm.meeting,vtimezone:0
168 msgid "Timezone"
169 msgstr "ZamanDilimi"
170
171 #. module: base_calendar
172 #: selection:calendar.attendee,availability:0
173 #: selection:calendar.event,show_as:0
174 #: selection:calendar.todo,show_as:0
175 #: selection:crm.meeting,show_as:0
176 #: selection:res.users,availability:0
177 msgid "Free"
178 msgstr "Serbest"
179
180 #. module: base_calendar
181 #: help:crm.meeting,message_unread:0
182 msgid "If checked new messages require your attention."
183 msgstr "Eğer işaretlenirse yeni mesajlar dikkatinizi gerektirecek"
184
185 #. module: base_calendar
186 #: help:calendar.attendee,rsvp:0
187 msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
188 msgstr "Bir yanıtın onaylanmasının gerekip gerekmediğini belirtir."
189
190 #. module: base_calendar
191 #: field:calendar.alarm,alarm_id:0
192 msgid "Basic Alarm"
193 msgstr "Temel Alarm"
194
195 #. module: base_calendar
196 #: help:calendar.attendee,delegated_to:0
197 msgid "The users that the original request was delegated to"
198 msgstr "Kullanıcıların yetkilendirildiği asıl istek"
199
200 #. module: base_calendar
201 #: field:calendar.attendee,ref:0
202 msgid "Event Ref"
203 msgstr "Etkinlik Ref"
204
205 #. module: base_calendar
206 #: field:calendar.event,tu:0
207 #: field:calendar.todo,tu:0
208 #: field:crm.meeting,tu:0
209 msgid "Tue"
210 msgstr "Sal"
211
212 #. module: base_calendar
213 #: selection:calendar.event,byday:0
214 #: selection:calendar.todo,byday:0
215 #: selection:crm.meeting,byday:0
216 msgid "Third"
217 msgstr "Üçüncü"
218
219 #. module: base_calendar
220 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
221 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
222 msgid "The event ends"
223 msgstr "Etkinlik biter"
224
225 #. module: base_calendar
226 #: selection:calendar.event,byday:0
227 #: selection:calendar.todo,byday:0
228 #: selection:crm.meeting,byday:0
229 msgid "Last"
230 msgstr "Sonuncu"
231
232 #. module: base_calendar
233 #: help:crm.meeting,message_ids:0
234 msgid "Messages and communication history"
235 msgstr "Mesajlar ve İletişim Geçmişi"
236
237 #. module: base_calendar
238 #: field:crm.meeting,message_ids:0
239 msgid "Messages"
240 msgstr "Mesajlar"
241
242 #. module: base_calendar
243 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
244 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
245 msgid "Days"
246 msgstr "Günler"
247
248 #. module: base_calendar
249 #: view:calendar.event:0
250 msgid "To"
251 msgstr "Kime"
252
253 #. module: base_calendar
254 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255
255 #, python-format
256 msgid "Error!"
257 msgstr "Hata!"
258
259 #. module: base_calendar
260 #: selection:calendar.attendee,role:0
261 msgid "Chair Person"
262 msgstr "Başkan"
263
264 #. module: base_calendar
265 #: view:crm.meeting:0
266 msgid "My Meetings"
267 msgstr "Toplantılarım"
268
269 #. module: base_calendar
270 #: selection:calendar.alarm,action:0
271 msgid "Procedure"
272 msgstr "Yöntem"
273
274 #. module: base_calendar
275 #: field:calendar.event,recurrent_id:0
276 #: field:calendar.todo,recurrent_id:0
277 #: field:crm.meeting,recurrent_id:0
278 msgid "Recurrent ID"
279 msgstr "Tekrarlayan ID"
280
281 #. module: base_calendar
282 #: selection:calendar.event,state:0
283 #: selection:calendar.todo,state:0
284 msgid "Cancelled"
285 msgstr "Vazgeçildi"
286
287 #. module: base_calendar
288 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
289 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
290 msgid "Minutes"
291 msgstr "Dakikalar"
292
293 #. module: base_calendar
294 #: selection:calendar.alarm,action:0
295 msgid "Display"
296 msgstr "Göster"
297
298 #. module: base_calendar
299 #: help:calendar.attendee,state:0
300 msgid "Status of the attendee's participation"
301 msgstr "Katılımcının iştirak durumu"
302
303 #. module: base_calendar
304 #: view:crm.meeting:0
305 msgid "Mail To"
306 msgstr "Kime"
307
308 #. module: base_calendar
309 #: field:crm.meeting,name:0
310 msgid "Meeting Subject"
311 msgstr "Toplantı Konusu"
312
313 #. module: base_calendar
314 #: view:calendar.event:0
315 msgid "End of Recurrence"
316 msgstr "Tekrar sonu"
317
318 #. module: base_calendar
319 #: view:calendar.event:0
320 msgid "Group By..."
321 msgstr "Gruplan İle..."
322
323 #. module: base_calendar
324 #: view:calendar.event:0
325 msgid "Recurrency Option"
326 msgstr "Yineleme Seçeneği"
327
328 #. module: base_calendar
329 #: view:calendar.event:0
330 msgid "Choose day where repeat the meeting"
331 msgstr "Görüşmenin tekrarlanacağı günü seç"
332
333 #. module: base_calendar
334 #: view:crm.meeting:0
335 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting
336 msgid "Meetings"
337 msgstr "Toplantılar"
338
339 #. module: base_calendar
340 #: field:calendar.event,recurrent_id_date:0
341 #: field:calendar.todo,recurrent_id_date:0
342 #: field:crm.meeting,recurrent_id_date:0
343 msgid "Recurrent ID date"
344 msgstr "Yinelenen Kimlik tarihi"
345
346 #. module: base_calendar
347 #: field:calendar.alarm,event_end_date:0
348 #: field:calendar.attendee,event_end_date:0
349 msgid "Event End Date"
350 msgstr "Etkinlik Bitiş Tarihi"
351
352 #. module: base_calendar
353 #: selection:calendar.attendee,role:0
354 msgid "Optional Participation"
355 msgstr "Seçime bağlı Katılım"
356
357 #. module: base_calendar
358 #: help:crm.meeting,message_summary:0
359 msgid ""
360 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
361 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
362 msgstr ""
363
364 #. module: base_calendar
365 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
366 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444
367 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008
368 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010
369 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455
370 #, python-format
371 msgid "Warning!"
