Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / base_calendar / i18n / sr.po
1 # Serbian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:02+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: base_calendar
21 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
22 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
23 msgid "The event starts"
24 msgstr "Događaj počinje"
25
26 #. module: base_calendar
27 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
28 msgid "Hourly"
29 msgstr "Po satu"
30
31 #. module: base_calendar
32 #: view:calendar.attendee:0
33 msgid "Required to Join"
34 msgstr "Očekuje se prisustvovanje"
35
36 #. module: base_calendar
37 #: help:calendar.event,exdate:0
38 #: help:calendar.todo,exdate:0
39 msgid ""
40 "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
41 "calendar component."
42 msgstr ""
43 "Ovo svojstvo određuje listu ekssepcija datuma/vremena za ponavljajuću "
44 "komponentu kalendara"
45
46 #. module: base_calendar
47 #: constraint:res.users:0
48 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
49 msgstr ""
50
51 #. module: base_calendar
52 #: field:calendar.event.edit.all,name:0
53 msgid "Title"
54 msgstr "Naslov"
55
56 #. module: base_calendar
57 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
58 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
59 msgid "Monthly"
60 msgstr "Mesečno"
61
62 #. module: base_calendar
63 #: view:calendar.attendee:0
64 msgid "Invited User"
65 msgstr "Pozvani korisnik"
66
67 #. module: base_calendar
68 #: view:calendar.attendee:0
69 msgid "Invitation"
70 msgstr "Pozivnica"
71
72 #. module: base_calendar
73 #: help:calendar.event,recurrency:0
74 #: help:calendar.todo,recurrency:0
75 msgid "Recurrent Meeting"
76 msgstr ""
77
78 #. module: base_calendar
79 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
80 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
81 msgid "Alarms"
82 msgstr "Alarmi"
83
84 #. module: base_calendar
85 #: selection:calendar.event,week_list:0
86 #: selection:calendar.todo,week_list:0
87 msgid "Sunday"
88 msgstr "Nedelja"
89
90 #. module: base_calendar
91 #: view:calendar.attendee:0
92 #: field:calendar.attendee,role:0
93 msgid "Role"
94 msgstr "Uloga"
95
96 #. module: base_calendar
97 #: view:calendar.attendee:0
98 #: view:calendar.event:0
99 msgid "Invitation details"
100 msgstr "Detalji poziva"
101
102 #. module: base_calendar
103 #: selection:calendar.event,byday:0
104 #: selection:calendar.todo,byday:0
105 msgid "Fourth"
106 msgstr "Četvrti"
107
108 #. module: base_calendar
109 #: field:calendar.event,show_as:0
110 #: field:calendar.todo,show_as:0
111 msgid "Show as"
112 msgstr "Prikaži kao"
113
114 #. module: base_calendar
115 #: field:calendar.event,day:0
116 #: selection:calendar.event,select1:0
117 #: field:calendar.todo,day:0
118 #: selection:calendar.todo,select1:0
119 msgid "Date of month"
120 msgstr "Dan u mesecu"
121
122 #. module: base_calendar
123 #: selection:calendar.event,class:0
124 #: selection:calendar.todo,class:0
125 msgid "Public"
126 msgstr "Javno"
127
128 #. module: base_calendar
129 #: view:calendar.event:0
130 msgid " "
131 msgstr ""
132
133 #. module: base_calendar
134 #: selection:calendar.event,month_list:0
135 #: selection:calendar.todo,month_list:0
136 msgid "March"
137 msgstr "Mart"
138
139 #. module: base_calendar
140 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:418
141 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1411
142 #, python-format
143 msgid "Warning !"
144 msgstr "Upozorenje !"
145
146 #. module: base_calendar
147 #: selection:calendar.event,week_list:0
148 #: selection:calendar.todo,week_list:0
149 msgid "Friday"
150 msgstr "Petak"
151
152 #. module: base_calendar
153 #: field:calendar.event,allday:0
154 #: field:calendar.todo,allday:0
155 msgid "All Day"
156 msgstr "Celi dan"
157
158 #. module: base_calendar
159 #: field:calendar.event,select1:0
160 #: field:calendar.todo,select1:0
161 msgid "Option"
162 msgstr "Opcija"
163
164 #. module: base_calendar
165 #: selection:calendar.attendee,availability:0
166 #: selection:calendar.event,show_as:0
167 #: selection:calendar.todo,show_as:0
168 #: selection:res.users,availability:0
169 msgid "Free"
170 msgstr "Slobodan"
171
172 #. module: base_calendar
173 #: help:calendar.attendee,rsvp:0
174 msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
175 msgstr "Indikator da li se očekuje odgovor"
176
177 #. module: base_calendar
178 #: field:calendar.alarm,alarm_id:0
179 msgid "Basic Alarm"
180 msgstr "Osnovni alarmDelegirano od"
181
182 #. module: base_calendar
183 #: help:calendar.attendee,delegated_to:0
184 msgid "The users that the original request was delegated to"
185 msgstr "Korisnici kojima je prosleđen originalni zahtev"
186
187 #. module: base_calendar
188 #: field:calendar.attendee,ref:0
189 msgid "Event Ref"
190 msgstr "Referentni Dogadjaj"
191
192 #. module: base_calendar
193 #: field:calendar.event,we:0
194 #: field:calendar.todo,we:0
195 msgid "Wed"
196 msgstr "Sreda"
197
198 #. module: base_calendar
199 #: view:calendar.event:0
200 msgid "Show time as"
201 msgstr "Prikaži vreme kao"
202
203 #. module: base_calendar
204 #: field:calendar.event,tu:0
205 #: field:calendar.todo,tu:0
206 msgid "Tue"
207 msgstr "Utorak"
208
209 #. module: base_calendar
210 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
211 msgid "ir.attachment"
212 msgstr "ir.attachment"
213
214 #. module: base_calendar
215 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
216 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
217 msgid "Yearly"
218 msgstr "Godišnje"
219
220 #. module: base_calendar
221 #: selection:calendar.event,byday:0
222 #: selection:calendar.todo,byday:0
223 msgid "Last"
224 msgstr "Posljednji"
225
226 #. module: base_calendar
227 #: help:calendar.attendee,state:0
228 msgid "Status of the attendee's participation"
229 msgstr "Status prisustvovanja"
230
231 #. module: base_calendar
232 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
233 msgid "Room"
234 msgstr "Soba"
235
236 #. module: base_calendar
237 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
238 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
239 msgid "Days"
240 msgstr "Dana"
241
242 #. module: base_calendar
243 #: view:calendar.attendee:0
244 #: view:calendar.event:0
245 msgid "Invitation Detail"
246 msgstr "Detalji Poziva"
247
248 #. module: base_calendar
249 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1194
250 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:96
251 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
252 #, python-format
253 msgid "Error!"
