Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / base_calendar / i18n / sr.po
1 # Serbian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 10:21+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:55+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
19
20 #. module: base_calendar
21 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
22 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
23 msgid "The event starts"
24 msgstr "Događaj počinje"
25
26 #. module: base_calendar
27 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
28 msgid "Hourly"
29 msgstr "Po satu"
30
31 #. module: base_calendar
32 #: view:calendar.attendee:0
33 msgid "Required to Join"
34 msgstr "Očekuje se prisustvovanje"
35
36 #. module: base_calendar
37 #: help:calendar.event,exdate:0
38 #: help:calendar.todo,exdate:0
39 msgid ""
40 "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
41 "calendar component."
42 msgstr ""
43 "Ovo svojstvo određuje listu ekssepcija datuma/vremena za ponavljajuću "
44 "komponentu kalendara"
45
46 #. module: base_calendar
47 #: constraint:res.users:0
48 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
49 msgstr ""
50
51 #. module: base_calendar
52 #: field:calendar.event.edit.all,name:0
53 msgid "Title"
54 msgstr "Naslov"
55
56 #. module: base_calendar
57 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
58 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
59 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
60 msgid "Monthly"
61 msgstr "Mesečno"
62
63 #. module: base_calendar
64 #: view:calendar.attendee:0
65 msgid "Invited User"
66 msgstr "Pozvani korisnik"
67
68 #. module: base_calendar
69 #: view:calendar.attendee:0
70 msgid "Invitation"
71 msgstr "Pozivnica"
72
73 #. module: base_calendar
74 #: help:calendar.event,recurrency:0
75 #: help:calendar.todo,recurrency:0
76 msgid "Recurrent Meeting"
77 msgstr ""
78
79 #. module: base_calendar
80 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
81 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
82 msgid "Alarms"
83 msgstr "Alarmi"
84
85 #. module: base_calendar
86 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
87 #: selection:calendar.event,week_list:0
88 #: selection:calendar.todo,week_list:0
89 msgid "Sunday"
90 msgstr "Nedelja"
91
92 #. module: base_calendar
93 #: view:calendar.attendee:0
94 #: field:calendar.attendee,role:0
95 msgid "Role"
96 msgstr "Uloga"
97
98 #. module: base_calendar
99 #: view:calendar.attendee:0
100 #: view:calendar.event:0
101 msgid "Invitation details"
102 msgstr "Detalji poziva"
103
104 #. module: base_calendar
105 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
106 #: selection:calendar.event,byday:0
107 #: selection:calendar.todo,byday:0
108 msgid "Fourth"
109 msgstr "Četvrti"
110
111 #. module: base_calendar
112 #: field:calendar.event,show_as:0
113 #: field:calendar.todo,show_as:0
114 msgid "Show as"
115 msgstr "Prikaži kao"
116
117 #. module: base_calendar
118 #: field:base.calendar.set.exrule,day:0
119 #: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
120 #: field:calendar.event,day:0
121 #: selection:calendar.event,select1:0
122 #: field:calendar.todo,day:0
123 #: selection:calendar.todo,select1:0
124 msgid "Date of month"
125 msgstr "Dan u mesecu"
126
127 #. module: base_calendar
128 #: selection:calendar.event,class:0
129 #: selection:calendar.todo,class:0
130 msgid "Public"
131 msgstr "Javno"
132
133 #. module: base_calendar
134 #: view:calendar.event:0
135 msgid " "
136 msgstr ""
137
138 #. module: base_calendar
139 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
140 #: selection:calendar.event,month_list:0
141 #: selection:calendar.todo,month_list:0
142 msgid "March"
143 msgstr "Mart"
144
145 #. module: base_calendar
146 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
147 #, python-format
148 msgid "Warning !"
149 msgstr "Upozorenje !"
150
151 #. module: base_calendar
152 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
153 #: selection:calendar.event,week_list:0
154 #: selection:calendar.todo,week_list:0
155 msgid "Friday"
156 msgstr "Petak"
157
158 #. module: base_calendar
159 #: field:calendar.event,allday:0
160 #: field:calendar.todo,allday:0
161 msgid "All Day"
162 msgstr "Celi dan"
163
164 #. module: base_calendar
165 #: field:base.calendar.set.exrule,select1:0
166 #: field:calendar.event,select1:0
167 #: field:calendar.todo,select1:0
168 msgid "Option"
169 msgstr "Opcija"
170
171 #. module: base_calendar
172 #: selection:calendar.attendee,availability:0
173 #: selection:calendar.event,show_as:0
174 #: selection:calendar.todo,show_as:0
175 #: selection:res.users,availability:0
176 msgid "Free"
177 msgstr "Slobodan"
178
179 #. module: base_calendar
180 #: help:calendar.attendee,rsvp:0
181 msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
182 msgstr "Indikator da li se očekuje odgovor"
183
184 #. module: base_calendar
185 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
186 msgid "ir.attachment"
187 msgstr "ir.attachment"
188
189 #. module: base_calendar
190 #: help:calendar.attendee,delegated_to:0
191 msgid "The users that the original request was delegated to"
192 msgstr "Korisnici kojima je prosleđen originalni zahtev"
193
194 #. module: base_calendar
195 #: field:calendar.attendee,ref:0
196 msgid "Event Ref"
197 msgstr "Referentni Dogadjaj"
198
199 #. module: base_calendar
200 #: field:base.calendar.set.exrule,we:0
201 #: field:calendar.event,we:0
202 #: field:calendar.todo,we:0
203 msgid "Wed"
204 msgstr "Sreda"
205
206 #. module: base_calendar
207 #: view:calendar.event:0
208 msgid "Show time as"
209 msgstr "Prikaži vreme kao"
210
211 #. module: base_calendar
212 #: field:base.calendar.set.exrule,tu:0
213 #: field:calendar.event,tu:0
214 #: field:calendar.todo,tu:0
215 msgid "Tue"
216 msgstr "Utorak"
217
218 #. module: base_calendar
219 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
220 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
221 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
222 msgid "Yearly"
223 msgstr "Godišnje"
224
225 #. module: base_calendar
226 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
227 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
228 msgid "The event ends"
229 msgstr "Događaj završava"
230
231 #. module: base_calendar
232 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
233 #: selection:calendar.event,byday:0
234 #: selection:calendar.todo,byday:0
235 msgid "Last"
236 msgstr "Posljednji"
237
238 #. module: base_calendar
239 #: help:calendar.attendee,state:0
240 msgid "Status of the attendee's participation"
241 msgstr "Status prisustvovanja"
242
243 #. module: base_calendar
244 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
245 msgid "Room"
246 msgstr "Soba"
247
248 #. module: base_calendar
249 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
250 #: selection:calendar.event,freq:0
251 #: selection:calendar.todo,freq:0
252 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
253 msgid "Days"
254 msgstr "Dana"
255
256 #. module: base_calendar
257 #: view:calendar.attendee:0
258 #: view:calendar.event:0
259 msgid "Invitation Detail"
260 msgstr "Detalji Poziva"
261
262 #. module: base_calendar
263 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1356
264 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:96
265 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
266 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:128
267 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:136
268 #, python-format
269 msgid "Error!"
