[MERGE] Merged wih main addons.
[odoo/odoo.git] / addons / base_calendar / i18n / sr.po
1 # Serbian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:58+0000\n"
12 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 05:12+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
19
20 #. module: base_calendar
21 #: view:calendar.attendee:0
22 msgid "Invitation Type"
23 msgstr ""
24
25 #. module: base_calendar
26 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
27 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
28 msgid "The event starts"
29 msgstr "Događaj počinje"
30
31 #. module: base_calendar
32 #: view:calendar.attendee:0
33 msgid "Declined Invitations"
34 msgstr ""
35
36 #. module: base_calendar
37 #: help:calendar.event,exdate:0
38 #: help:calendar.todo,exdate:0
39 msgid ""
40 "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
41 "calendar component."
42 msgstr ""
43 "Ovo svojstvo određuje listu ekssepcija datuma/vremena za ponavljajuću "
44 "komponentu kalendara"
45
46 #. module: base_calendar
47 #: constraint:res.users:0
48 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
49 msgstr ""
50
51 #. module: base_calendar
52 #: field:calendar.event,we:0
53 #: field:calendar.todo,we:0
54 msgid "Wed"
55 msgstr "Sreda"
56
57 #. module: base_calendar
58 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
59 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
60 msgid "Monthly"
61 msgstr "Mesečno"
62
63 #. module: base_calendar
64 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
65 msgid "Unknown"
66 msgstr ""
67
68 #. module: base_calendar
69 #: view:calendar.attendee:0
70 msgid "Invited User"
71 msgstr "Pozvani korisnik"
72
73 #. module: base_calendar
74 #: view:calendar.attendee:0
75 msgid "Invitation"
76 msgstr "Pozivnica"
77
78 #. module: base_calendar
79 #: help:calendar.event,recurrency:0
80 #: help:calendar.todo,recurrency:0
81 msgid "Recurrent Meeting"
82 msgstr ""
83
84 #. module: base_calendar
85 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
86 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
87 msgid "Alarms"
88 msgstr "Alarmi"
89
90 #. module: base_calendar
91 #: selection:calendar.event,week_list:0
92 #: selection:calendar.todo,week_list:0
93 msgid "Sunday"
94 msgstr "Nedelja"
95
96 #. module: base_calendar
97 #: view:calendar.attendee:0
98 #: field:calendar.attendee,role:0
99 msgid "Role"
100 msgstr "Uloga"
101
102 #. module: base_calendar
103 #: view:calendar.attendee:0
104 #: view:calendar.event:0
105 msgid "Invitation details"
106 msgstr "Detalji poziva"
107
108 #. module: base_calendar
109 #: selection:calendar.event,byday:0
110 #: selection:calendar.todo,byday:0
111 msgid "Fourth"
112 msgstr "Četvrti"
113
114 #. module: base_calendar
115 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1006
116 #, python-format
117 msgid "Count cannot be negative"
118 msgstr ""
119
120 #. module: base_calendar
121 #: field:calendar.event,day:0
122 #: selection:calendar.event,select1:0
123 #: field:calendar.todo,day:0
124 #: selection:calendar.todo,select1:0
125 msgid "Date of month"
126 msgstr "Dan u mesecu"
127
128 #. module: base_calendar
129 #: selection:calendar.event,class:0
130 #: selection:calendar.todo,class:0
131 msgid "Public"
132 msgstr "Javno"
133
134 #. module: base_calendar
135 #: view:calendar.event:0
136 msgid " "
137 msgstr ""
138
139 #. module: base_calendar
140 #: selection:calendar.event,month_list:0
141 #: selection:calendar.todo,month_list:0
142 msgid "March"
143 msgstr "Mart"
144
145 #. module: base_calendar
146 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:418
147 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1411
148 #, python-format
149 msgid "Warning !"
150 msgstr "Upozorenje !"
151
152 #. module: base_calendar
153 #: field:calendar.event,rrule_type:0
154 #: field:calendar.todo,rrule_type:0
155 msgid "Recurrency"
156 msgstr "Referenca"
157
158 #. module: base_calendar
159 #: selection:calendar.event,week_list:0
160 #: selection:calendar.todo,week_list:0
161 msgid "Friday"
162 msgstr "Petak"
163
164 #. module: base_calendar
165 #: field:calendar.event,allday:0
166 #: field:calendar.todo,allday:0
167 msgid "All Day"
168 msgstr "Celi dan"
169
170 #. module: base_calendar
171 #: field:calendar.event,select1:0
172 #: field:calendar.todo,select1:0
173 msgid "Option"
174 msgstr "Opcija"
175
176 #. module: base_calendar
177 #: selection:calendar.attendee,availability:0
178 #: selection:calendar.event,show_as:0
179 #: selection:calendar.todo,show_as:0
180 #: selection:res.users,availability:0
181 msgid "Free"
182 msgstr "Slobodan"
183
184 #. module: base_calendar
185 #: help:calendar.attendee,rsvp:0
186 msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
187 msgstr "Indikator da li se očekuje odgovor"
188
189 #. module: base_calendar
190 #: field:calendar.alarm,alarm_id:0
191 msgid "Basic Alarm"
192 msgstr "Osnovni alarmDelegirano od"
193
194 #. module: base_calendar
195 #: help:calendar.attendee,delegated_to:0
196 msgid "The users that the original request was delegated to"
197 msgstr "Korisnici kojima je prosleđen originalni zahtev"
198
199 #. module: base_calendar
200 #: field:calendar.attendee,ref:0
201 msgid "Event Ref"
202 msgstr "Referentni Dogadjaj"
203
204 #. module: base_calendar
205 #: view:calendar.event:0
206 msgid "Show Time as"
207 msgstr "Prikaži vreme kao"
208
209 #. module: base_calendar
210 #: field:calendar.event,tu:0
211 #: field:calendar.todo,tu:0
212 msgid "Tue"
213 msgstr "Utorak"
214
215 #. module: base_calendar
216 #: selection:calendar.event,byday:0
217 #: selection:calendar.todo,byday:0
218 msgid "Third"
219 msgstr "Treći"
220
221 #. module: base_calendar
222 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
223 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
224 msgid "Yearly"
225 msgstr "Godišnje"
226
227 #. module: base_calendar
228 #: selection:calendar.event,byday:0
229 #: selection:calendar.todo,byday:0
230 msgid "Last"
231 msgstr "Posljednji"
232
233 #. module: base_calendar
234 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
235 msgid "Room"
236 msgstr "Soba"
237
238 #. module: base_calendar
239 #: view:calendar.attendee:0
240 msgid "Accepted Invitations"
241 msgstr ""
242
243 #. module: base_calendar
244 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
245 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
246 msgid "Days"
247 msgstr "Dana"
248
249 #. module: base_calendar
250 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1194
251 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:96
252 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
253 #, python-format
254 msgid "Error!"