254 msgstr "Greška"
255
256 #. module: base_calendar
257 #: selection:calendar.attendee,role:0
258 msgid "Chair Person"
259 msgstr "Glavna Osoba"
260
261 #. module: base_calendar
262 #: selection:calendar.alarm,action:0
263 msgid "Procedure"
264 msgstr "Procedura"
265
266 #. module: base_calendar
267 #: selection:calendar.event,state:0
268 #: selection:calendar.todo,state:0
269 msgid "Cancelled"
270 msgstr "Otkazano"
271
272 #. module: base_calendar
273 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
274 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
275 msgid "Minutes"
276 msgstr "Minuti"
277
278 #. module: base_calendar
279 #: selection:calendar.alarm,action:0
280 msgid "Display"
281 msgstr "Prikaz"
282
283 #. module: base_calendar
284 #: view:calendar.event.edit.all:0
285 msgid "Edit all Occurrences"
286 msgstr "Uredi sve događaje"
287
288 #. module: base_calendar
289 #: view:calendar.attendee:0
290 msgid "Invitation type"
291 msgstr "Tip poziva"
292
293 #. module: base_calendar
294 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
295 msgid "Secondly"
296 msgstr "Drugo"
297
298 #. module: base_calendar
299 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
300 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
301 msgid "The event ends"
302 msgstr "Događaj završava"
303
304 #. module: base_calendar
305 #: view:calendar.attendee:0
306 #: view:calendar.event:0
307 msgid "Group By..."
308 msgstr "Grupirano po"
309
310 #. module: base_calendar
311 #: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
312 msgid "Provide external email address who will receive this invitation."
313 msgstr "Prosledi externu Email adresu onog ko bi primio ovaj poziv."
314
315 #. module: base_calendar
316 #: model:ir.module.module,description:base_calendar.module_meta_information
317 msgid ""
318 "Full featured calendar system that supports:\n"
319 "    - Calendar of events\n"
320 "    - Alerts (create requests)\n"
321 "    - Recurring events\n"
322 "    - Invitations to people"
323 msgstr ""
324 "Potpuni kalendarski sistem koji podržava:\n"
325 "- Kalendar događaja\n"
326 "- Alarmi (kreira zahteve)\n"
327 "- Ponavljajući događaji\n"
328 "- Pozivi drugima"
329
330 #. module: base_calendar
331 #: help:calendar.attendee,cutype:0
332 msgid "Specify the type of Invitation"
333 msgstr "Odredite tip poziva"
334
335 #. module: base_calendar
336 #: selection:calendar.event,freq:0
337 #: selection:calendar.todo,freq:0
338 msgid "Years"
339 msgstr "Godine"
340
341 #. module: base_calendar
342 #: field:calendar.alarm,event_end_date:0
343 #: field:calendar.attendee,event_end_date:0
344 msgid "Event End Date"
345 msgstr "Datum završetka događaja"
346
347 #. module: base_calendar
348 #: selection:calendar.attendee,role:0
349 msgid "Optional Participation"
350 msgstr "Neobvezno sudelovanje"
351
352 #. module: base_calendar
353 #: field:calendar.event,date_deadline:0
354 #: field:calendar.todo,date_deadline:0
355 msgid "Deadline"
356 msgstr "Krajnji Rok"
357
358 #. module: base_calendar
359 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:389
360 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1004
361 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1006
362 #, python-format
363 msgid "Warning!"
364 msgstr "Upozorenje!"
365
366 #. module: base_calendar
367 #: help:calendar.event,active:0
368 #: help:calendar.todo,active:0
369 msgid ""
370 "If the active field is set to          true, it will allow you to hide the "
371 "event alarm information without removing it."
372 msgstr ""
373
374 #. module: base_calendar
375 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
376 msgid "Basic Calendar Functionality"
377 msgstr "Osnovna funkcionalnost kalendara"
378
379 #. module: base_calendar
380 #: field:calendar.event,organizer:0
381 #: field:calendar.event,organizer_id:0
382 #: field:calendar.todo,organizer:0
383 #: field:calendar.todo,organizer_id:0
384 msgid "Organizer"
385 msgstr "Organizator"
386
387 #. module: base_calendar
388 #: view:calendar.attendee:0
389 #: view:calendar.event:0
390 #: field:calendar.event,user_id:0
391 #: field:calendar.todo,user_id:0
392 msgid "Responsible"
393 msgstr "Odgovoran"
394
395 #. module: base_calendar
396 #: view:calendar.event:0
397 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
398 msgid "Event"
399 msgstr "Događaj"
400
401 #. module: base_calendar
402 #: help:calendar.event,edit_all:0
403 #: help:calendar.todo,edit_all:0
404 msgid "Edit all Occurrences  of recurrent Meeting."