372 msgstr "Uyarı!"
373
374 #. module: base_calendar
375 #: help:calendar.event,active:0
376 #: help:calendar.todo,active:0
377 #: help:crm.meeting,active:0
378 msgid ""
379 "If the active field is set to          true, it will allow you to hide the "
380 "event alarm information without removing it."
381 msgstr ""
382 "Eğer etkin alan doğru olarak ayarlıysa, etkinlik alarmını silmeden "
383 "gizleyebilirsiniz."
384
385 #. module: base_calendar
386 #: field:calendar.alarm,repeat:0
387 #: field:calendar.event,count:0
388 #: field:calendar.todo,count:0
389 #: field:crm.meeting,count:0
390 #: field:res.alarm,repeat:0
391 msgid "Repeat"
392 msgstr "Yinele"
393
394 #. module: base_calendar
395 #: field:calendar.event,organizer:0
396 #: field:calendar.event,organizer_id:0
397 #: field:calendar.todo,organizer:0
398 #: field:calendar.todo,organizer_id:0
399 #: field:crm.meeting,organizer:0
400 #: field:crm.meeting,organizer_id:0
401 msgid "Organizer"
402 msgstr "Düzenleyen"
403
404 #. module: base_calendar
405 #: view:calendar.event:0
406 #: field:calendar.event,user_id:0
407 #: field:calendar.todo,user_id:0
408 #: field:crm.meeting,user_id:0
409 msgid "Responsible"
410 msgstr "Sorumlu"
411
412 #. module: base_calendar
413 #: view:calendar.event:0
414 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_event
415 msgid "Event"
416 msgstr "Etkinlik"
417
418 #. module: base_calendar
419 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
420 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
421 msgid "Before"
422 msgstr "Önce"
423
424 #. module: base_calendar
425 #: view:calendar.event:0
426 #: selection:calendar.event,state:0
427 #: selection:calendar.todo,state:0
428 #: field:crm.meeting,date_open:0
429 #: selection:crm.meeting,state:0
430 msgid "Confirmed"
431 msgstr "Onaylandı"
432
433 #. module: base_calendar
434 #: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
435 #: field:calendar.event,attendee_ids:0
436 #: field:calendar.event,partner_ids:0
437 #: field:calendar.todo,attendee_ids:0
438 #: field:calendar.todo,partner_ids:0
439 #: field:crm.meeting,attendee_ids:0
440 #: field:crm.meeting,partner_ids:0
441 msgid "Attendees"
442 msgstr "Katılımcılar"
443
444 #. module: base_calendar
445 #: view:calendar.event:0
446 msgid "Confirm"
447 msgstr "Onaylama"
448
449 #. module: base_calendar
450 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
451 msgid "Calendar Task"
452 msgstr "Takvim Görevleri"
453
454 #. module: base_calendar
455 #: field:calendar.event,su:0
456 #: field:calendar.todo,su:0
457 #: field:crm.meeting,su:0
458 msgid "Sun"
459 msgstr "Paz"
460
461 #. module: base_calendar
462 #: field:calendar.attendee,cutype:0
463 msgid "Invite Type"
464 msgstr "Davet Türü"
465
466 #. module: base_calendar
467 #: view:res.alarm:0
468 msgid "Reminder details"
469 msgstr "Anımsatma Ayrıntıları"
470
471 #. module: base_calendar
472 #: field:calendar.attendee,parent_ids:0
473 msgid "Delegrated From"
474 msgstr "Tarafından Yetkilendirldi"
475
476 #. module: base_calendar
477 #: selection:calendar.event,select1:0
478 #: selection:calendar.todo,select1:0
479 #: selection:crm.meeting,select1:0
480 msgid "Day of month"
481 msgstr "Ayın günü"
482
483 #. module: base_calendar
484 #: field:crm.meeting,message_follower_ids:0
485 msgid "Followers"
486 msgstr "Takipçiler"
487
488 #. module: base_calendar
489 #: field:calendar.event,location:0
490 #: field:calendar.todo,location:0
491 #: field:crm.meeting,location:0
492 msgid "Location"
493 msgstr "Lokasyon"
494
495 #. module: base_calendar
496 #: selection:calendar.attendee,role:0
497 msgid "Participation required"
498 msgstr "Katılım gerekli"
499
500 #. module: base_calendar
501 #: view:calendar.event:0
502 #: field:calendar.event,show_as:0
503 #: field:calendar.todo,show_as:0
504 #: field:crm.meeting,show_as:0
505 msgid "Show Time as"
506 msgstr "Zamanı şöyle göster"
507
508 #. module: base_calendar
509 #: selection:calendar.alarm,action:0
510 #: field:calendar.attendee,email:0
511 msgid "Email"
512 msgstr "Eposta"
513
514 #. module: base_calendar
515 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
516 msgid "Room"
517 msgstr "Oda"
518
519 #. module: base_calendar
520 #: selection:calendar.alarm,state:0
521 msgid "Run"
522 msgstr "Çalıştır"
523
524 #. module: base_calendar
525 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
526 msgid "Event alarm information"
527 msgstr "Etkinlik alarm bilgisi"
528
529 #. module: base_calendar
530 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010
531 #, python-format
532 msgid "Count cannot be negative or 0."
533 msgstr "Sayım negatif ya da 0 olamaz."