270 msgstr "Greška"
271
272 #. module: base_calendar
273 #: selection:calendar.attendee,role:0
274 msgid "Chair Person"
275 msgstr "Glavna Osoba"
276
277 #. module: base_calendar
278 #: selection:calendar.alarm,action:0
279 msgid "Procedure"
280 msgstr "Procedura"
281
282 #. module: base_calendar
283 #: selection:calendar.event,state:0
284 #: selection:calendar.todo,state:0
285 msgid "Cancelled"
286 msgstr "Otkazano"
287
288 #. module: base_calendar
289 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
290 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
291 msgid "Minutes"
292 msgstr "Minuti"
293
294 #. module: base_calendar
295 #: selection:calendar.alarm,action:0
296 msgid "Display"
297 msgstr "Prikaz"
298
299 #. module: base_calendar
300 #: view:calendar.event.edit.all:0
301 msgid "Edit all Occurrences"
302 msgstr "Uredi sve događaje"
303
304 #. module: base_calendar
305 #: view:calendar.attendee:0
306 msgid "Invitation type"
307 msgstr "Tip poziva"
308
309 #. module: base_calendar
310 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
311 msgid "Secondly"
312 msgstr "Drugo"
313
314 #. module: base_calendar
315 #: field:calendar.alarm,event_date:0
316 #: field:calendar.attendee,event_date:0
317 #: view:calendar.event:0
318 msgid "Event Date"
319 msgstr "Datum događaja"
320
321 #. module: base_calendar
322 #: view:calendar.attendee:0
323 #: view:calendar.event:0
324 msgid "Group By..."
325 msgstr "Grupirano po"
326
327 #. module: base_calendar
328 #: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
329 msgid "Provide external email address who will receive this invitation."
330 msgstr "Prosledi externu Email adresu onog ko bi primio ovaj poziv."
331
332 #. module: base_calendar
333 #: model:ir.module.module,description:base_calendar.module_meta_information
334 msgid ""
335 "Full featured calendar system that supports:\n"
336 "    - Calendar of events\n"
337 "    - Alerts (create requests)\n"
338 "    - Recurring events\n"
339 "    - Invitations to people"
340 msgstr ""
341 "Potpuni kalendarski sistem koji podržava:\n"
342 "- Kalendar događaja\n"
343 "- Alarmi (kreira zahteve)\n"
344 "- Ponavljajući događaji\n"
345 "- Pozivi drugima"
346
347 #. module: base_calendar
348 #: help:calendar.attendee,cutype:0
349 msgid "Specify the type of Invitation"
350 msgstr "Odredite tip poziva"
351
352 #. module: base_calendar
353 #: selection:calendar.event,freq:0
354 #: selection:calendar.todo,freq:0
355 msgid "Years"
356 msgstr "Godine"
357
358 #. module: base_calendar
359 #: field:calendar.alarm,event_end_date:0
360 #: field:calendar.attendee,event_end_date:0
361 msgid "Event End Date"
362 msgstr "Datum završetka događaja"
363
364 #. module: base_calendar
365 #: selection:calendar.attendee,role:0
366 msgid "Optional Participation"
367 msgstr "Neobvezno sudelovanje"
368
369 #. module: base_calendar
370 #: field:calendar.event,date_deadline:0
371 #: field:calendar.todo,date_deadline:0
372 msgid "Deadline"
373 msgstr "Krajnji Rok"
374
375 #. module: base_calendar
376 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
377 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
378 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1092
379 #, python-format
380 msgid "Warning!"
381 msgstr "Upozorenje!"
382
383 #. module: base_calendar
384 #: help:calendar.event,active:0
385 #: help:calendar.todo,active:0
386 msgid ""
387 "If the active field is set to          true, it will allow you to hide the "
388 "event alarm information without removing it."
389 msgstr ""
390
391 #. module: base_calendar
392 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
393 msgid "Basic Calendar Functionality"
394 msgstr "Osnovna funkcionalnost kalendara"
395
396 #. module: base_calendar
397 #: field:calendar.event,organizer:0
398 #: field:calendar.event,organizer_id:0
399 #: field:calendar.todo,organizer:0
400 #: field:calendar.todo,organizer_id:0
401 msgid "Organizer"
402 msgstr "Organizator"
403
404 #. module: base_calendar
405 #: view:calendar.attendee:0
406 #: view:calendar.event:0
407 #: field:calendar.event,user_id:0
408 #: field:calendar.todo,user_id:0
409 msgid "Responsible"
410 msgstr "Odgovoran"
411
412 #. module: base_calendar
413 #: view:calendar.event:0
414 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
415 msgid "Event"
416 msgstr "Događaj"
417
418 #. module: base_calendar
419 #: help:calendar.event,edit_all:0
420 #: help:calendar.todo,edit_all:0
421 msgid "Edit all Occurrences  of recurrent Meeting."