405 msgstr ""
406
407 #. module: base_calendar
408 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
409 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
410 msgid "Before"
411 msgstr "Pre"
412
413 #. module: base_calendar
414 #: view:calendar.event:0
415 #: selection:calendar.event,state:0
416 #: selection:calendar.todo,state:0
417 msgid "Confirmed"
418 msgstr "Potvrđeno"
419
420 #. module: base_calendar
421 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_calendar_event_edit_all
422 msgid "Edit all events"
423 msgstr "Uredi sve događaje"
424
425 #. module: base_calendar
426 #: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
427 #: field:calendar.event,attendee_ids:0
428 #: field:calendar.todo,attendee_ids:0
429 msgid "Attendees"
430 msgstr "Učesnici"
431
432 #. module: base_calendar
433 #: view:calendar.event:0
434 msgid "Confirm"
435 msgstr "Potvrdi"
436
437 #. module: base_calendar
438 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
439 msgid "Calendar Task"
440 msgstr "Zadatak po Kalendaru"
441
442 #. module: base_calendar
443 #: field:calendar.event,su:0
444 #: field:calendar.todo,su:0
445 msgid "Sun"
446 msgstr "Nedelja"
447
448 #. module: base_calendar
449 #: field:calendar.attendee,cutype:0
450 msgid "Invite Type"
451 msgstr "Tip poziva"
452
453 #. module: base_calendar
454 #: help:calendar.attendee,partner_id:0
455 msgid "Partner related to contact"
456 msgstr "Partner povezan s kontaktom"
457
458 #. module: base_calendar
459 #: view:res.alarm:0
460 msgid "Reminder details"
461 msgstr "Detalji podsetnika"
462
463 #. module: base_calendar
464 #: field:calendar.attendee,parent_ids:0
465 msgid "Delegrated From"
466 msgstr "Delegirano od"
467
468 #. module: base_calendar
469 #: selection:calendar.event,select1:0
470 #: selection:calendar.todo,select1:0
471 msgid "Day of month"
472 msgstr "Dan u mesecu"
473
474 #. module: base_calendar
475 #: view:calendar.event:0
476 #: field:calendar.event,location:0
477 #: field:calendar.todo,location:0
478 msgid "Location"
479 msgstr "Lokacija"
480
481 #. module: base_calendar
482 #: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
483 msgid "Send mail?"
484 msgstr "Poslati e-poštu?"
485
486 #. module: base_calendar
487 #: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
488 #: selection:calendar.alarm,action:0
489 #: field:calendar.attendee,email:0
490 msgid "Email"
491 msgstr "E‑pošta"
492
493 #. module: base_calendar
494 #: view:calendar.attendee:0
495 msgid "Event Detail"
496 msgstr "Detalj događaja"
497
498 #. module: base_calendar
499 #: selection:calendar.alarm,state:0
500 msgid "Run"
501 msgstr "Izvrši"
502
503 #. module: base_calendar
504 #: field:calendar.event,exdate:0
505 #: field:calendar.todo,exdate:0
506 msgid "Exception Date/Times"
507 msgstr "Datum/Vreme Izuzetka"
508
509 #. module: base_calendar
510 #: selection:calendar.event,class:0
511 #: selection:calendar.todo,class:0
512 msgid "Confidential"
513 msgstr "Poverljivo"
514
515 #. module: base_calendar
516 #: field:calendar.event,end_date:0
517 #: field:calendar.todo,end_date:0
518 msgid "Repeat Until"
519 msgstr "Ponavljaj dok"
520
521 #. module: base_calendar
522 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
523 msgid ""
524 "Create specific calendar alarms that may be assigned to calendar events or "
525 "meetings."
526 msgstr ""
527
528 #. module: base_calendar
529 #: view:calendar.event:0
530 msgid "Visibility"
531 msgstr "Vidljivost"
532
533 #. module: base_calendar
534 #: field:calendar.attendee,rsvp:0
535 msgid "Required Reply?"
536 msgstr "Potreban odgovor?"
537
538 #. module: base_calendar
539 #: field:calendar.event,base_calendar_url:0
540 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
541 msgid "Caldav URL"
542 msgstr "CalDAV URL"
543
544 #. module: base_calendar
545 #: view:base.calendar.set.exrule:0
546 msgid "Select range to Exclude"
547 msgstr "Izaberite opseg za iskljucenje"
548
549 #. module: base_calendar
550 #: field:calendar.event,recurrent_uid:0
551 #: field:calendar.todo,recurrent_uid:0
552 msgid "Recurrent ID"
553 msgstr "Ponavljajući ID"
554
555 #. module: base_calendar
556 #: selection:calendar.event,month_list:0
557 #: selection:calendar.todo,month_list:0
558 msgid "July"
559 msgstr "Jul"
560
561 #. module: base_calendar
562 #: view:calendar.attendee:0
563 #: selection:calendar.attendee,state:0
564 msgid "Accepted"
565 msgstr "Prihvaćeno"
566
567 #. module: base_calendar
568 #: field:calendar.event,th:0
569 #: field:calendar.todo,th:0
570 msgid "Thu"
571 msgstr "Čet"
572
573 #. module: base_calendar
574 #: field:calendar.attendee,child_ids:0
575 msgid "Delegrated To"
576 msgstr "Proslijeđeno"
577
578 #. module: base_calendar
579 #: view:calendar.attendee:0
580 msgid "Required Reply"
581 msgstr "Očekivan odgovor"
582
583 #. module: base_calendar
584 #: selection:calendar.event,end_type:0
585 #: selection:calendar.todo,end_type:0
586 msgid "Forever"
587 msgstr ""
588
589 #. module: base_calendar
590 #: selection:calendar.attendee,role:0
591 msgid "Participation required"
592 msgstr "Obvezno sudelovanje"
593
594 #. module: base_calendar
595 #: view:base.calendar.set.exrule:0
596 msgid "_Cancel"
597 msgstr "_Odustani"
598
599 #. module: base_calendar
600 #: field:calendar.event,create_date:0
601 #: field:calendar.todo,create_date:0
602 msgid "Created"
603 msgstr "Kreirano"
604
605 #. module: base_calendar
606 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_base_calendar_set_exrule
607 msgid "Set Exclude range"
608 msgstr "Postavi opseg za iskljucenje"
609
610 #. module: base_calendar
611 #: selection:calendar.event,class:0
612 #: selection:calendar.todo,class:0
613 msgid "Private"
614 msgstr "Privatno"
615
616 #. module: base_calendar
617 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
618 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
619 msgid "Daily"
620 msgstr "Dnevno"
621
622 #. module: base_calendar
623 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
624 #, python-format
625 msgid "Can not Duplicate"
626 msgstr "Ne može se kopirati"
627
628 #. module: base_calendar
629 #: field:calendar.event,class:0
630 #: field:calendar.todo,class:0
631 msgid "Mark as"
632 msgstr "Označi kao"
633
634 #. module: base_calendar
635 #: view:calendar.attendee:0
636 #: field:calendar.attendee,partner_address_id:0
637 msgid "Contact"
638 msgstr "Kontakt"
639
640 #. module: base_calendar
641 #: help:calendar.event,rrule_type:0
642 #: help:calendar.todo,rrule_type:0
643 msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
644 msgstr "Neka se dogadjaj ponavlja tim intervalom"
645
646 #. module: base_calendar
647 #: view:calendar.attendee:0