534
535 #. module: base_calendar
536 #: field:crm.meeting,create_date:0
537 msgid "Creation Date"
538 msgstr "Oluşturma Tarihi"
539
540 #. module: base_calendar
541 #: view:crm.meeting:0
542 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting
543 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
544 msgid "Meeting"
545 msgstr "Toplantı"
546
547 #. module: base_calendar
548 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
549 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
550 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
551 msgid "Month(s)"
552 msgstr "Ay"
553
554 #. module: base_calendar
555 #: view:calendar.event:0
556 msgid "Visibility"
557 msgstr "Görünürlük"
558
559 #. module: base_calendar
560 #: field:calendar.attendee,rsvp:0
561 msgid "Required Reply?"
562 msgstr "Yanıt isteniyor mu?"
563
564 #. module: base_calendar
565 #: field:calendar.event,base_calendar_url:0
566 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
567 #: field:crm.meeting,base_calendar_url:0
568 msgid "Caldav URL"
569 msgstr "Caldav URL si"
570
571 #. module: base_calendar
572 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite
573 msgid "Invite wizard"
574 msgstr "Davet sihirbazı"
575
576 #. module: base_calendar
577 #: selection:calendar.event,month_list:0
578 #: selection:calendar.todo,month_list:0
579 #: selection:crm.meeting,month_list:0
580 msgid "July"
581 msgstr "Temmuz"
582
583 #. module: base_calendar
584 #: selection:calendar.attendee,state:0
585 msgid "Accepted"
586 msgstr "Kabul edildi"
587
588 #. module: base_calendar
589 #: field:calendar.event,th:0
590 #: field:calendar.todo,th:0
591 #: field:crm.meeting,th:0
592 msgid "Thu"
593 msgstr "Per"
594
595 #. module: base_calendar
596 #: view:crm.meeting:0
597 msgid "Meeting Details"
598 msgstr "Toplantı Ayrıntıları"
599
600 #. module: base_calendar
601 #: field:calendar.attendee,child_ids:0
602 msgid "Delegrated To"
603 msgstr "Şuna Yetkilendirildi"
604
605 #. module: base_calendar
606 #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102
607 #, python-format
608 msgid "The following contacts have no email address :"
609 msgstr "Aşağıdaki kişilerin e-posta adresini Yok :"
610
611 #. module: base_calendar
612 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
613 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
614 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
615 msgid "Year(s)"
616 msgstr "Yıl"
617
618 #. module: base_calendar
619 #: view:crm.meeting.type:0
620 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type
621 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type
622 msgid "Meeting Types"
623 msgstr "Toplantı Türü"
624
625 #. module: base_calendar
626 #: field:calendar.event,create_date:0
627 #: field:calendar.todo,create_date:0
628 msgid "Created"
629 msgstr "Oluşturuldu"
630
631 #. module: base_calendar
632 #: selection:calendar.event,class:0
633 #: selection:calendar.todo,class:0
634 #: selection:crm.meeting,class:0
635 msgid "Public for Employees"
636 msgstr "Çalışanlara açık"
637
638 #. module: base_calendar
639 #: view:crm.meeting:0
640 msgid "hours"
641 msgstr "saat"
642
643 #. module: base_calendar
644 #: field:calendar.attendee,partner_id:0
645 msgid "Contact"
646 msgstr "Kontak"
647
648 #. module: base_calendar
649 #: field:calendar.attendee,language:0
650 msgid "Language"
651 msgstr "Dil"
652
653 #. module: base_calendar
654 #: field:calendar.event,end_date:0
655 #: field:calendar.todo,end_date:0
656 #: field:crm.meeting,end_date:0
657 msgid "Repeat Until"
658 msgstr "Kadar Tekrarla"
659
660 #. module: base_calendar
661 #: view:crm.meeting:0
662 msgid "Options"
663 msgstr "Şeçenekler"
664
665 #. module: base_calendar
666 #: selection:calendar.event,byday:0
667 #: selection:calendar.todo,byday:0
668 #: selection:crm.meeting,byday:0
669 msgid "First"
670 msgstr "İlk"
671
672 #. module: base_calendar
673 #: view:calendar.event:0
674 #: view:crm.meeting:0
675 msgid "Subject"
676 msgstr "Konu"
677
678 #. module: base_calendar
679 #: selection:calendar.event,month_list:0
680 #: selection:calendar.todo,month_list:0
681 #: selection:crm.meeting,month_list:0
682 msgid "September"
683 msgstr "Eylül"
684
685 #. module: base_calendar
686 #: selection:calendar.event,month_list:0
687 #: selection:calendar.todo,month_list:0
688 #: selection:crm.meeting,month_list:0
689 msgid "December"
690 msgstr "Aralık"
691
692 #. module: base_calendar
693 #: selection:calendar.event,week_list:0
694 #: selection:calendar.todo,week_list:0
695 #: selection:crm.meeting,week_list:0
696 msgid "Tuesday"
697 msgstr "Salı"
698
699 #. module: base_calendar
700 #: field:crm.meeting,categ_ids:0
701 msgid "Tags"
702 msgstr "Etiketler"
703
704 #. module: base_calendar
705 #: view:calendar.event:0
706 msgid "Availability"
707 msgstr "Elverişlilik"
708
709 #. module: base_calendar
710 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