422 msgstr ""
423
424 #. module: base_calendar
425 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
426 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
427 msgid "Before"
428 msgstr "Pre"
429
430 #. module: base_calendar
431 #: view:calendar.event:0
432 #: selection:calendar.event,state:0
433 #: selection:calendar.todo,state:0
434 msgid "Confirmed"
435 msgstr "Potvrđeno"
436
437 #. module: base_calendar
438 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_calendar_event_edit_all
439 msgid "Edit all events"
440 msgstr "Uredi sve događaje"
441
442 #. module: base_calendar
443 #: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
444 #: field:calendar.event,attendee_ids:0
445 #: field:calendar.todo,attendee_ids:0
446 msgid "Attendees"
447 msgstr "Učesnici"
448
449 #. module: base_calendar
450 #: view:calendar.event:0
451 msgid "Confirm"
452 msgstr "Potvrdi"
453
454 #. module: base_calendar
455 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
456 msgid "Calendar Task"
457 msgstr "Zadatak po Kalendaru"
458
459 #. module: base_calendar
460 #: field:base.calendar.set.exrule,su:0
461 #: field:calendar.event,su:0
462 #: field:calendar.todo,su:0
463 msgid "Sun"
464 msgstr "Nedelja"
465
466 #. module: base_calendar
467 #: field:calendar.attendee,cutype:0
468 msgid "Invite Type"
469 msgstr "Tip poziva"
470
471 #. module: base_calendar
472 #: help:calendar.attendee,partner_id:0
473 msgid "Partner related to contact"
474 msgstr "Partner povezan s kontaktom"
475
476 #. module: base_calendar
477 #: view:res.alarm:0
478 msgid "Reminder details"
479 msgstr "Detalji podsetnika"
480
481 #. module: base_calendar
482 #: field:calendar.attendee,parent_ids:0
483 msgid "Delegrated From"
484 msgstr "Delegirano od"
485
486 #. module: base_calendar
487 #: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
488 #: selection:calendar.event,select1:0
489 #: selection:calendar.todo,select1:0
490 msgid "Day of month"
491 msgstr "Dan u mesecu"
492
493 #. module: base_calendar
494 #: view:calendar.event:0
495 #: field:calendar.event,location:0
496 #: field:calendar.event.edit.all,location:0
497 #: field:calendar.todo,location:0
498 msgid "Location"
499 msgstr "Lokacija"
500
501 #. module: base_calendar
502 #: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
503 msgid "Send mail?"
504 msgstr "Poslati e-poštu?"
505
506 #. module: base_calendar
507 #: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
508 #: selection:calendar.alarm,action:0
509 #: field:calendar.attendee,email:0
510 msgid "Email"
511 msgstr "E‑pošta"
512
513 #. module: base_calendar
514 #: view:calendar.attendee:0
515 msgid "Event Detail"
516 msgstr "Detalj događaja"
517
518 #. module: base_calendar
519 #: selection:calendar.alarm,state:0
520 msgid "Run"
521 msgstr "Izvrši"
522
523 #. module: base_calendar
524 #: field:calendar.event,exdate:0
525 #: field:calendar.todo,exdate:0
526 msgid "Exception Date/Times"
527 msgstr "Datum/Vreme Izuzetka"
528
529 #. module: base_calendar
530 #: selection:calendar.event,class:0
531 #: selection:calendar.todo,class:0
532 msgid "Confidential"
533 msgstr "Poverljivo"
534
535 #. module: base_calendar
536 #: field:base.calendar.set.exrule,end_date:0
537 #: field:calendar.event,end_date:0
538 #: field:calendar.todo,end_date:0
539 msgid "Repeat Until"
540 msgstr "Ponavljaj dok"
541
542 #. module: base_calendar
543 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
544 msgid ""
545 "Create specific calendar alarms that may be assigned to calendar events or "
546 "meetings."
547 msgstr ""
548
549 #. module: base_calendar
550 #: view:calendar.event:0
551 msgid "Visibility"
552 msgstr "Vidljivost"
553
554 #. module: base_calendar
555 #: field:calendar.attendee,rsvp:0
556 msgid "Required Reply?"
557 msgstr "Potreban odgovor?"