255 msgstr "Greška"
256
257 #. module: base_calendar
258 #: selection:calendar.attendee,role:0
259 msgid "Chair Person"
260 msgstr "Glavna Osoba"
261
262 #. module: base_calendar
263 #: selection:calendar.alarm,action:0
264 msgid "Procedure"
265 msgstr "Procedura"
266
267 #. module: base_calendar
268 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1004
269 #, python-format
270 msgid "Interval cannot be negative"
271 msgstr ""
272
273 #. module: base_calendar
274 #: selection:calendar.event,state:0
275 #: selection:calendar.todo,state:0
276 msgid "Cancelled"
277 msgstr "Otkazano"
278
279 #. module: base_calendar
280 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
281 #, python-format
282 msgid "%s must have an email  address to send mail"
283 msgstr ""
284
285 #. module: base_calendar
286 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
287 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
288 msgid "Minutes"
289 msgstr "Minuti"
290
291 #. module: base_calendar
292 #: selection:calendar.alarm,action:0
293 msgid "Display"
294 msgstr "Prikaz"
295
296 #. module: base_calendar
297 #: view:calendar.attendee:0
298 msgid "Invitation type"
299 msgstr "Tip poziva"
300
301 #. module: base_calendar
302 #: help:calendar.attendee,state:0
303 msgid "Status of the attendee's participation"
304 msgstr "Status prisustvovanja"
305
306 #. module: base_calendar
307 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
308 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
309 msgid "The event ends"
310 msgstr "Događaj završava"
311
312 #. module: base_calendar
313 #: view:calendar.attendee:0
314 #: view:calendar.event:0
315 msgid "Group By..."
316 msgstr "Grupirano po"
317
318 #. module: base_calendar
319 #: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
320 msgid "Provide external email address who will receive this invitation."
321 msgstr "Prosledi externu Email adresu onog ko bi primio ovaj poziv."
322
323 #. module: base_calendar
324 #: help:calendar.attendee,partner_id:0
325 msgid "Partner related to contact"
326 msgstr "Partner povezan s kontaktom"
327
328 #. module: base_calendar
329 #: help:calendar.attendee,cutype:0
330 msgid "Specify the type of Invitation"
331 msgstr "Odredite tip poziva"
332
333 #. module: base_calendar
334 #: field:calendar.alarm,event_end_date:0
335 #: field:calendar.attendee,event_end_date:0
336 msgid "Event End Date"
337 msgstr "Datum završetka događaja"
338
339 #. module: base_calendar
340 #: selection:calendar.attendee,role:0
341 msgid "Optional Participation"
342 msgstr "Neobvezno sudelovanje"
343
344 #. module: base_calendar
345 #: field:calendar.event,date_deadline:0
346 #: field:calendar.todo,date_deadline:0
347 msgid "Deadline"
348 msgstr "Krajnji Rok"
349
350 #. module: base_calendar
351 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:389
352 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1004
353 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1006
354 #, python-format
355 msgid "Warning!"
356 msgstr "Upozorenje!"
357
358 #. module: base_calendar
359 #: help:calendar.event,active:0
360 #: help:calendar.todo,active:0
361 msgid ""
362 "If the active field is set to          true, it will allow you to hide the "
363 "event alarm information without removing it."
364 msgstr ""
365
366 #. module: base_calendar
367 #: field:base_calendar.invite.attendee,partner_id:0
368 #: view:calendar.attendee:0
369 #: field:calendar.attendee,partner_id:0
370 msgid "Partner"
371 msgstr "Partner"
372
373 #. module: base_calendar
374 #: field:calendar.event,organizer:0
375 #: field:calendar.event,organizer_id:0
376 #: field:calendar.todo,organizer:0
377 #: field:calendar.todo,organizer_id:0
378 msgid "Organizer"
379 msgstr "Organizator"
380
381 #. module: base_calendar
382 #: view:calendar.attendee:0
383 #: view:calendar.event:0
384 #: field:calendar.event,user_id:0
385 #: field:calendar.todo,user_id:0
386 msgid "Responsible"
387 msgstr "Odgovoran"
388
389 #. module: base_calendar
390 #: view:calendar.event:0
391 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
392 msgid "Event"
393 msgstr "Događaj"
394
395 #. module: base_calendar
396 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
397 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
398 msgid "Before"
399 msgstr "Pre"
400
401 #. module: base_calendar
402 #: view:calendar.event:0
403 #: selection:calendar.event,state:0
404 #: selection:calendar.todo,state:0
405 msgid "Confirmed"
406 msgstr "Potvrđeno"
407
408 #. module: base_calendar
409 #: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
410 #: field:calendar.event,attendee_ids:0
411 #: field:calendar.todo,attendee_ids:0
412 msgid "Attendees"
413 msgstr "Učesnici"
414
415 #. module: base_calendar
416 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1411
417 #, python-format
418 msgid "Group by date not supported, use the calendar view instead"
419 msgstr ""
420
421 #. module: base_calendar
422 #: view:calendar.event:0
423 msgid "Confirm"
424 msgstr "Potvrdi"
425
426 #. module: base_calendar
427 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
428 msgid "Calendar Task"
429 msgstr "Zadatak po Kalendaru"
430
431 #. module: base_calendar
432 #: field:calendar.event,su:0
433 #: field:calendar.todo,su:0
434 msgid "Sun"
435 msgstr "Nedelja"
436
437 #. module: base_calendar
438 #: field:calendar.attendee,cutype:0
439 msgid "Invite Type"
440 msgstr "Tip poziva"
441
442 #. module: base_calendar
443 #: view:res.alarm:0
444 msgid "Reminder details"
445 msgstr "Detalji podsetnika"
446
447 #. module: base_calendar
448 #: field:calendar.attendee,parent_ids:0
449 msgid "Delegrated From"
450 msgstr "Delegirano od"
451
452 #. module: base_calendar
453 #: selection:calendar.event,select1:0
454 #: selection:calendar.todo,select1:0
455 msgid "Day of month"
456 msgstr "Dan u mesecu"
457
458 #. module: base_calendar
459 #: view:calendar.event:0
460 #: field:calendar.event,location:0
461 #: field:calendar.todo,location:0
462 msgid "Location"
463 msgstr "Lokacija"
464
465 #. module: base_calendar
466 #: selection:calendar.event,class:0
467 #: selection:calendar.todo,class:0
468 msgid "Public for Employees"
469 msgstr ""
470
471 #. module: base_calendar
472 #: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
473 msgid "Send mail?"