711 msgid "Individual"
712 msgstr "Bireysel"
713
714 #. module: base_calendar
715 #: help:calendar.event,count:0
716 #: help:calendar.todo,count:0
717 #: help:crm.meeting,count:0
718 msgid "Repeat x times"
719 msgstr "x Kere tekrarla"
720
721 #. module: base_calendar
722 #: field:calendar.alarm,user_id:0
723 msgid "Owner"
724 msgstr "Sahibi"
725
726 #. module: base_calendar
727 #: help:calendar.event,rrule_type:0
728 #: help:calendar.todo,rrule_type:0
729 #: help:crm.meeting,rrule_type:0
730 msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
731 msgstr "Belirli aralıklarla olayın otomatik olarak tekrarlamasına izin ver"
732
733 #. module: base_calendar
734 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar
735 msgid "Calendar"
736 msgstr "Takvim"
737
738 #. module: base_calendar
739 #: field:calendar.attendee,cn:0
740 msgid "Common name"
741 msgstr "Genel adı"
742
743 #. module: base_calendar
744 #: selection:calendar.attendee,state:0
745 msgid "Declined"
746 msgstr "Reddedildi"
747
748 #. module: base_calendar
749 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455
750 #, python-format
751 msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
752 msgstr ""
753 "Tarihe göre Grup desteklenmiyor, bunun yerine takvim görünümünü kullanın"
754
755 #. module: base_calendar
756 #: view:calendar.event:0
757 #: view:crm.meeting:0
758 msgid "Decline"
759 msgstr "Reddet"
760
761 #. module: base_calendar
762 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
763 msgid "Group"
764 msgstr "Grup"
765
766 #. module: base_calendar
767 #: selection:calendar.event,class:0
768 #: selection:calendar.todo,class:0
769 #: selection:crm.meeting,class:0
770 msgid "Private"
771 msgstr "Özel"
772
773 #. module: base_calendar
774 #: view:calendar.event:0
775 #: field:calendar.event,class:0
776 #: field:calendar.todo,class:0
777 #: field:crm.meeting,class:0
778 msgid "Privacy"
779 msgstr "Gizlilik"
780
781 #. module: base_calendar
782 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
783 msgid "Basic Alarm Information"
784 msgstr "Temel Alarm Bilgisi"
785
786 #. module: base_calendar
787 #: field:calendar.event,fr:0
788 #: field:calendar.todo,fr:0
789 #: field:crm.meeting,fr:0
790 msgid "Fri"
791 msgstr "Cum"
792
793 #. module: base_calendar
794 #: view:calendar.event:0
795 msgid "Invitation Detail"
796 msgstr "Davet Ayrıntısı"
797
798 #. module: base_calendar
799 #: field:calendar.attendee,member:0
800 msgid "Member"
801 msgstr "Üye"
802
803 #. module: base_calendar
804 #: help:calendar.event,location:0
805 #: help:calendar.todo,location:0
806 #: help:crm.meeting,location:0
807 msgid "Location of Event"
808 msgstr "Olay Konumu"
809
810 #. module: base_calendar
811 #: field:calendar.event,rrule:0
812 #: field:calendar.todo,rrule:0
813 #: field:crm.meeting,rrule:0
814 msgid "Recurrent Rule"
815 msgstr "Yinelenen Kural"
816
817 #. module: base_calendar
818 #: selection:calendar.alarm,state:0
819 msgid "Draft"
820 msgstr "Taslak"
821
822 #. module: base_calendar
823 #: field:calendar.alarm,attach:0
824 msgid "Attachment"
825 msgstr "Ek"
826
827 #. module: base_calendar
828 #: field:crm.meeting,date_closed:0
829 msgid "Closed"
830 msgstr "Kapatıldı"
831
832 #. module: base_calendar
833 #: view:calendar.event:0
834 msgid "From"
835 msgstr "Kimden"
836
837 #. module: base_calendar
838 #: view:calendar.event:0
839 #: field:calendar.event,alarm_id:0
840 #: field:calendar.todo,alarm_id:0
841 #: field:crm.meeting,alarm_id:0
842 msgid "Reminder"
843 msgstr "Anımsatıcı"
844
845 #. module: base_calendar
846 #: selection:calendar.event,end_type:0
847 #: selection:calendar.todo,end_type:0
848 #: selection:crm.meeting,end_type:0
849 msgid "Number of repetitions"
850 msgstr "Tekrar Sayısı"
851
852 #. module: base_calendar
853 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2
854 msgid "Internal Meeting"
855 msgstr "İç Toplantı"
856
857 #. module: base_calendar
858 #: view:calendar.event:0
859 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
860 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
861 msgid "Events"
862 msgstr "Olaylar"
863
864 #. module: base_calendar
865 #: field:calendar.alarm,state:0
866 #: field:calendar.attendee,state:0
867 #: view:calendar.event:0
868 #: field:calendar.event,state:0
869 #: field:calendar.todo,state:0
870 #: field:crm.meeting,state:0
871 msgid "Status"
872 msgstr "Durum"
873
874 #. module: base_calendar
875 #: help:calendar.attendee,email:0
876 msgid "Email of Invited Person"
877 msgstr "Davetli Kişinin Epostası"
878
879 #. module: base_calendar
880 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1
881 msgid "Customer Meeting"
882 msgstr "Müşteri Toplantısı"
883
884 #. module: base_calendar
885 #: help:calendar.attendee,dir:0
886 msgid ""
887 "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
888 "to the attendee."
889 msgstr "Katılımcıyla ilgili dizin bilgisine yönlendiren URL ile ilişkilidir."