558
559 #. module: base_calendar
560 #: field:calendar.event,base_calendar_url:0
561 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
562 msgid "Caldav URL"
563 msgstr "CalDAV URL"
564
565 #. module: base_calendar
566 #: view:base.calendar.set.exrule:0
567 msgid "Select range to Exclude"
568 msgstr "Izaberite opseg za iskljucenje"
569
570 #. module: base_calendar
571 #: field:calendar.event,recurrent_uid:0
572 #: field:calendar.todo,recurrent_uid:0
573 msgid "Recurrent ID"
574 msgstr "Ponavljajući ID"
575
576 #. module: base_calendar
577 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
578 #: selection:calendar.event,month_list:0
579 #: selection:calendar.todo,month_list:0
580 msgid "July"
581 msgstr "Jul"
582
583 #. module: base_calendar
584 #: view:calendar.attendee:0
585 #: selection:calendar.attendee,state:0
586 msgid "Accepted"
587 msgstr "Prihvaćeno"
588
589 #. module: base_calendar
590 #: field:base.calendar.set.exrule,th:0
591 #: field:calendar.event,th:0
592 #: field:calendar.todo,th:0
593 msgid "Thu"
594 msgstr "Čet"
595
596 #. module: base_calendar
597 #: field:calendar.attendee,child_ids:0
598 msgid "Delegrated To"
599 msgstr "Proslijeđeno"
600
601 #. module: base_calendar
602 #: view:calendar.attendee:0
603 msgid "Required Reply"
604 msgstr "Očekivan odgovor"
605
606 #. module: base_calendar
607 #: selection:calendar.event,end_type:0
608 #: selection:calendar.todo,end_type:0
609 msgid "Forever"
610 msgstr ""
611
612 #. module: base_calendar
613 #: selection:calendar.attendee,role:0
614 msgid "Participation required"
615 msgstr "Obvezno sudelovanje"
616
617 #. module: base_calendar
618 #: view:base.calendar.set.exrule:0
619 msgid "_Cancel"
620 msgstr "_Odustani"
621
622 #. module: base_calendar
623 #: field:calendar.event,create_date:0
624 #: field:calendar.todo,create_date:0
625 msgid "Created"
626 msgstr "Kreirano"
627
628 #. module: base_calendar
629 #: selection:calendar.event,class:0
630 #: selection:calendar.todo,class:0
631 msgid "Private"
632 msgstr "Privatno"
633
634 #. module: base_calendar
635 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
636 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
637 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
638 msgid "Daily"
639 msgstr "Dnevno"
640
641 #. module: base_calendar
642 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
643 #, python-format
644 msgid "Can not Duplicate"
645 msgstr "Ne može se kopirati"
646
647 #. module: base_calendar
648 #: field:calendar.event,class:0
649 #: field:calendar.todo,class:0
650 msgid "Mark as"
651 msgstr "Označi kao"
652
653 #. module: base_calendar
654 #: view:calendar.attendee:0
655 #: field:calendar.attendee,partner_address_id:0
656 msgid "Contact"
657 msgstr "Kontakt"
658
659 #. module: base_calendar
660 #: help:calendar.event,rrule_type:0
661 #: help:calendar.todo,rrule_type:0
662 msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
663 msgstr "Neka se dogadjaj ponavlja tim intervalom"
664
665 #. module: base_calendar
666 #: view:calendar.attendee:0
667 #: view:calendar.event:0
668 msgid "Delegate"
669 msgstr "Delegiraj"
670
671 #. module: base_calendar
672 #: field:base_calendar.invite.attendee,partner_id:0
673 #: view:calendar.attendee:0
674 #: field:calendar.attendee,partner_id:0
675 msgid "Partner"
676 msgstr "Partner"
677
678 #. module: base_calendar
679 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
680 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
681 msgid "Partner Contacts"
682 msgstr "Kontakti partnera"
683
684 #. module: base_calendar
685 #: view:base.calendar.set.exrule:0
686 msgid "_Ok"
687 msgstr "_U Redu"
688
689 #. module: base_calendar
690 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
691 #: selection:calendar.event,byday:0
692 #: selection:calendar.todo,byday:0
693 msgid "First"
694 msgstr "Prvi"
695
696 #. module: base_calendar
697 #: view:calendar.event:0
698 msgid "Privacy"
699 msgstr "Privatnost"
700
701 #. module: base_calendar
702 #: field:calendar.event,vtimezone:0
703 #: field:calendar.todo,vtimezone:0
704 msgid "Timezone"
705 msgstr "Vremenska zona"
706
707 #. module: base_calendar
708 #: view:calendar.event:0
709 msgid "Subject"
710 msgstr "Tema"
711
712 #. module: base_calendar
713 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
714 #: selection:calendar.event,month_list:0
715 #: selection:calendar.todo,month_list:0
716 msgid "September"
717 msgstr "Septembar"
718
719 #. module: base_calendar
720 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
721 #: selection:calendar.event,month_list:0
722 #: selection:calendar.todo,month_list:0
723 msgid "December"
724 msgstr "Decembar"
725
726 #. module: base_calendar
727 #: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
728 msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person"
729 msgstr "Označite ako želite poslati e-poštu pozvanoj osobi"
730
731 #. module: base_calendar
732 #: view:calendar.event:0
733 msgid "Availability"
734 msgstr "Dostupnost"
735
736 #. module: base_calendar
737 #: view:calendar.event.edit.all:0
738 msgid "_Save"
739 msgstr "_Sačuvaj"
740
741 #. module: base_calendar
742 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
743 msgid "Individual"
744 msgstr "Individualno"
745
746 #. module: base_calendar
747 #: help:calendar.event,count:0
748 #: help:calendar.todo,count:0
749 msgid "Repeat x times"
750 msgstr ""
751
752 #. module: base_calendar
753 #: field:calendar.alarm,user_id:0
754 msgid "Owner"
755 msgstr "Vlasnik"
756
757 #. module: base_calendar
758 #: view:calendar.attendee:0
759 msgid "Delegation Info"
760 msgstr "Detalji prosleđivanja"
761
762 #. module: base_calendar
763 #: view:calendar.event:0
764 #: field:calendar.event.edit.all,date:0
765 msgid "Start Date"
766 msgstr "Početni datum"
767
768 #. module: base_calendar
769 #: field:calendar.attendee,cn:0
770 msgid "Common name"
771 msgstr "Uobičajeno ime"