474 msgstr "Poslati e-poštu?"
475
476 #. module: base_calendar
477 #: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
478 #: selection:calendar.alarm,action:0
479 #: field:calendar.attendee,email:0
480 msgid "Email"
481 msgstr "E‑pošta"
482
483 #. module: base_calendar
484 #: view:calendar.attendee:0
485 msgid "Event Detail"
486 msgstr "Detalj događaja"
487
488 #. module: base_calendar
489 #: selection:calendar.alarm,state:0
490 msgid "Run"
491 msgstr "Izvrši"
492
493 #. module: base_calendar
494 #: field:calendar.event,exdate:0
495 #: field:calendar.todo,exdate:0
496 msgid "Exception Date/Times"
497 msgstr "Datum/Vreme Izuzetka"
498
499 #. module: base_calendar
500 #: field:calendar.event,end_date:0
501 #: field:calendar.todo,end_date:0
502 msgid "Repeat Until"
503 msgstr "Ponavljaj dok"
504
505 #. module: base_calendar
506 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
507 msgid ""
508 "Create specific calendar alarms that may be assigned to calendar events or "
509 "meetings."
510 msgstr ""
511
512 #. module: base_calendar
513 #: field:calendar.event,show_as:0
514 #: field:calendar.todo,show_as:0
515 msgid "Show as"
516 msgstr "Prikaži kao"
517
518 #. module: base_calendar
519 #: view:calendar.event:0
520 msgid "Visibility"
521 msgstr "Vidljivost"
522
523 #. module: base_calendar
524 #: field:calendar.attendee,rsvp:0
525 msgid "Required Reply?"
526 msgstr "Potreban odgovor?"
527
528 #. module: base_calendar
529 #: field:calendar.event,base_calendar_url:0
530 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
531 msgid "Caldav URL"
532 msgstr "CalDAV URL"
533
534 #. module: base_calendar
535 #: field:calendar.event,recurrent_uid:0
536 #: field:calendar.todo,recurrent_uid:0
537 msgid "Recurrent ID"
538 msgstr "Ponavljajući ID"
539
540 #. module: base_calendar
541 #: selection:calendar.event,month_list:0
542 #: selection:calendar.todo,month_list:0
543 msgid "July"
544 msgstr "Jul"
545
546 #. module: base_calendar
547 #: view:calendar.attendee:0
548 #: selection:calendar.attendee,state:0
549 msgid "Accepted"
550 msgstr "Prihvaćeno"
551
552 #. module: base_calendar
553 #: field:calendar.event,th:0
554 #: field:calendar.todo,th:0
555 msgid "Thu"
556 msgstr "Čet"
557
558 #. module: base_calendar
559 #: field:calendar.attendee,child_ids:0
560 msgid "Delegrated To"
561 msgstr "Proslijeđeno"
562
563 #. module: base_calendar
564 #: view:calendar.event:0
565 msgid "To"
566 msgstr ""
567
568 #. module: base_calendar
569 #: view:calendar.attendee:0
570 msgid "Required Reply"
571 msgstr "Očekivan odgovor"
572
573 #. module: base_calendar
574 #: selection:calendar.attendee,role:0
575 msgid "Participation required"
576 msgstr "Obvezno sudelovanje"
577
578 #. module: base_calendar
579 #: field:calendar.event,create_date:0
580 #: field:calendar.todo,create_date:0
581 msgid "Created"
582 msgstr "Kreirano"
583
584 #. module: base_calendar
585 #: sql_constraint:ir.model:0
586 msgid "Each model must be unique!"
587 msgstr ""
588
589 #. module: base_calendar
590 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
591 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
592 msgid "Daily"
593 msgstr "Dnevno"
594
595 #. module: base_calendar
596 #: field:calendar.event,class:0
597 #: field:calendar.todo,class:0
598 msgid "Mark as"
599 msgstr "Označi kao"
600
601 #. module: base_calendar
602 #: view:calendar.attendee:0
603 #: field:calendar.attendee,partner_address_id:0
604 msgid "Contact"
605 msgstr "Kontakt"
606
607 #. module: base_calendar
608 #: help:calendar.event,rrule_type:0
609 #: help:calendar.todo,rrule_type:0
610 msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
611 msgstr "Neka se dogadjaj ponavlja tim intervalom"
612
613 #. module: base_calendar
614 #: view:calendar.attendee:0
615 #: view:calendar.event:0
616 msgid "Delegate"
617 msgstr "Delegiraj"
618
619 #. module: base_calendar
620 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
621 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
622 msgid "Partner Contacts"
623 msgstr "Kontakti partnera"
624
625 #. module: base_calendar
626 #: selection:calendar.event,byday:0
627 #: selection:calendar.todo,byday:0
628 msgid "First"
629 msgstr "Prvi"
630
631 #. module: base_calendar
632 #: view:calendar.event:0
633 msgid "Privacy"
634 msgstr "Privatnost"
635
636 #. module: base_calendar
637 #: field:calendar.event,vtimezone:0
638 #: field:calendar.todo,vtimezone:0
639 msgid "Timezone"
640 msgstr "Vremenska zona"
641
642 #. module: base_calendar
643 #: view:calendar.event:0
644 msgid "Subject"
645 msgstr "Tema"
646
647 #. module: base_calendar
648 #: selection:calendar.attendee,state:0
649 msgid "Needs Action"
650 msgstr "Potrebna akcija"
651
652 #. module: base_calendar
653 #: selection:calendar.event,month_list:0