890
891 #. module: base_calendar
892 #: selection:calendar.event,month_list:0
893 #: selection:calendar.todo,month_list:0
894 #: selection:crm.meeting,month_list:0
895 msgid "August"
896 msgstr "Ağustos"
897
898 #. module: base_calendar
899 #: selection:calendar.event,week_list:0
900 #: selection:calendar.todo,week_list:0
901 #: selection:crm.meeting,week_list:0
902 msgid "Monday"
903 msgstr "Pazartesi"
904
905 #. module: base_calendar
906 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4
907 msgid "Open Discussion"
908 msgstr "Açık Tartışmaları"
909
910 #. module: base_calendar
911 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
912 msgid "Models"
913 msgstr "Modeller"
914
915 #. module: base_calendar
916 #: selection:calendar.event,month_list:0
917 #: selection:calendar.todo,month_list:0
918 #: selection:crm.meeting,month_list:0
919 msgid "June"
920 msgstr "Haziran"
921
922 #. module: base_calendar
923 #: field:calendar.alarm,event_date:0
924 #: field:calendar.attendee,event_date:0
925 #: view:calendar.event:0
926 msgid "Event Date"
927 msgstr "Etkinlik Tarihi"
928
929 #. module: base_calendar
930 #: view:crm.meeting:0
931 msgid "Invitations"
932 msgstr "Davetler"
933
934 #. module: base_calendar
935 #: view:calendar.event:0
936 #: view:crm.meeting:0
937 msgid "The"
938 msgstr "Bu"
939
940 #. module: base_calendar
941 #: field:crm.meeting,write_date:0
942 msgid "Write Date"
943 msgstr "Yazım Tarihi"
944
945 #. module: base_calendar
946 #: field:calendar.attendee,delegated_from:0
947 msgid "Delegated From"
948 msgstr "Temsil Edilen"
949
950 #. module: base_calendar
951 #: field:crm.meeting,message_is_follower:0
952 msgid "Is a Follower"
953 msgstr "Takip ediyor"
954
955 #. module: base_calendar
956 #: field:calendar.attendee,user_id:0
957 msgid "User"
958 msgstr "Kullanıcı"
959
960 #. module: base_calendar
961 #: view:calendar.event:0
962 #: field:calendar.event,date:0
963 #: field:crm.meeting,date:0
964 msgid "Date"
965 msgstr "Tarih"
966
967 #. module: base_calendar
968 #: view:calendar.event:0
969 msgid "Start Date"
970 msgstr "Başlangıç Tarihi"
971
972 #. module: base_calendar
973 #: selection:calendar.event,month_list:0
974 #: selection:calendar.todo,month_list:0
975 #: selection:crm.meeting,month_list:0
976 msgid "November"
977 msgstr "Kasım"
978
979 #. module: base_calendar
980 #: help:calendar.attendee,member:0
981 msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
982 msgstr "Katılanın bağlı olduğu grubu belirt"
983
984 #. module: base_calendar
985 #: field:calendar.event,mo:0
986 #: field:calendar.todo,mo:0
987 #: field:crm.meeting,mo:0
988 msgid "Mon"
989 msgstr "Pzt"
990
991 #. module: base_calendar
992 #: selection:calendar.event,month_list:0
993 #: selection:calendar.todo,month_list:0
994 #: selection:crm.meeting,month_list:0
995 msgid "October"
996 msgstr "Ekim"
997
998 #. module: base_calendar
999 #: selection:calendar.attendee,state:0
1000 #: view:calendar.event:0
1001 #: selection:calendar.event,state:0
1002 #: selection:calendar.todo,state:0
1003 #: view:crm.meeting:0
1004 msgid "Uncertain"
1005 msgstr "Belirsiz"
1006
1007 #. module: base_calendar
1008 #: constraint:calendar.event:0
1009 #: constraint:calendar.todo:0
1010 #: constraint:crm.meeting:0
1011 msgid "Error ! End date cannot be set before start date."
1012 msgstr "Hata! Bitiş tarihi başlangıç ​​tarihinden önce ayarlanamaz."
1013
1014 #. module: base_calendar
1015 #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1016 #: field:res.alarm,trigger_occurs:0
1017 msgid "Triggers"
1018 msgstr "Tetikleyiciler"
1019
1020 #. module: base_calendar
1021 #: selection:calendar.event,month_list:0
1022 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1023 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1024 msgid "January"
1025 msgstr "Ocak"
1026
1027 #. module: base_calendar
1028 #: field:calendar.alarm,trigger_related:0
1029 #: field:res.alarm,trigger_related:0
1030 msgid "Related to"
1031 msgstr "İlişkili"
1032
1033 #. module: base_calendar
1034 #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
1035 #: field:res.alarm,trigger_interval:0
1036 msgid "Interval"
1037 msgstr "Aralık"
1038
1039 #. module: base_calendar
1040 #: selection:calendar.event,week_list:0
1041 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1042 #: selection:crm.meeting,week_list:0
1043 msgid "Wednesday"
1044 msgstr "Çarşamba"
1045
1046 #. module: base_calendar
1047 #: field:calendar.alarm,name:0
1048 #: view:calendar.event:0
1049 #: field:crm.meeting,message_summary:0
1050 msgid "Summary"
1051 msgstr "Özet"
1052
1053 #. module: base_calendar
1054 #: field:calendar.alarm,active:0
1055 #: field:calendar.event,active:0
1056 #: field:calendar.todo,active:0
1057 #: field:crm.meeting,active:0
1058 #: field:res.alarm,active:0
1059 msgid "Active"
1060 msgstr "Etkin"
1061
1062 #. module: base_calendar
1063 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
1064 #, python-format
1065 msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
1066 msgstr "Takvim katılımcısını çoğaltamazsınız."
1067
1068 #. module: base_calendar
1069 #: view:calendar.event:0
1070 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
1071 msgstr "Ay içinde görüşmenin tekrarlanacağı günü seç"
1072
1073 #. module: base_calendar
1074 #: field:calendar.alarm,action:0
1075 msgid "Action"
1076 msgstr "İşlem"
1077
1078 #. module: base_calendar
1079 #: help:calendar.alarm,duration:0
1080 #: help:res.alarm,duration:0
1081 msgid ""
1082 "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
1083 "other"
1084 msgstr ""
1085 "'Süre' ve 'Yineleme' nin her ikisi de seçme bağlıdır, ama biri seçlirse "
1086 "diğeri de seçilmelidir"
1087
1088 #. module: base_calendar
1089 #: help:calendar.attendee,role:0
1090 msgid "Participation role for the calendar user"
1091 msgstr "Takvim Kullanıcısının katılım rolü"
1092
1093 #. module: base_calendar
1094 #: field:calendar.attendee,delegated_to:0
1095 msgid "Delegated To"
1096 msgstr "Temsil edilen"
1097
1098 #. module: base_calendar
1099 #: help:calendar.alarm,action:0
1100 msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
1101 msgstr "Alarm tetiklendiğinde başlatılacak eylemi tanımlar"
1102
1103 #. module: base_calendar
1104 #: view:crm.meeting:0
1105 msgid "Starting at"
1106 msgstr "Başlama"
1107
1108 #. module: base_calendar
1109 #: selection:calendar.event,end_type:0
1110 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1111 #: selection:crm.meeting,end_type:0
1112 msgid "End date"
1113 msgstr "Tarihi'de"
1114
1115 #. module: base_calendar
1116 #: view:calendar.event:0
1117 msgid "Search Events"
1118 msgstr "Etkinlikleri Ara"
1119
1120 #. module: base_calendar
1121 #: help:calendar.alarm,active:0
1122 #: help:res.alarm,active:0
1123 msgid ""
1124 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
1125 "alarm information without removing it."