772
773 #. module: base_calendar
774 #: view:calendar.attendee:0
775 #: selection:calendar.attendee,state:0
776 msgid "Declined"
777 msgstr "Odbijeno"
778
779 #. module: base_calendar
780 #: view:calendar.attendee:0
781 msgid "My Role"
782 msgstr "Moja Uloga"
783
784 #. module: base_calendar
785 #: view:calendar.event:0
786 msgid "My Events"
787 msgstr "Moji Dogadjaji"
788
789 #. module: base_calendar
790 #: view:calendar.attendee:0
791 #: view:calendar.event:0
792 msgid "Decline"
793 msgstr "Odbij"
794
795 #. module: base_calendar
796 #: selection:calendar.event,freq:0
797 #: selection:calendar.todo,freq:0
798 msgid "Weeks"
799 msgstr "Nedelje"
800
801 #. module: base_calendar
802 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
803 msgid "Group"
804 msgstr "Grupa"
805
806 #. module: base_calendar
807 #: field:calendar.event,edit_all:0
808 #: field:calendar.todo,edit_all:0
809 msgid "Edit All"
810 msgstr "Uredi Sve"
811
812 #. module: base_calendar
813 #: field:base_calendar.invite.attendee,contact_ids:0
814 msgid "Contacts"
815 msgstr "Kontakti"
816
817 #. module: base_calendar
818 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
819 msgid "Basic Alarm Information"
820 msgstr "Osnovni podaci alarma"
821
822 #. module: base_calendar
823 #: field:base.calendar.set.exrule,fr:0
824 #: field:calendar.event,fr:0
825 #: field:calendar.todo,fr:0
826 msgid "Fri"
827 msgstr "Petak"
828
829 #. module: base_calendar
830 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
831 #: selection:calendar.event,freq:0
832 #: selection:calendar.todo,freq:0
833 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
834 msgid "Hours"
835 msgstr "Sati"
836
837 #. module: base_calendar
838 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1092
839 #, python-format
840 msgid "Count can not be Negative"
841 msgstr ""
842
843 #. module: base_calendar
844 #: field:calendar.attendee,member:0
845 msgid "Member"
846 msgstr "Član"
847
848 #. module: base_calendar
849 #: help:calendar.event,location:0
850 #: help:calendar.todo,location:0
851 msgid "Location of Event"
852 msgstr "Lokacija Dogadjaja"
853
854 #. module: base_calendar
855 #: field:calendar.event,rrule:0
856 #: field:calendar.todo,rrule:0
857 msgid "Recurrent Rule"
858 msgstr "Ponavljajuće pravilo"
859
860 #. module: base_calendar
861 #: selection:calendar.alarm,state:0
862 msgid "Draft"
863 msgstr "Priprema"
864
865 #. module: base_calendar
866 #: field:calendar.alarm,attach:0
867 msgid "Attachment"
868 msgstr "Dodatak"
869
870 #. module: base_calendar
871 #: view:calendar.attendee:0
872 msgid "Invitation From"
873 msgstr "Poziv Od"
874
875 #. module: base_calendar
876 #: view:calendar.event:0
877 msgid "End of recurrency"
878 msgstr ""
879
880 #. module: base_calendar
881 #: view:calendar.event:0
882 #: field:calendar.event.edit.all,alarm_id:0
883 msgid "Reminder"
884 msgstr "Podsetnik"
885
886 #. module: base_calendar
887 #: view:base.calendar.set.exrule:0
888 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_base_calendar_set_exrule
889 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_set_exrule
890 msgid "Set Exrule"
891 msgstr "Postavi pravilo izuzetka"
892
893 #. module: base_calendar
894 #: view:calendar.event:0
895 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
896 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
897 msgid "Events"
898 msgstr "Događaji"
899
900 #. module: base_calendar
901 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
902 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
903 msgid "Invite Attendees"
904 msgstr "Pozovi ucesnike"
905
906 #. module: base_calendar
907 #: help:calendar.attendee,email:0
908 msgid "Email of Invited Person"
909 msgstr "Email pozvane Osobe"
910
911 #. module: base_calendar
912 #: field:calendar.alarm,repeat:0
913 #: field:calendar.event,count:0
914 #: field:calendar.todo,count:0
915 #: field:res.alarm,repeat:0
916 msgid "Repeat"
917 msgstr "Ponovi"
918
919 #. module: base_calendar
920 #: help:calendar.attendee,dir:0
921 msgid ""
922 "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
923 "to the attendee."
924 msgstr "Napomena za URL koji pokazuje na podatke direktorijuma ucesnika"
925
926 #. module: base_calendar
927 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
928 #: selection:calendar.event,month_list:0
929 #: selection:calendar.todo,month_list:0
930 msgid "August"
931 msgstr "Avgust"
932
933 #. module: base_calendar
934 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
935 #: selection:calendar.event,week_list:0
936 #: selection:calendar.todo,week_list:0
937 msgid "Monday"
938 msgstr "Ponedeljak"
939
940 #. module: base_calendar
941 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
942 #: selection:calendar.event,byday:0
943 #: selection:calendar.todo,byday:0
944 msgid "Third"
945 msgstr "Treći"
946
947 #. module: base_calendar
948 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
949 #: selection:calendar.event,month_list:0
950 #: selection:calendar.todo,month_list:0
951 msgid "June"
952 msgstr "Jun"
953
954 #. module: base_calendar
955 #: field:calendar.alarm,alarm_id:0
956 msgid "Basic Alarm"
957 msgstr "Osnovni alarmDelegirano od"
958
959 #. module: base_calendar
960 #: view:base.calendar.set.exrule:0
961 #: view:calendar.event:0
962 msgid "The"
963 msgstr "(the)"
964
965 #. module: base_calendar
966 #: view:calendar.attendee:0
967 #: field:calendar.attendee,delegated_from:0
968 msgid "Delegated From"
969 msgstr "Delegirano Od"
970
971 #. module: base_calendar
972 #: field:calendar.attendee,user_id:0
973 msgid "User"
974 msgstr "Korisnik"
975
976 #. module: base_calendar
977 #: view:calendar.event:0
978 #: field:calendar.event,date:0
979 msgid "Date"
980 msgstr "Datum"
981
982 #. module: base_calendar
983 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
984 #: selection:calendar.event,month_list:0