648 #: view:calendar.event:0
649 msgid "Delegate"
650 msgstr "Delegiraj"
651
652 #. module: base_calendar
653 #: field:base_calendar.invite.attendee,partner_id:0
654 #: view:calendar.attendee:0
655 #: field:calendar.attendee,partner_id:0
656 msgid "Partner"
657 msgstr "Partner"
658
659 #. module: base_calendar
660 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
661 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
662 msgid "Partner Contacts"
663 msgstr "Kontakti partnera"
664
665 #. module: base_calendar
666 #: view:base.calendar.set.exrule:0
667 msgid "_Ok"
668 msgstr "_U Redu"
669
670 #. module: base_calendar
671 #: selection:calendar.event,byday:0
672 #: selection:calendar.todo,byday:0
673 msgid "First"
674 msgstr "Prvi"
675
676 #. module: base_calendar
677 #: view:calendar.event:0
678 msgid "Privacy"
679 msgstr "Privatnost"
680
681 #. module: base_calendar
682 #: field:calendar.event,vtimezone:0
683 #: field:calendar.todo,vtimezone:0
684 msgid "Timezone"
685 msgstr "Vremenska zona"
686
687 #. module: base_calendar
688 #: view:calendar.event:0
689 msgid "Subject"
690 msgstr "Tema"
691
692 #. module: base_calendar
693 #: selection:calendar.attendee,state:0
694 msgid "Needs Action"
695 msgstr "Potrebna akcija"
696
697 #. module: base_calendar
698 #: selection:calendar.event,month_list:0
699 #: selection:calendar.todo,month_list:0
700 msgid "September"
701 msgstr "Septembar"
702
703 #. module: base_calendar
704 #: selection:calendar.event,month_list:0
705 #: selection:calendar.todo,month_list:0
706 msgid "December"
707 msgstr "Decembar"
708
709 #. module: base_calendar
710 #: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
711 msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person"
712 msgstr "Označite ako želite poslati e-poštu pozvanoj osobi"
713
714 #. module: base_calendar
715 #: view:calendar.event:0
716 msgid "Availability"
717 msgstr "Dostupnost"
718
719 #. module: base_calendar
720 #: view:calendar.event.edit.all:0
721 msgid "_Save"
722 msgstr "_Sačuvaj"
723
724 #. module: base_calendar
725 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
726 msgid "Individual"
727 msgstr "Individualno"
728
729 #. module: base_calendar
730 #: help:calendar.event,count:0
731 #: help:calendar.todo,count:0
732 msgid "Repeat x times"
733 msgstr ""
734
735 #. module: base_calendar
736 #: field:calendar.alarm,user_id:0
737 msgid "Owner"
738 msgstr "Vlasnik"
739
740 #. module: base_calendar
741 #: view:calendar.attendee:0
742 msgid "Delegation Info"
743 msgstr "Detalji prosleđivanja"
744
745 #. module: base_calendar
746 #: view:calendar.event:0
747 msgid "Start Date"
748 msgstr "Početni datum"
749
750 #. module: base_calendar
751 #: field:calendar.attendee,cn:0
752 msgid "Common name"
753 msgstr "Uobičajeno ime"
754
755 #. module: base_calendar
756 #: view:calendar.attendee:0
757 #: selection:calendar.attendee,state:0
758 msgid "Declined"
759 msgstr "Odbijeno"
760
761 #. module: base_calendar
762 #: view:calendar.attendee:0
763 msgid "My Role"
764 msgstr "Moja Uloga"
765
766 #. module: base_calendar
767 #: view:calendar.event:0
768 msgid "My Events"
769 msgstr "Moji Dogadjaji"
770
771 #. module: base_calendar
772 #: view:calendar.attendee:0
773 #: view:calendar.event:0
774 msgid "Decline"
775 msgstr "Odbij"
776
777 #. module: base_calendar
778 #: selection:calendar.event,freq:0
779 #: selection:calendar.todo,freq:0
780 msgid "Weeks"
781 msgstr "Nedelje"
782
783 #. module: base_calendar
784 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
785 msgid "Group"
786 msgstr "Grupa"
787
788 #. module: base_calendar
789 #: field:calendar.event,edit_all:0
790 #: field:calendar.todo,edit_all:0
791 msgid "Edit All"
792 msgstr "Uredi Sve"
793
794 #. module: base_calendar
795 #: field:base_calendar.invite.attendee,contact_ids:0
796 msgid "Contacts"
797 msgstr "Kontakti"
798
799 #. module: base_calendar
800 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
801 msgid "Basic Alarm Information"
802 msgstr "Osnovni podaci alarma"
803
804 #. module: base_calendar
805 #: field:calendar.event,fr:0
806 #: field:calendar.todo,fr:0
807 msgid "Fri"
808 msgstr "Petak"
809
810 #. module: base_calendar
811 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
812 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
813 msgid "Hours"
814 msgstr "Sati"
815
816 #. module: base_calendar
817 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
818 #, python-format
819 msgid "Count can not be Negative"
820 msgstr ""
821
822 #. module: base_calendar
823 #: field:calendar.attendee,member:0
824 msgid "Member"
825 msgstr "Član"
826
827 #. module: base_calendar
828 #: help:calendar.event,location:0
829 #: help:calendar.todo,location:0
830 msgid "Location of Event"
831 msgstr "Lokacija Dogadjaja"
832
833 #. module: base_calendar
834 #: field:calendar.event,rrule:0
835 #: field:calendar.todo,rrule:0
836 msgid "Recurrent Rule"
837 msgstr "Ponavljajuće pravilo"
838
839 #. module: base_calendar
840 #: selection:calendar.alarm,state:0
841 msgid "Draft"
842 msgstr "Priprema"
843
844 #. module: base_calendar
845 #: field:calendar.alarm,attach:0
846 msgid "Attachment"
847 msgstr "Dodatak"
848
849 #. module: base_calendar
850 #: view:calendar.attendee:0
851 msgid "Invitation From"
852 msgstr "Poziv Od"
853
854 #. module: base_calendar
855 #: view:calendar.event:0
856 msgid "End of recurrency"
857 msgstr ""
858
859 #. module: base_calendar
860 #: view:calendar.event:0
861 msgid "Reminder"
862 msgstr "Podsetnik"
863
864 #. module: base_calendar
865 #: view:base.calendar.set.exrule:0
866 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_set_exrule
867 msgid "Set Exrule"
868 msgstr "Postavi pravilo izuzetka"
869
870 #. module: base_calendar
871 #: view:calendar.event:0
872 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
873 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
874 msgid "Events"
875 msgstr "Događaji"
876
877 #. module: base_calendar
878 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
879 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
880 msgid "Invite Attendees"
881 msgstr "Pozovi ucesnike"
882
883 #. module: base_calendar
884 #: help:calendar.attendee,email:0
885 msgid "Email of Invited Person"
886 msgstr "Email pozvane Osobe"
887
888 #. module: base_calendar
889 #: field:calendar.alarm,repeat:0
890 #: field:calendar.event,count:0
891 #: field:calendar.todo,count:0
892 #: field:res.alarm,repeat:0
893 msgid "Repeat"
894 msgstr "Ponovi"
895
896 #. module: base_calendar
897 #: help:calendar.attendee,dir:0
898 msgid ""
899 "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
900 "to the attendee."