1126 msgstr ""
1127 "Etkin alan yanlış olarak ayarlıysa, etkinlik alarmını kaldırmadan "
1128 "gizlemenizi sağlar."
1129
1130 #. module: base_calendar
1131 #: field:calendar.event,end_type:0
1132 #: field:calendar.todo,end_type:0
1133 #: field:crm.meeting,end_type:0
1134 msgid "Recurrence Termination"
1135 msgstr "Tekrar Sonlandırma"
1136
1137 #. module: base_calendar
1138 #: view:crm.meeting:0
1139 msgid "Until"
1140 msgstr "Kadar"
1141
1142 #. module: base_calendar
1143 #: view:res.alarm:0
1144 msgid "Reminder Details"
1145 msgstr "Anımsatma Ayrıntıları"
1146
1147 #. module: base_calendar
1148 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3
1149 msgid "Off-site Meeting"
1150 msgstr "Dışarı Toplantısı"
1151
1152 #. module: base_calendar
1153 #: view:crm.meeting:0
1154 msgid "Day of Month"
1155 msgstr "Ayın Günü"
1156
1157 #. module: base_calendar
1158 #: selection:calendar.alarm,state:0
1159 msgid "Done"
1160 msgstr "Biten"
1161
1162 #. module: base_calendar
1163 #: help:calendar.event,interval:0
1164 #: help:calendar.todo,interval:0
1165 #: help:crm.meeting,interval:0
1166 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
1167 msgstr "Her (Gün/Hafta/Ay/Yıl) Tekrarla"
1168
1169 #. module: base_calendar
1170 #: view:crm.meeting:0
1171 msgid "All Day?"
1172 msgstr "Tüm Gün?"
1173
1174 #. module: base_calendar
1175 #: view:calendar.event:0
1176 msgid "Cancel"
1177 msgstr "İptal"
1178
1179 #. module: base_calendar
1180 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_crm_meeting
1181 msgid ""
1182 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1183 "            Click to schedule a new meeting.\n"
1184 "          </p><p>\n"
1185 "            The calendar is shared between employees and fully integrated "
1186 "with\n"
1187 "            other applications such as the employee holidays or the "
1188 "business\n"
1189 "            opportunities.\n"
1190 "          </p>\n"
1191 "        "
1192 msgstr ""
1193
1194 #. module: base_calendar
1195 #: help:calendar.alarm,description:0
1196 msgid ""
1197 "Provides a more complete                             description of the "
1198 "calendar component, than that                             provided by the "
1199 "\"SUMMARY\" property"
1200 msgstr ""
1201 "Takvim bileşeninin tanımını \"ÖZET\" özelliğinden eldeedilenden daha tam "
1202 "olarak belirtir."
1203
1204 #. module: base_calendar
1205 #: view:calendar.event:0
1206 msgid "Responsible User"
1207 msgstr "Sorumlu Kullanıcı"
1208
1209 #. module: base_calendar
1210 #: view:crm.meeting:0
1211 msgid "Select Weekdays"
1212 msgstr "Haftanıngünleri seçin"
1213
1214 #. module: base_calendar
1215 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514
1216 #: selection:calendar.attendee,availability:0
1217 #: selection:calendar.event,show_as:0
1218 #: selection:calendar.todo,show_as:0
1219 #: selection:crm.meeting,show_as:0
1220 #: selection:res.users,availability:0
1221 #, python-format
1222 msgid "Busy"
1223 msgstr "Meşgul"
1224
1225 #. module: base_calendar
1226 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
1227 msgid "Calendar Event"
1228 msgstr "Takvim Etkinliği"
1229
1230 #. module: base_calendar
1231 #: field:calendar.event,recurrency:0
1232 #: field:calendar.todo,recurrency:0
1233 #: field:crm.meeting,recurrency:0
1234 msgid "Recurrent"
1235 msgstr "Yinelenen"
1236
1237 #. module: base_calendar
1238 #: field:calendar.event,rrule_type:0
1239 #: field:calendar.todo,rrule_type:0
1240 #: field:crm.meeting,rrule_type:0
1241 msgid "Recurrency"
1242 msgstr "Yineleme"
1243
1244 #. module: base_calendar
1245 #: selection:calendar.event,week_list:0
1246 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1247 #: selection:crm.meeting,week_list:0
1248 msgid "Thursday"
1249 msgstr "Perşembe"
1250
1251 #. module: base_calendar
1252 #: field:calendar.event,exrule:0
1253 #: field:calendar.todo,exrule:0
1254 #: field:crm.meeting,exrule:0
1255 msgid "Exception Rule"
1256 msgstr "İstisna Kural"
1257
1258 #. module: base_calendar
1259 #: help:calendar.attendee,language:0
1260 msgid ""
1261 "To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
1262 msgstr ""
1263 "Bir özellikteki ya da özellik parametresine ait metin değerlerinin dilini "
1264 "belirler."
1265
1266 #. module: base_calendar
1267 #: view:calendar.event:0
1268 msgid "Details"
1269 msgstr "Ayrıntılar"
1270
1271 #. module: base_calendar
1272 #: help:calendar.event,exrule:0
1273 #: help:calendar.todo,exrule:0
1274 #: help:crm.meeting,exrule:0
1275 msgid ""
1276 "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
1277 "rule."