654 #: selection:calendar.todo,month_list:0
655 msgid "September"
656 msgstr "Septembar"
657
658 #. module: base_calendar
659 #: selection:calendar.event,month_list:0
660 #: selection:calendar.todo,month_list:0
661 msgid "December"
662 msgstr "Decembar"
663
664 #. module: base_calendar
665 #: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
666 msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person"
667 msgstr "Označite ako želite poslati e-poštu pozvanoj osobi"
668
669 #. module: base_calendar
670 #: view:calendar.event:0
671 msgid "Availability"
672 msgstr "Dostupnost"
673
674 #. module: base_calendar
675 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
676 msgid "Individual"
677 msgstr "Individualno"
678
679 #. module: base_calendar
680 #: help:calendar.event,count:0
681 #: help:calendar.todo,count:0
682 msgid "Repeat x times"
683 msgstr ""
684
685 #. module: base_calendar
686 #: field:calendar.alarm,user_id:0
687 msgid "Owner"
688 msgstr "Vlasnik"
689
690 #. module: base_calendar
691 #: view:calendar.attendee:0
692 msgid "Delegation Info"
693 msgstr "Detalji prosleđivanja"
694
695 #. module: base_calendar
696 #: view:calendar.event:0
697 msgid "Start Date"
698 msgstr "Početni datum"
699
700 #. module: base_calendar
701 #: field:calendar.attendee,cn:0
702 msgid "Common name"
703 msgstr "Uobičajeno ime"
704
705 #. module: base_calendar
706 #: view:calendar.attendee:0
707 #: selection:calendar.attendee,state:0
708 msgid "Declined"
709 msgstr "Odbijeno"
710
711 #. module: base_calendar
712 #: view:calendar.attendee:0
713 msgid "My Role"
714 msgstr "Moja Uloga"
715
716 #. module: base_calendar
717 #: view:calendar.event:0
718 msgid "My Events"
719 msgstr "Moji Dogadjaji"
720
721 #. module: base_calendar
722 #: view:calendar.attendee:0
723 #: view:calendar.event:0
724 msgid "Decline"
725 msgstr "Odbij"
726
727 #. module: base_calendar
728 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
729 msgid "Group"
730 msgstr "Grupa"
731
732 #. module: base_calendar
733 #: selection:calendar.event,class:0
734 #: selection:calendar.todo,class:0
735 msgid "Private"
736 msgstr "Privatno"
737
738 #. module: base_calendar
739 #: field:base_calendar.invite.attendee,contact_ids:0
740 msgid "Contacts"
741 msgstr "Kontakti"
742
743 #. module: base_calendar
744 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
745 msgid "Basic Alarm Information"
746 msgstr "Osnovni podaci alarma"
747
748 #. module: base_calendar
749 #: field:calendar.event,fr:0
750 #: field:calendar.todo,fr:0
751 msgid "Fri"
752 msgstr "Petak"
753
754 #. module: base_calendar
755 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
756 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
757 msgid "Hours"
758 msgstr "Sati"
759
760 #. module: base_calendar
761 #: view:calendar.attendee:0
762 #: view:calendar.event:0
763 msgid "Invitation Detail"
764 msgstr "Detalji Poziva"
765
766 #. module: base_calendar
767 #: field:calendar.attendee,member:0
768 msgid "Member"
769 msgstr "Član"
770
771 #. module: base_calendar
772 #: view:calendar.event:0
773 msgid "From"
774 msgstr ""
775
776 #. module: base_calendar
777 #: field:calendar.event,rrule:0
778 #: field:calendar.todo,rrule:0
779 msgid "Recurrent Rule"
780 msgstr "Ponavljajuće pravilo"
781
782 #. module: base_calendar
783 #: selection:calendar.alarm,state:0
784 msgid "Draft"
785 msgstr "Priprema"
786
787 #. module: base_calendar
788 #: field:calendar.alarm,attach:0
789 msgid "Attachment"
790 msgstr "Dodatak"
791
792 #. module: base_calendar
793 #: view:calendar.attendee:0
794 msgid "Invitation From"
795 msgstr "Poziv Od"
796
797 #. module: base_calendar
798 #: view:calendar.event:0
799 msgid "End of Recurrency"
800 msgstr ""
801
802 #. module: base_calendar
803 #: view:calendar.event:0
804 msgid "Reminder"
805 msgstr "Podsetnik"
806
807 #. module: base_calendar
808 #: view:calendar.event:0
809 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
810 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
811 msgid "Events"
812 msgstr "Događaji"
813
814 #. module: base_calendar
815 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
816 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
817 msgid "Invite Attendees"
818 msgstr "Pozovi ucesnike"
819
820 #. module: base_calendar
821 #: help:calendar.attendee,email:0
822 msgid "Email of Invited Person"
823 msgstr "Email pozvane Osobe"
824
825 #. module: base_calendar
826 #: field:calendar.alarm,repeat:0
827 #: field:calendar.event,count:0
828 #: field:calendar.todo,count:0
829 #: field:res.alarm,repeat:0
830 msgid "Repeat"
831 msgstr "Ponovi"
832
833 #. module: base_calendar
834 #: help:calendar.attendee,dir:0
835 msgid ""
836 "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
837 "to the attendee."