901 msgstr "Napomena za URL koji pokazuje na podatke direktorijuma ucesnika"
902
903 #. module: base_calendar
904 #: selection:calendar.event,month_list:0
905 #: selection:calendar.todo,month_list:0
906 msgid "August"
907 msgstr "Avgust"
908
909 #. module: base_calendar
910 #: selection:calendar.event,week_list:0
911 #: selection:calendar.todo,week_list:0
912 msgid "Monday"
913 msgstr "Ponedeljak"
914
915 #. module: base_calendar
916 #: selection:calendar.event,byday:0
917 #: selection:calendar.todo,byday:0
918 msgid "Third"
919 msgstr "Treći"
920
921 #. module: base_calendar
922 #: selection:calendar.event,month_list:0
923 #: selection:calendar.todo,month_list:0
924 msgid "June"
925 msgstr "Jun"
926
927 #. module: base_calendar
928 #: field:calendar.alarm,event_date:0
929 #: field:calendar.attendee,event_date:0
930 #: view:calendar.event:0
931 msgid "Event Date"
932 msgstr "Datum događaja"
933
934 #. module: base_calendar
935 #: view:calendar.event:0
936 msgid "The"
937 msgstr "(the)"
938
939 #. module: base_calendar
940 #: view:calendar.attendee:0
941 #: field:calendar.attendee,delegated_from:0
942 msgid "Delegated From"
943 msgstr "Delegirano Od"
944
945 #. module: base_calendar
946 #: field:calendar.attendee,user_id:0
947 msgid "User"
948 msgstr "Korisnik"
949
950 #. module: base_calendar
951 #: view:calendar.event:0
952 #: field:calendar.event,date:0
953 msgid "Date"
954 msgstr "Datum"
955
956 #. module: base_calendar
957 #: selection:calendar.event,month_list:0
958 #: selection:calendar.todo,month_list:0
959 msgid "November"
960 msgstr "Novembar"
961
962 #. module: base_calendar
963 #: help:calendar.attendee,member:0
964 msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
965 msgstr "Označite grupe kojima ucesnik pripada"
966
967 #. module: base_calendar
968 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
969 msgid "Data"
970 msgstr "Podaci"
971
972 #. module: base_calendar
973 #: field:calendar.event,mo:0
974 #: field:calendar.todo,mo:0
975 msgid "Mon"
976 msgstr "Pon"
977
978 #. module: base_calendar
979 #: field:base.calendar.set.exrule,count:0
980 msgid "Count"
981 msgstr "Brojanje"
982
983 #. module: base_calendar
984 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
985 #: selection:calendar.event,freq:0
986 #: selection:calendar.todo,freq:0
987 msgid "No Repeat"
988 msgstr "Bez ponavljanja"
989
990 #. module: base_calendar
991 #: selection:calendar.event,month_list:0
992 #: selection:calendar.todo,month_list:0
993 msgid "October"
994 msgstr "Oktobar"
995
996 #. module: base_calendar
997 #: view:calendar.attendee:0
998 #: view:calendar.event:0
999 msgid "Uncertain"
1000 msgstr "Nesigurno"
1001
1002 #. module: base_calendar
1003 #: field:calendar.attendee,language:0
1004 msgid "Language"
1005 msgstr "Jezik"
1006
1007 #. module: base_calendar
1008 #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1009 #: field:res.alarm,trigger_occurs:0
1010 msgid "Triggers"
1011 msgstr "Okidači"
1012
1013 #. module: base_calendar
1014 #: selection:calendar.event,month_list:0
1015 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1016 msgid "January"
1017 msgstr "Januar"
1018
1019 #. module: base_calendar
1020 #: field:calendar.alarm,trigger_related:0
1021 #: field:res.alarm,trigger_related:0
1022 msgid "Related to"
1023 msgstr "Povezano sa"
1024
1025 #. module: base_calendar
1026 #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
1027 #: field:res.alarm,trigger_interval:0
1028 msgid "Interval"
1029 msgstr "Interval"
1030
1031 #. module: base_calendar
1032 #: selection:calendar.event,week_list:0
1033 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1034 msgid "Wednesday"
1035 msgstr "Sreda"
1036
1037 #. module: base_calendar
1038 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1088
1039 #, python-format
1040 msgid "Interval can not be Negative"
1041 msgstr ""
1042
1043 #. module: base_calendar
1044 #: field:calendar.alarm,name:0
1045 #: view:calendar.event:0
1046 msgid "Summary"
1047 msgstr "Sumarno"
1048
1049 #. module: base_calendar
1050 #: field:calendar.alarm,active:0
1051 #: field:calendar.event,active:0
1052 #: field:calendar.todo,active:0
1053 #: field:res.alarm,active:0
1054 msgid "Active"
1055 msgstr "Aktivan"
1056
1057 #. module: base_calendar
1058 #: view:calendar.event:0
1059 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. module: base_calendar
1063 #: field:calendar.alarm,action:0
1064 msgid "Action"
1065 msgstr "Radnja"
1066
1067 #. module: base_calendar
1068 #: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
1069 msgid "Select whom you want to Invite"
1070 msgstr "Selektuj one koje zelis pozvati"
1071
1072 #. module: base_calendar
1073 #: help:calendar.alarm,duration:0
1074 #: help:res.alarm,duration:0
1075 msgid ""
1076 "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
1077 "other"
1078 msgstr ""
1079 "'Trajanje' i 'Ponavljanje' su neobvezni, ali ako se jedan dogodi, MORA se "
1080 "dogoditi i drugi"
1081
1082 #. module: base_calendar
1083 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event_edit_all
1084 msgid "Calendar Edit all event"
1085 msgstr "Edituj sve dogadjaja kalendara"
1086
1087 #. module: base_calendar
1088 #: help:calendar.attendee,role:0
1089 msgid "Participation role for the calendar user"
1090 msgstr "Uredi Sve dogadjaje Kalendara"
1091
1092 #. module: base_calendar
1093 #: view:calendar.attendee:0
1094 #: field:calendar.attendee,delegated_to:0
1095 msgid "Delegated To"
1096 msgstr "Delegirano Za"
1097
1098 #. module: base_calendar
1099 #: help:calendar.alarm,action:0
1100 msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
1101 msgstr "Određuje akciju koja će se pokrenuti kada se okine alarm"
1102
1103 #. module: base_calendar
1104 #: selection:calendar.event,end_type:0
1105 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1106 msgid "End date"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. module: base_calendar