985 #: selection:calendar.todo,month_list:0
986 msgid "November"
987 msgstr "Novembar"
988
989 #. module: base_calendar
990 #: help:calendar.attendee,member:0
991 msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
992 msgstr "Označite grupe kojima ucesnik pripada"
993
994 #. module: base_calendar
995 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
996 msgid "Data"
997 msgstr "Podaci"
998
999 #. module: base_calendar
1000 #: field:base.calendar.set.exrule,mo:0
1001 #: field:calendar.event,mo:0
1002 #: field:calendar.todo,mo:0
1003 msgid "Mon"
1004 msgstr "Pon"
1005
1006 #. module: base_calendar
1007 #: field:base.calendar.set.exrule,count:0
1008 msgid "Count"
1009 msgstr "Brojanje"
1010
1011 #. module: base_calendar
1012 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
1013 #: selection:calendar.event,freq:0
1014 #: selection:calendar.todo,freq:0
1015 msgid "No Repeat"
1016 msgstr "Bez ponavljanja"
1017
1018 #. module: base_calendar
1019 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1020 #: selection:calendar.event,month_list:0
1021 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1022 msgid "October"
1023 msgstr "Oktobar"
1024
1025 #. module: base_calendar
1026 #: view:calendar.attendee:0
1027 #: view:calendar.event:0
1028 msgid "Uncertain"
1029 msgstr "Nesigurno"
1030
1031 #. module: base_calendar
1032 #: field:calendar.attendee,language:0
1033 msgid "Language"
1034 msgstr "Jezik"
1035
1036 #. module: base_calendar
1037 #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1038 #: field:res.alarm,trigger_occurs:0
1039 msgid "Triggers"
1040 msgstr "Okidači"
1041
1042 #. module: base_calendar
1043 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1044 #: selection:calendar.event,month_list:0
1045 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1046 msgid "January"
1047 msgstr "Januar"
1048
1049 #. module: base_calendar
1050 #: field:calendar.alarm,trigger_related:0
1051 #: field:res.alarm,trigger_related:0
1052 msgid "Related to"
1053 msgstr "Povezano sa"
1054
1055 #. module: base_calendar
1056 #: field:base.calendar.set.exrule,interval:0
1057 #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
1058 #: field:res.alarm,trigger_interval:0
1059 msgid "Interval"
1060 msgstr "Interval"
1061
1062 #. module: base_calendar
1063 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1064 #: selection:calendar.event,week_list:0
1065 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1066 msgid "Wednesday"
1067 msgstr "Sreda"
1068
1069 #. module: base_calendar
1070 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
1071 #, python-format
1072 msgid "Interval can not be Negative"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. module: base_calendar
1076 #: field:calendar.alarm,name:0
1077 #: view:calendar.event:0
1078 msgid "Summary"
1079 msgstr "Sumarno"
1080
1081 #. module: base_calendar
1082 #: field:calendar.alarm,active:0
1083 #: field:calendar.event,active:0
1084 #: field:calendar.todo,active:0
1085 #: field:res.alarm,active:0
1086 msgid "Active"
1087 msgstr "Aktivan"
1088
1089 #. module: base_calendar
1090 #: view:calendar.event:0
1091 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
1092 msgstr ""
1093
1094 #. module: base_calendar
1095 #: field:calendar.alarm,action:0
1096 msgid "Action"
1097 msgstr "Radnja"
1098
1099 #. module: base_calendar
1100 #: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
1101 msgid "Select whom you want to Invite"
1102 msgstr "Selektuj one koje zelis pozvati"
1103
1104 #. module: base_calendar
1105 #: help:calendar.alarm,duration:0
1106 #: help:res.alarm,duration:0
1107 msgid ""
1108 "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
1109 "other"
1110 msgstr ""
1111 "'Trajanje' i 'Ponavljanje' su neobvezni, ali ako se jedan dogodi, MORA se "
1112 "dogoditi i drugi"
1113
1114 #. module: base_calendar
1115 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event_edit_all
1116 msgid "Calendar Edit all event"
1117 msgstr "Edituj sve dogadjaja kalendara"
1118
1119 #. module: base_calendar
1120 #: help:calendar.attendee,role:0
1121 msgid "Participation role for the calendar user"
1122 msgstr "Uredi Sve dogadjaje Kalendara"
1123
1124 #. module: base_calendar
1125 #: view:calendar.attendee:0
1126 #: field:calendar.attendee,delegated_to:0
1127 msgid "Delegated To"
1128 msgstr "Delegirano Za"
1129
1130 #. module: base_calendar
1131 #: help:calendar.alarm,action:0
1132 msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
1133 msgstr "Određuje akciju koja će se pokrenuti kada se okine alarm"
1134
1135 #. module: base_calendar
1136 #: selection:calendar.event,end_type:0
1137 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1138 msgid "End date"
1139 msgstr ""
1140
1141 #. module: base_calendar
1142 #: view:calendar.event:0
1143 msgid "Search Events"
1144 msgstr "Pretraži događaje"
1145
1146 #. module: base_calendar
1147 #: view:calendar.event:0
1148 msgid "Recurrency Option"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. module: base_calendar
1152 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
1153 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
1154 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
1155 msgid "Weekly"
1156 msgstr "Sedmično"
1157
1158 #. module: base_calendar
1159 #: help:calendar.alarm,active:0
1160 #: help:res.alarm,active:0
1161 msgid ""
1162 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
1163 "alarm information without removing it."
1164 msgstr ""
1165 "ko je aktivan, omogućeno je skrivanje detalja alarma događaja bez uklanjanja "
1166 "istog"
1167
1168 #. module: base_calendar
1169 #: field:calendar.event,recurrent_id:0
1170 #: field:calendar.todo,recurrent_id:0
1171 msgid "Recurrent ID date"
1172 msgstr "Ponavljajući ID datuma"
1173
1174 #. module: base_calendar
1175 #: sql_constraint:res.users:0
1176 msgid "You can not have two users with the same login !"