1278 msgstr ""
1279 "Yineleme kuralı dışında tutulan bir zaman tekrarlama modelini tanımlar."
1280
1281 #. module: base_calendar
1282 #: field:calendar.event,month_list:0
1283 #: field:calendar.todo,month_list:0
1284 #: field:crm.meeting,month_list:0
1285 msgid "Month"
1286 msgstr "Ay"
1287
1288 #. module: base_calendar
1289 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
1290 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
1291 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
1292 msgid "Day(s)"
1293 msgstr "Gün"
1294
1295 #. module: base_calendar
1296 #: view:calendar.event:0
1297 msgid "Confirmed Events"
1298 msgstr "Onaylanmış Etkinlikler"
1299
1300 #. module: base_calendar
1301 #: field:calendar.attendee,dir:0
1302 msgid "URI Reference"
1303 msgstr "URI Referansı"
1304
1305 #. module: base_calendar
1306 #: field:calendar.alarm,description:0
1307 #: view:calendar.event:0
1308 #: field:calendar.event,description:0
1309 #: field:calendar.event,name:0
1310 #: field:calendar.todo,description:0
1311 #: field:calendar.todo,name:0
1312 #: field:crm.meeting,description:0
1313 msgid "Description"
1314 msgstr "Açıklama"
1315
1316 #. module: base_calendar
1317 #: selection:calendar.event,month_list:0
1318 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1319 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1320 msgid "May"
1321 msgstr "Mayıs"
1322
1323 #. module: base_calendar
1324 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1325 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
1326 msgid "After"
1327 msgstr "Sonra"
1328
1329 #. module: base_calendar
1330 #: selection:calendar.alarm,state:0
1331 msgid "Stop"
1332 msgstr "Dur"
1333
1334 #. module: base_calendar
1335 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
1336 msgid "ir.values"
1337 msgstr "ir.values"
1338
1339 #. module: base_calendar
1340 #: view:crm.meeting:0
1341 msgid "Search Meetings"
1342 msgstr "Toplantı Aramam"
1343
1344 #. module: base_calendar
1345 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
1346 msgid "ir.attachment"
1347 msgstr "ir.ek"
1348
1349 #. module: base_calendar
1350 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type
1351 msgid "Meeting Type"
1352 msgstr "Toplantı Türü"
1353
1354 #. module: base_calendar
1355 #: selection:calendar.attendee,state:0
1356 msgid "Delegated"
1357 msgstr "Temsil Edildi"
1358
1359 #. module: base_calendar
1360 #: field:calendar.event,sa:0
1361 #: field:calendar.todo,sa:0
1362 #: field:crm.meeting,sa:0
1363 msgid "Sat"
1364 msgstr "Cts"
1365
1366 #. module: base_calendar
1367 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
1368 msgid ""
1369 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1370 "                Click to setup a new alarm type.\n"
1371 "              </p><p>\n"
1372 "                You can define a customized type of calendar alarm that may "
1373 "be\n"
1374 "                assigned to calendar events or meetings.\n"
1375 "              </p>\n"
1376 "            "
1377 msgstr ""
1378
1379 #. module: base_calendar
1380 #: selection:crm.meeting,state:0
1381 msgid "Unconfirmed"
1382 msgstr "Onaysız"
1383
1384 #. module: base_calendar
1385 #: help:calendar.attendee,sent_by:0
1386 msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
1387 msgstr "Takvim kullanıcısı adına hareket eden kullanıcıyı tanımla"
1388
1389 #. module: base_calendar
1390 #: view:calendar.event:0
1391 #: field:calendar.event,date_deadline:0
1392 #: field:calendar.todo,date_deadline:0
1393 #: field:crm.meeting,date_deadline:0
1394 msgid "End Date"
1395 msgstr "Bitiş Tarihi"
1396
1397 #. module: base_calendar
1398 #: selection:calendar.event,month_list:0
1399 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1400 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1401 msgid "February"
1402 msgstr "Şubat"
1403
1404 #. module: base_calendar
1405 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
1406 msgid "Resource"
1407 msgstr "Kaynak"
1408
1409 #. module: base_calendar
1410 #: field:crm.meeting.type,name:0
1411 #: field:res.alarm,name:0
1412 msgid "Name"
1413 msgstr "Adı"
1414
1415 #. module: base_calendar
1416 #: field:calendar.event,exdate:0
1417 #: field:calendar.todo,exdate:0
1418 #: field:crm.meeting,exdate:0
1419 msgid "Exception Date/Times"
1420 msgstr "İtiraz Tarihi/Süresi"
1421
1422 #. module: base_calendar
1423 #: help:calendar.alarm,name:0
1424 msgid ""
1425 "Contains the text to be                      used as the message subject for "
1426 "email                      or contains the text to be used for display"
1427 msgstr ""
1428 "Eposta konusu olarak kullanılacak ya da görüntülenecek metin olarak "
1429 "kullanılacak metni içerir."
1430
1431 #. module: base_calendar
1432 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message
1433 msgid "Message"
1434 msgstr "Mesaj"
1435
1436 #. module: base_calendar
1437 #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
1438 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
1439 #: field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0
1440 msgid "Alarm"
1441 msgstr "Alarm"
1442
1443 #. module: base_calendar
1444 #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
1445 msgid "Sent By User"
1446 msgstr "Gönderen Kullanıcı"
1447
1448 #. module: base_calendar
1449 #: selection:calendar.event,month_list:0
1450 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1451 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1452 msgid "April"
1453 msgstr "Nisan"
1454
1455 #. module: base_calendar
1456 #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106
1457 #, python-format
1458 msgid "Email addresses not found"
1459 msgstr "E-posta adresleri bulunamadı"
1460
1461 #. module: base_calendar
1462 #: view:calendar.event:0
1463 msgid "Recurrency period"
1464 msgstr "Yineleme Dönemi"
1465
1466 #. module: base_calendar
1467 #: field:calendar.event,week_list:0
1468 #: field:calendar.todo,week_list:0
1469 #: field:crm.meeting,week_list:0
1470 msgid "Weekday"
1471 msgstr "HaftanınGünü"
1472
1473 #. module: base_calendar
1474 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008
1475 #, python-format
1476 msgid "Interval cannot be negative."