1110 #: view:calendar.event:0
1111 msgid "Search Events"
1112 msgstr "Pretraži događaje"
1113
1114 #. module: base_calendar
1115 #: view:calendar.event:0
1116 msgid "Recurrency Option"
1117 msgstr ""
1118
1119 #. module: base_calendar
1120 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
1121 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
1122 msgid "Weekly"
1123 msgstr "Sedmično"
1124
1125 #. module: base_calendar
1126 #: help:calendar.alarm,active:0
1127 #: help:res.alarm,active:0
1128 msgid ""
1129 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
1130 "alarm information without removing it."
1131 msgstr ""
1132 "ko je aktivan, omogućeno je skrivanje detalja alarma događaja bez uklanjanja "
1133 "istog"
1134
1135 #. module: base_calendar
1136 #: field:calendar.event,recurrent_id:0
1137 #: field:calendar.todo,recurrent_id:0
1138 msgid "Recurrent ID date"
1139 msgstr "Ponavljajući ID datuma"
1140
1141 #. module: base_calendar
1142 #: sql_constraint:res.users:0
1143 msgid "You can not have two users with the same login !"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. module: base_calendar
1147 #: field:calendar.alarm,state:0
1148 #: view:calendar.attendee:0
1149 #: field:calendar.attendee,state:0
1150 #: view:calendar.event:0
1151 #: field:calendar.event,state:0
1152 #: field:calendar.todo,state:0
1153 msgid "State"
1154 msgstr "Stanje"
1155
1156 #. module: base_calendar
1157 #: view:res.alarm:0
1158 msgid "Reminder Details"
1159 msgstr "Detalji podsetnika"
1160
1161 #. module: base_calendar
1162 #: view:calendar.attendee:0
1163 msgid "To Review"
1164 msgstr "Pregledati"
1165
1166 #. module: base_calendar
1167 #: field:base.calendar.set.exrule,freq:0
1168 #: field:calendar.event,freq:0
1169 #: field:calendar.todo,freq:0
1170 msgid "Frequency"
1171 msgstr "Frekvencija"
1172
1173 #. module: base_calendar
1174 #: selection:calendar.alarm,state:0
1175 msgid "Done"
1176 msgstr "Gotovo"
1177
1178 #. module: base_calendar
1179 #: help:calendar.event,interval:0
1180 #: help:calendar.todo,interval:0
1181 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
1182 msgstr ""
1183
1184 #. module: base_calendar
1185 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1186 #: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0
1187 msgid "Users"
1188 msgstr "Korisnici"
1189
1190 #. module: base_calendar
1191 #: view:base.calendar.set.exrule:0
1192 msgid "of"
1193 msgstr "od"
1194
1195 #. module: base_calendar
1196 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1197 #: view:calendar.event:0
1198 msgid "Cancel"
1199 msgstr "Otkaži"
1200
1201 #. module: base_calendar
1202 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
1203 msgid "res.users"
1204 msgstr "res.users"
1205
1206 #. module: base_calendar
1207 #: selection:calendar.event,week_list:0
1208 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1209 msgid "Tuesday"
1210 msgstr "Utorak"
1211
1212 #. module: base_calendar
1213 #: help:calendar.alarm,description:0
1214 msgid ""
1215 "Provides a more complete                             description of the "
1216 "calendar component, than that                             provided by the "
1217 "\"SUMMARY\" property"
1218 msgstr ""
1219 "Omogućuje detaljniji opis komponente kalendara, nego oni detalji koji su "
1220 "dati u  \"Sumarno\""
1221
1222 #. module: base_calendar
1223 #: view:calendar.event:0
1224 msgid "Responsible User"
1225 msgstr "Odgovorni korisnik"
1226
1227 #. module: base_calendar
1228 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1466
1229 #: selection:calendar.attendee,availability:0
1230 #: selection:calendar.event,show_as:0
1231 #: selection:calendar.todo,show_as:0
1232 #: selection:res.users,availability:0
1233 #, python-format
1234 msgid "Busy"
1235 msgstr "Zauzet"
1236
1237 #. module: base_calendar
1238 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
1239 msgid "Calendar Event"
1240 msgstr "Dogadjaj Kalendara"
1241
1242 #. module: base_calendar
1243 #: selection:calendar.attendee,state:0
1244 #: selection:calendar.event,state:0
1245 #: selection:calendar.todo,state:0
1246 msgid "Tentative"
1247 msgstr "Uslovno"
1248
1249 #. module: base_calendar
1250 #: field:calendar.event,interval:0
1251 #: field:calendar.todo,interval:0
1252 msgid "Repeat every"
1253 msgstr ""
1254
1255 #. module: base_calendar
1256 #: selection:calendar.event,end_type:0
1257 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1258 msgid "Fix amout of times"
1259 msgstr ""
1260
1261 #. module: base_calendar
1262 #: field:calendar.event,recurrency:0
1263 #: field:calendar.todo,recurrency:0
1264 msgid "Recurrent"
1265 msgstr ""
1266
1267 #. module: base_calendar
1268 #: field:calendar.event,rrule_type:0
1269 #: field:calendar.todo,rrule_type:0
1270 msgid "Recurrency"
1271 msgstr "Referenca"
1272
1273 #. module: base_calendar
1274 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
1275 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations
1276 msgid "Event Invitations"
1277 msgstr "Pozivnice Dogadjaja"
1278
1279 #. module: base_calendar
1280 #: selection:calendar.event,week_list:0
1281 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1282 msgid "Thursday"
1283 msgstr "Četvrtak"
1284
1285 #. module: base_calendar
1286 #: field:calendar.event,exrule:0
1287 #: field:calendar.todo,exrule:0
1288 msgid "Exception Rule"
1289 msgstr "Pravilo Izuzetka"
1290
1291 #. module: base_calendar
1292 #: help:calendar.attendee,language:0
1293 msgid ""
1294 "To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
1295 msgstr ""
1296 "Za određivanje jezika za tekstualne vrednosti u svojstvu ili parametru "
1297 "svojstva"
1298
1299 #. module: base_calendar
1300 #: view:calendar.event:0
1301 msgid "Details"
1302 msgstr "Detalji"
1303
1304 #. module: base_calendar
1305 #: help:calendar.event,exrule:0
1306 #: help:calendar.todo,exrule:0
1307 msgid ""
1308 "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
1309 "rule."