838 msgstr "Napomena za URL koji pokazuje na podatke direktorijuma ucesnika"
839
840 #. module: base_calendar
841 #: selection:calendar.event,month_list:0
842 #: selection:calendar.todo,month_list:0
843 msgid "August"
844 msgstr "Avgust"
845
846 #. module: base_calendar
847 #: selection:calendar.event,week_list:0
848 #: selection:calendar.todo,week_list:0
849 msgid "Monday"
850 msgstr "Ponedeljak"
851
852 #. module: base_calendar
853 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
854 msgid "Models"
855 msgstr ""
856
857 #. module: base_calendar
858 #: selection:calendar.event,month_list:0
859 #: selection:calendar.todo,month_list:0
860 msgid "June"
861 msgstr "Jun"
862
863 #. module: base_calendar
864 #: field:calendar.alarm,event_date:0
865 #: field:calendar.attendee,event_date:0
866 #: view:calendar.event:0
867 msgid "Event Date"
868 msgstr "Datum događaja"
869
870 #. module: base_calendar
871 #: selection:calendar.event,end_type:0
872 #: selection:calendar.todo,end_type:0
873 msgid "Number of repetitions"
874 msgstr ""
875
876 #. module: base_calendar
877 #: view:calendar.event:0
878 msgid "The"
879 msgstr "(the)"
880
881 #. module: base_calendar
882 #: view:calendar.attendee:0
883 #: field:calendar.attendee,delegated_from:0
884 msgid "Delegated From"
885 msgstr "Delegirano Od"
886
887 #. module: base_calendar
888 #: field:calendar.attendee,user_id:0
889 msgid "User"
890 msgstr "Korisnik"
891
892 #. module: base_calendar
893 #: view:calendar.event:0
894 #: field:calendar.event,date:0
895 msgid "Date"
896 msgstr "Datum"
897
898 #. module: base_calendar
899 #: selection:calendar.event,month_list:0
900 #: selection:calendar.todo,month_list:0
901 msgid "November"
902 msgstr "Novembar"
903
904 #. module: base_calendar
905 #: help:calendar.attendee,member:0
906 msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
907 msgstr "Označite grupe kojima ucesnik pripada"
908
909 #. module: base_calendar
910 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
911 msgid "Data"
912 msgstr "Podaci"
913
914 #. module: base_calendar
915 #: field:calendar.event,end_type:0
916 #: field:calendar.todo,end_type:0
917 msgid "Recurrence termination"
918 msgstr ""
919
920 #. module: base_calendar
921 #: field:calendar.event,mo:0
922 #: field:calendar.todo,mo:0
923 msgid "Mon"
924 msgstr "Pon"
925
926 #. module: base_calendar
927 #: view:calendar.attendee:0
928 msgid "Invitations To Review"
929 msgstr ""
930
931 #. module: base_calendar
932 #: selection:calendar.event,month_list:0
933 #: selection:calendar.todo,month_list:0
934 msgid "October"
935 msgstr "Oktobar"
936
937 #. module: base_calendar
938 #: view:calendar.attendee:0
939 #: view:calendar.event:0
940 msgid "Uncertain"
941 msgstr "Nesigurno"
942
943 #. module: base_calendar
944 #: field:calendar.attendee,language:0
945 msgid "Language"
946 msgstr "Jezik"
947
948 #. module: base_calendar
949 #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
950 #: field:res.alarm,trigger_occurs:0
951 msgid "Triggers"
952 msgstr "Okidači"
953
954 #. module: base_calendar
955 #: selection:calendar.event,month_list:0
956 #: selection:calendar.todo,month_list:0
957 msgid "January"
958 msgstr "Januar"
959
960 #. module: base_calendar
961 #: view:calendar.attendee:0
962 msgid "Delegated Invitations"
963 msgstr ""
964
965 #. module: base_calendar
966 #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
967 #: field:res.alarm,trigger_interval:0
968 msgid "Interval"
969 msgstr "Interval"
970
971 #. module: base_calendar
972 #: selection:calendar.event,week_list:0
973 #: selection:calendar.todo,week_list:0
974 msgid "Wednesday"
975 msgstr "Sreda"
976
977 #. module: base_calendar
978 #: field:calendar.alarm,name:0
979 #: view:calendar.event:0
980 msgid "Summary"
981 msgstr "Sumarno"
982
983 #. module: base_calendar
984 #: field:calendar.alarm,active:0
985 #: field:calendar.event,active:0
986 #: field:calendar.todo,active:0
987 #: field:res.alarm,active:0
988 msgid "Active"
989 msgstr "Aktivan"
990
991 #. module: base_calendar
992 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:389
993 #, python-format
994 msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
995 msgstr ""
996
997 #. module: base_calendar
998 #: view:calendar.event:0
999 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
1000 msgstr ""
1001
1002 #. module: base_calendar
1003 #: field:calendar.alarm,action:0
1004 msgid "Action"
1005 msgstr "Radnja"
1006
1007 #. module: base_calendar
1008 #: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
1009 msgid "Select whom you want to Invite"
1010 msgstr "Selektuj one koje zelis pozvati"
1011
1012 #. module: base_calendar
1013 #: help:calendar.alarm,duration:0
1014 #: help:res.alarm,duration:0
1015 msgid ""
1016 "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
1017 "other"
1018 msgstr ""
1019 "'Trajanje' i 'Ponavljanje' su neobvezni, ali ako se jedan dogodi, MORA se "
1020 "dogoditi i drugi"
1021
1022 #. module: base_calendar
1023 #: view:calendar.attendee:0
1024 msgid "Required to Join"
1025 msgstr "Očekuje se prisustvovanje"
1026
1027 #. module: base_calendar
1028 #: help:calendar.attendee,role:0
1029 msgid "Participation role for the calendar user"
1030 msgstr "Uredi Sve dogadjaje Kalendara"
1031
1032 #. module: base_calendar
1033 #: view:calendar.attendee:0
1034 #: field:calendar.attendee,delegated_to:0
1035 msgid "Delegated To"
1036 msgstr "Delegirano Za"
1037
1038 #. module: base_calendar
1039 #: help:calendar.alarm,action:0
1040 msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
1041 msgstr "Određuje akciju koja će se pokrenuti kada se okine alarm"
1042
1043 #. module: base_calendar
1044 #: selection:calendar.event,end_type:0
1045 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1046 msgid "End date"
1047 msgstr ""
1048
1049 #. module: base_calendar
1050 #: view:calendar.event:0
1051 msgid "Search Events"
1052 msgstr "Pretraži događaje"
1053
1054 #. module: base_calendar
1055 #: view:calendar.event:0
1056 msgid "Recurrency Option"
1057 msgstr ""
1058
1059 #. module: base_calendar
1060 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
1061 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
1062 msgid "Weekly"
1063 msgstr "Sedmično"
1064
1065 #. module: base_calendar
1066 #: help:calendar.alarm,active:0
1067 #: help:res.alarm,active:0
1068 msgid ""
1069 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
1070 "alarm information without removing it."