1477 msgstr "Aralıklı negatif olamaz"
1478
1479 #. module: base_calendar
1480 #: field:calendar.event,byday:0
1481 #: field:calendar.todo,byday:0
1482 #: field:crm.meeting,byday:0
1483 msgid "By day"
1484 msgstr "Gündüz"
1485
1486 #. module: base_calendar
1487 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444
1488 #, python-format
1489 msgid "First you have to specify the date of the invitation."
1490 msgstr "İlk davet tarihinden belirtmeniz gerekir."
1491
1492 #. module: base_calendar
1493 #: field:calendar.alarm,model_id:0
1494 msgid "Model"
1495 msgstr "Model"
1496
1497 #. module: base_calendar
1498 #: selection:calendar.alarm,action:0
1499 msgid "Audio"
1500 msgstr "Ses"
1501
1502 #. module: base_calendar
1503 #: field:calendar.event,id:0
1504 #: field:calendar.todo,id:0
1505 #: field:crm.meeting,id:0
1506 msgid "ID"
1507 msgstr "ID"
1508
1509 #. module: base_calendar
1510 #: selection:calendar.attendee,role:0
1511 msgid "For information Purpose"
1512 msgstr "Bilgi Amaçlı"
1513
1514 #. module: base_calendar
1515 #: field:calendar.event,select1:0
1516 #: field:calendar.todo,select1:0
1517 #: field:crm.meeting,select1:0
1518 msgid "Option"
1519 msgstr "Opsiyon"
1520
1521 #. module: base_calendar
1522 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
1523 msgid "Attendee information"
1524 msgstr "Katılımcı Bilgisi"
1525
1526 #. module: base_calendar
1527 #: field:calendar.alarm,res_id:0
1528 msgid "Resource ID"
1529 msgstr "Kaynak ID"
1530
1531 #. module: base_calendar
1532 #: selection:calendar.attendee,state:0
1533 msgid "Needs Action"
1534 msgstr "Gereki İşlemler"
1535
1536 #. module: base_calendar
1537 #: field:calendar.attendee,sent_by:0
1538 msgid "Sent By"
1539 msgstr "Gönderen"
1540
1541 #. module: base_calendar
1542 #: field:calendar.event,sequence:0
1543 #: field:calendar.todo,sequence:0
1544 #: field:crm.meeting,sequence:0
1545 msgid "Sequence"
1546 msgstr "Sıralama"
1547
1548 #. module: base_calendar
1549 #: help:calendar.event,alarm_id:0
1550 #: help:calendar.todo,alarm_id:0
1551 #: help:crm.meeting,alarm_id:0
1552 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
1553 msgstr "Bu sefer etkinlik başlamadan önce alarm ayarla"
1554
1555 #. module: base_calendar
1556 #: view:calendar.event:0
1557 #: view:crm.meeting:0
1558 msgid "Accept"
1559 msgstr "Kabulet"
1560
1561 #. module: base_calendar
1562 #: selection:calendar.event,week_list:0
1563 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1564 #: selection:crm.meeting,week_list:0
1565 msgid "Saturday"
1566 msgstr "Cumartesi"
1567
1568 #. module: base_calendar
1569 #: field:calendar.event,interval:0
1570 #: field:calendar.todo,interval:0
1571 #: field:crm.meeting,interval:0
1572 msgid "Repeat Every"
1573 msgstr "Herzaman Tekrarla"
1574
1575 #. module: base_calendar
1576 #: selection:calendar.event,byday:0
1577 #: selection:calendar.todo,byday:0
1578 #: selection:crm.meeting,byday:0
1579 msgid "Second"
1580 msgstr "İkinci"
1581
1582 #. module: base_calendar
1583 #: field:calendar.attendee,availability:0
1584 #: field:res.users,availability:0
1585 msgid "Free/Busy"
1586 msgstr "Uygun/Meşgul"
1587
1588 #. module: base_calendar
1589 #: field:calendar.alarm,duration:0
1590 #: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
1591 #: field:calendar.event,duration:0
1592 #: field:calendar.todo,date:0
1593 #: field:calendar.todo,duration:0
1594 #: field:crm.meeting,duration:0
1595 #: field:res.alarm,duration:0
1596 #: field:res.alarm,trigger_duration:0
1597 msgid "Duration"
1598 msgstr "Süre"
1599
1600 #. module: base_calendar
1601 #: field:calendar.alarm,trigger_date:0
1602 msgid "Trigger Date"
1603 msgstr "Tetikleme Tarihi"
1604
1605 #. module: base_calendar
1606 #: help:calendar.alarm,attach:0
1607 msgid ""
1608 "* Points to a sound resource,                     which is rendered when the "
1609 "alarm is triggered for audio,\n"
1610 "                    * File which is intended to be sent as message "
1611 "attachments for email,\n"
1612 "                    * Points to a procedure resource, which is invoked when  "
1613 "                    the alarm is triggered for procedure."
1614 msgstr ""
1615 "* Alarmın ses çalması için tetiklendiği durumuna benzeterek, Bir ses "
1616 "kaynağını işaret eder.\n"
1617 "                    * Bir epostaya mesal eki olarak gönderilmek istenen "
1618 "dosya,\n"
1619 "                    * Alarm işlem için tetiklendiğinde işlem kaynağını "
1620 "işaret eder."
1621
1622 #. module: base_calendar
1623 #: selection:calendar.event,byday:0
1624 #: selection:calendar.todo,byday:0
1625 #: selection:crm.meeting,byday:0
1626 msgid "Fifth"
1627 msgstr "Beşinci"