1310 msgstr ""
1311 "definisi pravilo ponavljanja obrasca koje bi iskljucilo to ponavljajuce "
1312 "pravilo"
1313
1314 #. module: base_calendar
1315 #: field:calendar.event,month_list:0
1316 #: field:calendar.todo,month_list:0
1317 msgid "Month"
1318 msgstr "Mesec"
1319
1320 #. module: base_calendar
1321 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1322 #: view:calendar.event:0
1323 msgid "Invite People"
1324 msgstr "Pozovi Ljude"
1325
1326 #. module: base_calendar
1327 #: help:calendar.event,rrule:0
1328 #: help:calendar.todo,rrule:0
1329 msgid ""
1330 "Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
1331 "e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences:  "
1332 "      FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
1333 msgstr ""
1334 "Određuje o pravilu ponavljajućeg uzorka za ponavljajuće događaje\n"
1335 "npr.: Svaki drugi mesec posljednje nedjelje mjeseca za 10 događaja: "
1336 "FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
1337
1338 #. module: base_calendar
1339 #: field:calendar.attendee,dir:0
1340 msgid "URI Reference"
1341 msgstr "URI napomena"
1342
1343 #. module: base_calendar
1344 #: field:calendar.alarm,description:0
1345 #: view:calendar.event:0
1346 #: field:calendar.event,description:0
1347 #: field:calendar.event,name:0
1348 #: field:calendar.todo,description:0
1349 #: field:calendar.todo,name:0
1350 msgid "Description"
1351 msgstr "Opis"
1352
1353 #. module: base_calendar
1354 #: selection:calendar.event,month_list:0
1355 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1356 msgid "May"
1357 msgstr "Мај"
1358
1359 #. module: base_calendar
1360 #: field:base_calendar.invite.attendee,type:0
1361 #: view:calendar.attendee:0
1362 msgid "Type"
1363 msgstr "Tip"
1364
1365 #. module: base_calendar
1366 #: view:calendar.attendee:0
1367 msgid "Search Invitations"
1368 msgstr "Pretrazi Pozive"
1369
1370 #. module: base_calendar
1371 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1372 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
1373 msgid "After"
1374 msgstr "Posle"
1375
1376 #. module: base_calendar
1377 #: selection:calendar.alarm,state:0
1378 msgid "Stop"
1379 msgstr "Zaustavi"
1380
1381 #. module: base_calendar
1382 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
1383 msgid "ir.values"
1384 msgstr "ir.values"
1385
1386 #. module: base_calendar
1387 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
1388 msgid "Objects"
1389 msgstr "Objekti"
1390
1391 #. module: base_calendar
1392 #: view:calendar.attendee:0
1393 #: selection:calendar.attendee,state:0
1394 msgid "Delegated"
1395 msgstr "Delegirano"
1396
1397 #. module: base_calendar
1398 #: field:calendar.event,sa:0
1399 #: field:calendar.todo,sa:0
1400 msgid "Sat"
1401 msgstr "Sub"
1402
1403 #. module: base_calendar
1404 #: view:calendar.event:0
1405 msgid "Choose day where repeat the meeting"
1406 msgstr ""
1407
1408 #. module: base_calendar
1409 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
1410 msgid "Minutely"
1411 msgstr "U minutama"
1412
1413 #. module: base_calendar
1414 #: help:calendar.attendee,sent_by:0
1415 msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
1416 msgstr "Odredite korisnika koji djeluje u ime korisnika kalendara"
1417
1418 #. module: base_calendar
1419 #: view:calendar.event:0
1420 msgid "End Date"
1421 msgstr "Završni Datum"
1422
1423 #. module: base_calendar
1424 #: selection:calendar.event,month_list:0
1425 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1426 msgid "February"
1427 msgstr "Februar"
1428
1429 #. module: base_calendar
1430 #: selection:calendar.event,freq:0
1431 #: selection:calendar.todo,freq:0
1432 msgid "Months"
1433 msgstr "Meseci"
1434
1435 #. module: base_calendar
1436 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
1437 msgid "Resource"
1438 msgstr "Resurs"
1439
1440 #. module: base_calendar
1441 #: field:res.alarm,name:0
1442 msgid "Name"
1443 msgstr "Ime"
1444
1445 #. module: base_calendar
1446 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
1447 msgid "Event alarm information"
1448 msgstr "Informacija alarma događaja"
1449
1450 #. module: base_calendar
1451 #: help:calendar.alarm,name:0
1452 msgid ""
1453 "Contains the text to be                      used as the message subject for "
1454 "email                      or contains the text to be used for display"
1455 msgstr ""
1456 "Sadrži tekst koji će se koristiti kao naslov poruke za e-poštu ili sadrži "
1457 "tekst koji će se koristiti za prikaz"
1458
1459 #. module: base_calendar
1460 #: field:calendar.event,alarm_id:0
1461 #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
1462 #: field:calendar.todo,alarm_id:0
1463 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
1464 msgid "Alarm"
1465 msgstr "Alarm"
1466
1467 #. module: base_calendar
1468 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
1469 #, python-format
1470 msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule."