1071 msgstr ""
1072 "ko je aktivan, omogućeno je skrivanje detalja alarma događaja bez uklanjanja "
1073 "istog"
1074
1075 #. module: base_calendar
1076 #: field:calendar.event,recurrent_id:0
1077 #: field:calendar.todo,recurrent_id:0
1078 msgid "Recurrent ID date"
1079 msgstr "Ponavljajući ID datuma"
1080
1081 #. module: base_calendar
1082 #: sql_constraint:res.users:0
1083 msgid "You can not have two users with the same login !"
1084 msgstr ""
1085
1086 #. module: base_calendar
1087 #: field:calendar.alarm,state:0
1088 #: view:calendar.attendee:0
1089 #: field:calendar.attendee,state:0
1090 #: view:calendar.event:0
1091 #: field:calendar.event,state:0
1092 #: field:calendar.todo,state:0
1093 msgid "State"
1094 msgstr "Stanje"
1095
1096 #. module: base_calendar
1097 #: view:res.alarm:0
1098 msgid "Reminder Details"
1099 msgstr "Detalji podsetnika"
1100
1101 #. module: base_calendar
1102 #: view:calendar.attendee:0
1103 msgid "To Review"
1104 msgstr "Pregledati"
1105
1106 #. module: base_calendar
1107 #: selection:calendar.alarm,state:0
1108 msgid "Done"
1109 msgstr "Gotovo"
1110
1111 #. module: base_calendar
1112 #: help:calendar.event,interval:0
1113 #: help:calendar.todo,interval:0
1114 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. module: base_calendar
1118 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1119 #: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0
1120 msgid "Users"
1121 msgstr "Korisnici"
1122
1123 #. module: base_calendar
1124 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1125 #: view:calendar.event:0
1126 msgid "Cancel"
1127 msgstr "Otkaži"
1128
1129 #. module: base_calendar
1130 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
1131 msgid "res.users"
1132 msgstr "res.users"
1133
1134 #. module: base_calendar
1135 #: selection:calendar.event,week_list:0
1136 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1137 msgid "Tuesday"
1138 msgstr "Utorak"
1139
1140 #. module: base_calendar
1141 #: help:calendar.alarm,description:0
1142 msgid ""
1143 "Provides a more complete                             description of the "
1144 "calendar component, than that                             provided by the "
1145 "\"SUMMARY\" property"
1146 msgstr ""
1147 "Omogućuje detaljniji opis komponente kalendara, nego oni detalji koji su "
1148 "dati u  \"Sumarno\""
1149
1150 #. module: base_calendar
1151 #: view:calendar.event:0
1152 msgid "Responsible User"
1153 msgstr "Odgovorni korisnik"
1154
1155 #. module: base_calendar
1156 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1466
1157 #: selection:calendar.attendee,availability:0
1158 #: selection:calendar.event,show_as:0
1159 #: selection:calendar.todo,show_as:0
1160 #: selection:res.users,availability:0
1161 #, python-format
1162 msgid "Busy"
1163 msgstr "Zauzet"
1164
1165 #. module: base_calendar
1166 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
1167 msgid "Calendar Event"
1168 msgstr "Dogadjaj Kalendara"
1169
1170 #. module: base_calendar
1171 #: selection:calendar.attendee,state:0
1172 #: selection:calendar.event,state:0
1173 #: selection:calendar.todo,state:0
1174 msgid "Tentative"
1175 msgstr "Uslovno"
1176
1177 #. module: base_calendar
1178 #: field:calendar.event,interval:0
1179 #: field:calendar.todo,interval:0
1180 msgid "Repeat every"
1181 msgstr ""
1182
1183 #. module: base_calendar
1184 #: field:calendar.event,recurrency:0
1185 #: field:calendar.todo,recurrency:0
1186 msgid "Recurrent"
1187 msgstr ""
1188
1189 #. module: base_calendar
1190 #: help:calendar.event,location:0
1191 #: help:calendar.todo,location:0
1192 msgid "Location of Event"
1193 msgstr "Lokacija Dogadjaja"
1194
1195 #. module: base_calendar
1196 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
1197 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations
1198 msgid "Event Invitations"
1199 msgstr "Pozivnice Dogadjaja"
1200
1201 #. module: base_calendar
1202 #: selection:calendar.event,week_list:0
1203 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1204 msgid "Thursday"
1205 msgstr "Četvrtak"
1206
1207 #. module: base_calendar
1208 #: field:calendar.event,exrule:0
1209 #: field:calendar.todo,exrule:0
1210 msgid "Exception Rule"
1211 msgstr "Pravilo Izuzetka"
1212
1213 #. module: base_calendar
1214 #: help:calendar.attendee,language:0
1215 msgid ""
1216 "To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
1217 msgstr ""
1218 "Za određivanje jezika za tekstualne vrednosti u svojstvu ili parametru "
1219 "svojstva"
1220
1221 #. module: base_calendar
1222 #: view:calendar.event:0
1223 msgid "Details"
1224 msgstr "Detalji"
1225
1226 #. module: base_calendar
1227 #: help:calendar.event,exrule:0
1228 #: help:calendar.todo,exrule:0
1229 msgid ""
1230 "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
1231 "rule."