1177 msgstr ""
1178
1179 #. module: base_calendar
1180 #: field:calendar.alarm,state:0
1181 #: view:calendar.attendee:0
1182 #: field:calendar.attendee,state:0
1183 #: view:calendar.event:0
1184 #: field:calendar.event,state:0
1185 #: field:calendar.todo,state:0
1186 msgid "State"
1187 msgstr "Stanje"
1188
1189 #. module: base_calendar
1190 #: view:res.alarm:0
1191 msgid "Reminder Details"
1192 msgstr "Detalji podsetnika"
1193
1194 #. module: base_calendar
1195 #: view:calendar.attendee:0
1196 msgid "To Review"
1197 msgstr "Pregledati"
1198
1199 #. module: base_calendar
1200 #: field:base.calendar.set.exrule,freq:0
1201 #: field:calendar.event,freq:0
1202 #: field:calendar.todo,freq:0
1203 msgid "Frequency"
1204 msgstr "Frekvencija"
1205
1206 #. module: base_calendar
1207 #: selection:calendar.alarm,state:0
1208 msgid "Done"
1209 msgstr "Gotovo"
1210
1211 #. module: base_calendar
1212 #: help:calendar.event,interval:0
1213 #: help:calendar.todo,interval:0
1214 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. module: base_calendar
1218 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1219 #: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0
1220 msgid "Users"
1221 msgstr "Korisnici"
1222
1223 #. module: base_calendar
1224 #: view:base.calendar.set.exrule:0
1225 msgid "of"
1226 msgstr "od"
1227
1228 #. module: base_calendar
1229 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1230 #: view:calendar.event:0
1231 #: view:calendar.event.edit.all:0
1232 msgid "Cancel"
1233 msgstr "Otkaži"
1234
1235 #. module: base_calendar
1236 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
1237 msgid "res.users"
1238 msgstr "res.users"
1239
1240 #. module: base_calendar
1241 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1242 #: selection:calendar.event,week_list:0
1243 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1244 msgid "Tuesday"
1245 msgstr "Utorak"
1246
1247 #. module: base_calendar
1248 #: help:calendar.alarm,description:0
1249 msgid ""
1250 "Provides a more complete                             description of the "
1251 "calendar component, than that                             provided by the "
1252 "\"SUMMARY\" property"
1253 msgstr ""
1254 "Omogućuje detaljniji opis komponente kalendara, nego oni detalji koji su "
1255 "dati u  \"Sumarno\""
1256
1257 #. module: base_calendar
1258 #: view:calendar.event:0
1259 msgid "Responsible User"
1260 msgstr "Odgovorni korisnik"
1261
1262 #. module: base_calendar
1263 #: selection:calendar.attendee,availability:0
1264 #: selection:calendar.event,show_as:0
1265 #: selection:calendar.todo,show_as:0
1266 #: selection:res.users,availability:0
1267 msgid "Busy"
1268 msgstr "Zauzet"
1269
1270 #. module: base_calendar
1271 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
1272 msgid "Calendar Event"
1273 msgstr "Dogadjaj Kalendara"
1274
1275 #. module: base_calendar
1276 #: selection:calendar.attendee,state:0
1277 #: selection:calendar.event,state:0
1278 #: selection:calendar.todo,state:0
1279 msgid "Tentative"
1280 msgstr "Uslovno"
1281
1282 #. module: base_calendar
1283 #: field:calendar.event,interval:0
1284 #: field:calendar.todo,interval:0
1285 msgid "Repeat every"
1286 msgstr ""
1287
1288 #. module: base_calendar
1289 #: selection:calendar.event,end_type:0
1290 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1291 msgid "Fix amout of times"
1292 msgstr ""
1293
1294 #. module: base_calendar
1295 #: field:calendar.event,recurrency:0
1296 #: field:calendar.todo,recurrency:0
1297 msgid "Recurrent"
1298 msgstr ""
1299
1300 #. module: base_calendar
1301 #: field:calendar.event,rrule_type:0
1302 #: field:calendar.todo,rrule_type:0
1303 msgid "Recurrency"
1304 msgstr "Referenca"
1305
1306 #. module: base_calendar
1307 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
1308 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations
1309 msgid "Event Invitations"
1310 msgstr "Pozivnice Dogadjaja"
1311
1312 #. module: base_calendar
1313 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1314 #: selection:calendar.event,week_list:0
1315 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1316 msgid "Thursday"
1317 msgstr "Četvrtak"
1318
1319 #. module: base_calendar
1320 #: field:calendar.event,exrule:0
1321 #: field:calendar.todo,exrule:0
1322 msgid "Exception Rule"
1323 msgstr "Pravilo Izuzetka"
1324
1325 #. module: base_calendar
1326 #: help:calendar.attendee,language:0
1327 msgid ""
1328 "To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
1329 msgstr ""
1330 "Za određivanje jezika za tekstualne vrednosti u svojstvu ili parametru "
1331 "svojstva"
1332
1333 #. module: base_calendar
1334 #: view:calendar.event:0
1335 msgid "Details"
1336 msgstr "Detalji"
1337
1338 #. module: base_calendar
1339 #: help:calendar.event,exrule:0
1340 #: help:calendar.todo,exrule:0
1341 msgid ""
1342 "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
1343 "rule."