1471 msgstr "Molimo odredite ponavljanje prije postavljanja pravila izuzetaka"
1472
1473 #. module: base_calendar
1474 #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
1475 msgid "Sent By User"
1476 msgstr "poslato od Korisnika"
1477
1478 #. module: base_calendar
1479 #: selection:calendar.event,month_list:0
1480 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1481 msgid "April"
1482 msgstr "April"
1483
1484 #. module: base_calendar
1485 #: view:calendar.event:0
1486 msgid "Recurrency period"
1487 msgstr ""
1488
1489 #. module: base_calendar
1490 #: field:calendar.event,week_list:0
1491 #: field:calendar.todo,week_list:0
1492 msgid "Weekday"
1493 msgstr "Sedmicni Dan"
1494
1495 #. module: base_calendar
1496 #: field:calendar.event,byday:0
1497 #: field:calendar.todo,byday:0
1498 msgid "By day"
1499 msgstr "po Danu"
1500
1501 #. module: base_calendar
1502 #: field:calendar.alarm,model_id:0
1503 msgid "Model"
1504 msgstr "Model"
1505
1506 #. module: base_calendar
1507 #: selection:calendar.alarm,action:0
1508 msgid "Audio"
1509 msgstr "Audio"
1510
1511 #. module: base_calendar
1512 #: field:calendar.event,id:0
1513 #: field:calendar.todo,id:0
1514 msgid "ID"
1515 msgstr "ID"
1516
1517 #. module: base_calendar
1518 #: selection:calendar.attendee,role:0
1519 msgid "For information Purpose"
1520 msgstr "Za potrebe informisanja"
1521
1522 #. module: base_calendar
1523 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1524 msgid "Invite"
1525 msgstr "Pozovi"
1526
1527 #. module: base_calendar
1528 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
1529 msgid "Attendee information"
1530 msgstr "Detalji ucesnika"
1531
1532 #. module: base_calendar
1533 #: field:calendar.alarm,res_id:0
1534 msgid "Resource ID"
1535 msgstr "Šifra resursa"
1536
1537 #. module: base_calendar
1538 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:418
1539 #, python-format
1540 msgid "Couldn't Invite because date is not specified!"
1541 msgstr ""
1542
1543 #. module: base_calendar
1544 #: field:calendar.attendee,sent_by:0
1545 msgid "Sent By"
1546 msgstr "Poslato Od"
1547
1548 #. module: base_calendar
1549 #: field:calendar.event,sequence:0
1550 #: field:calendar.todo,sequence:0
1551 msgid "Sequence"
1552 msgstr "Sekvenca"
1553
1554 #. module: base_calendar
1555 #: help:calendar.event,alarm_id:0
1556 #: help:calendar.todo,alarm_id:0
1557 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
1558 msgstr "POstavi alarm za vreme, pre nego se desi dogadjaj."
1559
1560 #. module: base_calendar
1561 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1562 msgid "Internal User"
1563 msgstr "Interni Korisnik"
1564
1565 #. module: base_calendar
1566 #: view:calendar.attendee:0
1567 #: view:calendar.event:0
1568 msgid "Accept"
1569 msgstr "Prihvati"
1570
1571 #. module: base_calendar
1572 #: selection:calendar.event,week_list:0
1573 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1574 msgid "Saturday"
1575 msgstr "Subota"
1576
1577 #. module: base_calendar
1578 #: view:calendar.attendee:0
1579 msgid "Invitation To"
1580 msgstr "Poziv za"
1581
1582 #. module: base_calendar
1583 #: selection:calendar.event,byday:0
1584 #: selection:calendar.todo,byday:0
1585 msgid "Second"
1586 msgstr "Drugi"
1587
1588 #. module: base_calendar
1589 #: field:calendar.attendee,availability:0
1590 #: field:res.users,availability:0
1591 msgid "Free/Busy"
1592 msgstr "Slobodno/Zauzeto"
1593
1594 #. module: base_calendar
1595 #: field:calendar.event,end_type:0
1596 #: field:calendar.todo,end_type:0
1597 msgid "Way to end reccurency"
1598 msgstr ""
1599
1600 #. module: base_calendar
1601 #: field:calendar.alarm,duration:0
1602 #: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
1603 #: field:calendar.event,duration:0
1604 #: field:calendar.todo,date:0
1605 #: field:calendar.todo,duration:0
1606 #: field:res.alarm,duration:0
1607 #: field:res.alarm,trigger_duration:0
1608 msgid "Duration"
1609 msgstr "Trajanje"
1610
1611 #. module: base_calendar
1612 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1613 msgid "External Email"
1614 msgstr "Spoljni Email"
1615
1616 #. module: base_calendar
1617 #: field:calendar.alarm,trigger_date:0
1618 msgid "Trigger Date"
1619 msgstr "Datum okidanja"
1620
1621 #. module: base_calendar
1622 #: help:calendar.alarm,attach:0
1623 msgid ""
1624 "* Points to a sound resource,                     which is rendered when the "
1625 "alarm is triggered for audio,\n"
1626 "                    * File which is intended to be sent as message "
1627 "attachments for email,\n"
1628 "                    * Points to a procedure resource, which is invoked when  "
1629 "                    the alarm is triggered for procedure."
1630 msgstr ""
1631 "* Pokazuje na datoteku sa zvukom, koji se pojavljuje kada se pokrene alarm,\n"
1632 "* Na datoteku koja se treba poslati kao dodatak e-pošte,\n"
1633 "* Na proceduru koja se pokreće kada se pokrene alarm za proceduru."
1634
1635 #. module: base_calendar
1636 #: selection:calendar.event,byday:0
1637 #: selection:calendar.todo,byday:0
1638 msgid "Fifth"
1639 msgstr "Peti"