1232 msgstr ""
1233 "definisi pravilo ponavljanja obrasca koje bi iskljucilo to ponavljajuce "
1234 "pravilo"
1235
1236 #. module: base_calendar
1237 #: field:calendar.event,month_list:0
1238 #: field:calendar.todo,month_list:0
1239 msgid "Month"
1240 msgstr "Mesec"
1241
1242 #. module: base_calendar
1243 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1244 #: view:calendar.event:0
1245 msgid "Invite People"
1246 msgstr "Pozovi Ljude"
1247
1248 #. module: base_calendar
1249 #: view:calendar.event:0
1250 msgid "Confirmed Events"
1251 msgstr ""
1252
1253 #. module: base_calendar
1254 #: field:calendar.attendee,dir:0
1255 msgid "URI Reference"
1256 msgstr "URI napomena"
1257
1258 #. module: base_calendar
1259 #: field:calendar.alarm,description:0
1260 #: view:calendar.event:0
1261 #: field:calendar.event,description:0
1262 #: field:calendar.event,name:0
1263 #: field:calendar.todo,description:0
1264 #: field:calendar.todo,name:0
1265 msgid "Description"
1266 msgstr "Opis"
1267
1268 #. module: base_calendar
1269 #: selection:calendar.event,month_list:0
1270 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1271 msgid "May"
1272 msgstr "Мај"
1273
1274 #. module: base_calendar
1275 #: field:base_calendar.invite.attendee,type:0
1276 #: view:calendar.attendee:0
1277 msgid "Type"
1278 msgstr "Tip"
1279
1280 #. module: base_calendar
1281 #: view:calendar.attendee:0
1282 msgid "Search Invitations"
1283 msgstr "Pretrazi Pozive"
1284
1285 #. module: base_calendar
1286 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1287 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
1288 msgid "After"
1289 msgstr "Posle"
1290
1291 #. module: base_calendar
1292 #: selection:calendar.alarm,state:0
1293 msgid "Stop"
1294 msgstr "Zaustavi"
1295
1296 #. module: base_calendar
1297 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
1298 msgid "ir.values"
1299 msgstr "ir.values"
1300
1301 #. module: base_calendar
1302 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
1303 msgid "ir.attachment"
1304 msgstr "ir.attachment"
1305
1306 #. module: base_calendar
1307 #: view:calendar.attendee:0
1308 #: selection:calendar.attendee,state:0
1309 msgid "Delegated"
1310 msgstr "Delegirano"
1311
1312 #. module: base_calendar
1313 #: field:calendar.event,sa:0
1314 #: field:calendar.todo,sa:0
1315 msgid "Sat"
1316 msgstr "Sub"
1317
1318 #. module: base_calendar
1319 #: view:calendar.event:0
1320 msgid "Choose day where repeat the meeting"
1321 msgstr ""
1322
1323 #. module: base_calendar
1324 #: field:calendar.alarm,trigger_related:0
1325 #: field:res.alarm,trigger_related:0
1326 msgid "Related to"
1327 msgstr "Povezano sa"
1328
1329 #. module: base_calendar
1330 #: help:calendar.attendee,sent_by:0
1331 msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
1332 msgstr "Odredite korisnika koji djeluje u ime korisnika kalendara"
1333
1334 #. module: base_calendar
1335 #: view:calendar.event:0
1336 msgid "End Date"
1337 msgstr "Završni Datum"
1338
1339 #. module: base_calendar
1340 #: selection:calendar.event,month_list:0
1341 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1342 msgid "February"
1343 msgstr "Februar"
1344
1345 #. module: base_calendar
1346 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
1347 msgid "Resource"
1348 msgstr "Resurs"
1349
1350 #. module: base_calendar
1351 #: field:res.alarm,name:0
1352 msgid "Name"
1353 msgstr "Ime"
1354
1355 #. module: base_calendar
1356 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
1357 msgid "Event alarm information"
1358 msgstr "Informacija alarma događaja"
1359
1360 #. module: base_calendar
1361 #: help:calendar.alarm,name:0
1362 msgid ""
1363 "Contains the text to be                      used as the message subject for "
1364 "email                      or contains the text to be used for display"
1365 msgstr ""
1366 "Sadrži tekst koji će se koristiti kao naslov poruke za e-poštu ili sadrži "
1367 "tekst koji će se koristiti za prikaz"
1368
1369 #. module: base_calendar
1370 #: field:calendar.event,alarm_id:0
1371 #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
1372 #: field:calendar.todo,alarm_id:0
1373 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
1374 msgid "Alarm"
1375 msgstr "Alarm"
1376
1377 #. module: base_calendar
1378 #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
1379 msgid "Sent By User"
1380 msgstr "poslato od Korisnika"
1381
1382 #. module: base_calendar
1383 #: selection:calendar.event,month_list:0
1384 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1385 msgid "April"
1386 msgstr "April"
1387
1388 #. module: base_calendar
1389 #: view:calendar.event:0
1390 msgid "Recurrency period"
1391 msgstr ""
1392
1393 #. module: base_calendar
1394 #: field:calendar.event,week_list:0
1395 #: field:calendar.todo,week_list:0
1396 msgid "Weekday"
1397 msgstr "Sedmicni Dan"
1398
1399 #. module: base_calendar
1400 #: field:calendar.event,byday:0
1401 #: field:calendar.todo,byday:0
1402 msgid "By day"
1403 msgstr "po Danu"
1404
1405 #. module: base_calendar
1406 #: field:calendar.alarm,model_id:0
1407 msgid "Model"
1408 msgstr "Model"
1409
1410 #. module: base_calendar
1411 #: selection:calendar.alarm,action:0
1412 msgid "Audio"
1413 msgstr "Audio"
1414
1415 #. module: base_calendar
1416 #: field:calendar.event,id:0
1417 #: field:calendar.todo,id:0
1418 msgid "ID"
1419 msgstr "ID"
1420
1421 #. module: base_calendar
1422 #: selection:calendar.attendee,role:0
1423 msgid "For information Purpose"
1424 msgstr "Za potrebe informisanja"
1425
1426 #. module: base_calendar
1427 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1428 msgid "Invite"
1429 msgstr "Pozovi"
1430
1431 #. module: base_calendar
1432 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
1433 msgid "Attendee information"
1434 msgstr "Detalji ucesnika"
1435
1436 #. module: base_calendar
1437 #: field:calendar.alarm,res_id:0
1438 msgid "Resource ID"
1439 msgstr "Šifra resursa"
1440
1441 #. module: base_calendar
1442 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:418
1443 #, python-format
1444 msgid "Couldn't Invite because date is not specified!"
1445 msgstr ""
1446
1447 #. module: base_calendar
1448 #: field:calendar.attendee,sent_by:0
1449 msgid "Sent By"
1450 msgstr "Poslato Od"
1451
1452 #. module: base_calendar
1453 #: field:calendar.event,sequence:0
1454 #: field:calendar.todo,sequence:0
1455 msgid "Sequence"
1456 msgstr "Sekvenca"
1457
1458 #. module: base_calendar
1459 #: help:calendar.event,alarm_id:0
1460 #: help:calendar.todo,alarm_id:0
1461 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
1462 msgstr "POstavi alarm za vreme, pre nego se desi dogadjaj."
1463
1464 #. module: base_calendar
1465 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1466 msgid "Internal User"
1467 msgstr "Interni Korisnik"
1468
1469 #. module: base_calendar
1470 #: view:calendar.attendee:0
1471 #: view:calendar.event:0
1472 msgid "Accept"
1473 msgstr "Prihvati"
1474
1475 #. module: base_calendar
1476 #: selection:calendar.event,week_list:0
1477 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1478 msgid "Saturday"
1479 msgstr "Subota"
1480
1481 #. module: base_calendar
1482 #: view:calendar.attendee:0
1483 msgid "Invitation To"
1484 msgstr "Poziv za"
1485
1486 #. module: base_calendar
1487 #: selection:calendar.event,byday:0
1488 #: selection:calendar.todo,byday:0
1489 msgid "Second"
1490 msgstr "Drugi"
1491
1492 #. module: base_calendar
1493 #: field:calendar.attendee,availability:0
1494 #: field:res.users,availability:0
1495 msgid "Free/Busy"
1496 msgstr "Slobodno/Zauzeto"
1497
1498 #. module: base_calendar
1499 #: field:calendar.alarm,duration:0
1500 #: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
1501 #: field:calendar.event,duration:0
1502 #: field:calendar.todo,date:0
1503 #: field:calendar.todo,duration:0
1504 #: field:res.alarm,duration:0
1505 #: field:res.alarm,trigger_duration:0
1506 msgid "Duration"
1507 msgstr "Trajanje"
1508
1509 #. module: base_calendar
1510 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1511 msgid "External Email"
1512 msgstr "Spoljni Email"
1513
1514 #. module: base_calendar
1515 #: field:calendar.alarm,trigger_date:0
1516 msgid "Trigger Date"
1517 msgstr "Datum okidanja"
1518
1519 #. module: base_calendar
1520 #: help:calendar.alarm,attach:0
1521 msgid ""
1522 "* Points to a sound resource,                     which is rendered when the "
1523 "alarm is triggered for audio,\n"
1524 "                    * File which is intended to be sent as message "
1525 "attachments for email,\n"
1526 "                    * Points to a procedure resource, which is invoked when  "
1527 "                    the alarm is triggered for procedure."
1528 msgstr ""
1529 "* Pokazuje na datoteku sa zvukom, koji se pojavljuje kada se pokrene alarm,\n"
1530 "* Na datoteku koja se treba poslati kao dodatak e-pošte,\n"
1531 "* Na proceduru koja se pokreće kada se pokrene alarm za proceduru."
1532
1533 #. module: base_calendar
1534 #: selection:calendar.event,byday:0
1535 #: selection:calendar.todo,byday:0
1536 msgid "Fifth"
1537 msgstr "Peti"
1538
1539 #~ msgid "Hourly"
1540 #~ msgstr "Po satu"
1541
1542 #~ msgid "Title"
1543 #~ msgstr "Naslov"
1544
1545 #~ msgid "Show time as"
1546 #~ msgstr "Prikaži vreme kao"
1547
1548 #~ msgid "No Repeat"
1549 #~ msgstr "Bez ponavljanja"
1550
1551 #~ msgid "Edit all Occurrences"
1552 #~ msgstr "Uredi sve događaje"
1553
1554 #~ msgid "Secondly"
1555 #~ msgstr "Drugo"
1556
1557 #~ msgid "_Cancel"
1558 #~ msgstr "_Odustani"
1559
1560 #~ msgid "Basic Calendar Functionality"
1561 #~ msgstr "Osnovna funkcionalnost kalendara"
1562
1563 #~ msgid "Edit all events"
1564 #~ msgstr "Uredi sve događaje"
1565
1566 #~ msgid "Confidential"
1567 #~ msgstr "Poverljivo"
1568
1569 #, python-format
1570 #~ msgid "Can not Duplicate"
1571 #~ msgstr "Ne može se kopirati"
1572
1573 #~ msgid "_Ok"
1574 #~ msgstr "_U Redu"
1575
1576 #~ msgid "_Save"
1577 #~ msgstr "_Sačuvaj"
1578
1579 #~ msgid "Edit All"
1580 #~ msgstr "Uredi Sve"
1581
1582 #~ msgid "Set Exrule"
1583 #~ msgstr "Postavi pravilo izuzetka"
1584
1585 #~ msgid "Count"
1586 #~ msgstr "Brojanje"
1587
1588 #~ msgid "Frequency"
1589 #~ msgstr "Frekvencija"
1590
1591 #~ msgid "of"
1592 #~ msgstr "od"
1593
1594 #~ msgid "Objects"
1595 #~ msgstr "Objekti"
1596
1597 #~ msgid ""
1598 #~ "Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
1599 #~ "e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences:  "
1600 #~ "      FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
1601 #~ msgstr ""
1602 #~ "Određuje o pravilu ponavljajućeg uzorka za ponavljajuće događaje\n"
1603 #~ "npr.: Svaki drugi mesec posljednje nedjelje mjeseca za 10 događaja: "
1604 #~ "FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
1605
1606 #~ msgid "Minutely"
1607 #~ msgstr "U minutama"
1608
1609 #~ msgid ""
1610 #~ "Full featured calendar system that supports:\n"
1611 #~ "    - Calendar of events\n"
1612 #~ "    - Alerts (create requests)\n"
1613 #~ "    - Recurring events\n"
1614 #~ "    - Invitations to people"
1615 #~ msgstr ""
1616 #~ "Potpuni kalendarski sistem koji podržava:\n"
1617 #~ "- Kalendar događaja\n"
1618 #~ "- Alarmi (kreira zahteve)\n"
1619 #~ "- Ponavljajući događaji\n"
1620 #~ "- Pozivi drugima"
1621
1622 #, python-format
1623 #~ msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule."
1624 #~ msgstr "Molimo odredite ponavljanje prije postavljanja pravila izuzetaka"
1625
1626 #~ msgid "Weeks"
1627 #~ msgstr "Nedelje"
1628
1629 #~ msgid "Years"
1630 #~ msgstr "Godine"
1631
1632 #~ msgid "Set Exclude range"
1633 #~ msgstr "Postavi opseg za iskljucenje"
1634
1635 #~ msgid "Select range to Exclude"
1636 #~ msgstr "Izaberite opseg za iskljucenje"
1637
1638 #~ msgid "Months"
1639 #~ msgstr "Meseci"
1640
1641 #~ msgid "Calendar Edit all event"
1642 #~ msgstr "Edituj sve dogadjaja kalendara"