1344 msgstr ""
1345 "definisi pravilo ponavljanja obrasca koje bi iskljucilo to ponavljajuce "
1346 "pravilo"
1347
1348 #. module: base_calendar
1349 #: field:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1350 #: field:calendar.event,month_list:0
1351 #: field:calendar.todo,month_list:0
1352 msgid "Month"
1353 msgstr "Mesec"
1354
1355 #. module: base_calendar
1356 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1357 #: view:calendar.event:0
1358 msgid "Invite People"
1359 msgstr "Pozovi Ljude"
1360
1361 #. module: base_calendar
1362 #: help:calendar.event,rrule:0
1363 #: help:calendar.todo,rrule:0
1364 msgid ""
1365 "Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
1366 "e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences:  "
1367 "      FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
1368 msgstr ""
1369 "Određuje o pravilu ponavljajućeg uzorka za ponavljajuće događaje\n"
1370 "npr.: Svaki drugi mesec posljednje nedjelje mjeseca za 10 događaja: "
1371 "FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
1372
1373 #. module: base_calendar
1374 #: field:calendar.attendee,dir:0
1375 msgid "URI Reference"
1376 msgstr "URI napomena"
1377
1378 #. module: base_calendar
1379 #: field:calendar.alarm,description:0
1380 #: view:calendar.event:0
1381 #: field:calendar.event,description:0
1382 #: field:calendar.event,name:0
1383 #: field:calendar.todo,description:0
1384 #: field:calendar.todo,name:0
1385 msgid "Description"
1386 msgstr "Opis"
1387
1388 #. module: base_calendar
1389 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1390 #: selection:calendar.event,month_list:0
1391 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1392 msgid "May"
1393 msgstr "Мај"
1394
1395 #. module: base_calendar
1396 #: field:base_calendar.invite.attendee,type:0
1397 #: view:calendar.attendee:0
1398 msgid "Type"
1399 msgstr "Tip"
1400
1401 #. module: base_calendar
1402 #: view:calendar.attendee:0
1403 msgid "Search Invitations"
1404 msgstr "Pretrazi Pozive"
1405
1406 #. module: base_calendar
1407 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1408 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
1409 msgid "After"
1410 msgstr "Posle"
1411
1412 #. module: base_calendar
1413 #: selection:calendar.alarm,state:0
1414 msgid "Stop"
1415 msgstr "Zaustavi"
1416
1417 #. module: base_calendar
1418 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
1419 msgid "ir.values"
1420 msgstr "ir.values"
1421
1422 #. module: base_calendar
1423 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
1424 msgid "Objects"
1425 msgstr "Objekti"
1426
1427 #. module: base_calendar
1428 #: view:calendar.attendee:0
1429 #: selection:calendar.attendee,state:0
1430 msgid "Delegated"
1431 msgstr "Delegirano"
1432
1433 #. module: base_calendar
1434 #: field:base.calendar.set.exrule,sa:0
1435 #: field:calendar.event,sa:0
1436 #: field:calendar.todo,sa:0
1437 msgid "Sat"
1438 msgstr "Sub"
1439
1440 #. module: base_calendar
1441 #: view:calendar.event:0
1442 msgid "Choose day where repeat the meeting"
1443 msgstr ""
1444
1445 #. module: base_calendar
1446 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
1447 msgid "Minutely"
1448 msgstr "U minutama"
1449
1450 #. module: base_calendar
1451 #: help:calendar.attendee,sent_by:0
1452 msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
1453 msgstr "Odredite korisnika koji djeluje u ime korisnika kalendara"
1454
1455 #. module: base_calendar
1456 #: view:calendar.event:0
1457 #: field:calendar.event.edit.all,date_deadline:0
1458 msgid "End Date"
1459 msgstr "Završni Datum"
1460
1461 #. module: base_calendar
1462 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1463 #: selection:calendar.event,month_list:0
1464 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1465 msgid "February"
1466 msgstr "Februar"
1467
1468 #. module: base_calendar
1469 #: selection:calendar.event,freq:0
1470 #: selection:calendar.todo,freq:0
1471 msgid "Months"
1472 msgstr "Meseci"
1473
1474 #. module: base_calendar
1475 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
1476 msgid "Resource"
1477 msgstr "Resurs"
1478
1479 #. module: base_calendar
1480 #: field:res.alarm,name:0
1481 msgid "Name"
1482 msgstr "Ime"
1483
1484 #. module: base_calendar
1485 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
1486 msgid "Event alarm information"
1487 msgstr "Informacija alarma događaja"
1488
1489 #. module: base_calendar
1490 #: help:calendar.alarm,name:0
1491 msgid ""
1492 "Contains the text to be                      used as the message subject for "
1493 "email                      or contains the text to be used for display"
1494 msgstr ""
1495 "Sadrži tekst koji će se koristiti kao naslov poruke za e-poštu ili sadrži "
1496 "tekst koji će se koristiti za prikaz"
1497
1498 #. module: base_calendar
1499 #: field:calendar.event,alarm_id:0
1500 #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
1501 #: field:calendar.todo,alarm_id:0
1502 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
1503 msgid "Alarm"
1504 msgstr "Alarm"
1505
1506 #. module: base_calendar
1507 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
1508 #, python-format
1509 msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule."
1510 msgstr "Molimo odredite ponavljanje prije postavljanja pravila izuzetaka"
1511
1512 #. module: base_calendar
1513 #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
1514 msgid "Sent By User"
1515 msgstr "poslato od Korisnika"
1516
1517 #. module: base_calendar
1518 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1519 #: selection:calendar.event,month_list:0
1520 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1521 msgid "April"
1522 msgstr "April"
1523
1524 #. module: base_calendar
1525 #: view:calendar.event:0
1526 msgid "Recurrency period"
1527 msgstr ""
1528
1529 #. module: base_calendar
1530 #: field:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1531 #: field:calendar.event,week_list:0
1532 #: field:calendar.todo,week_list:0
1533 msgid "Weekday"
1534 msgstr "Sedmicni Dan"
1535
1536 #. module: base_calendar
1537 #: field:base.calendar.set.exrule,byday:0
1538 #: field:calendar.event,byday:0
1539 #: field:calendar.todo,byday:0
1540 msgid "By day"
1541 msgstr "po Danu"
1542
1543 #. module: base_calendar
1544 #: field:calendar.alarm,model_id:0
1545 msgid "Model"
1546 msgstr "Model"
1547
1548 #. module: base_calendar
1549 #: selection:calendar.alarm,action:0
1550 msgid "Audio"
1551 msgstr "Audio"
1552
1553 #. module: base_calendar
1554 #: field:calendar.event,id:0
1555 #: field:calendar.todo,id:0
1556 msgid "ID"
1557 msgstr "ID"
1558
1559 #. module: base_calendar
1560 #: selection:calendar.attendee,role:0
1561 msgid "For information Purpose"
1562 msgstr "Za potrebe informisanja"
1563
1564 #. module: base_calendar
1565 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1566 msgid "Invite"
1567 msgstr "Pozovi"
1568
1569 #. module: base_calendar
1570 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
1571 msgid "Attendee information"
1572 msgstr "Detalji ucesnika"
1573
1574 #. module: base_calendar
1575 #: field:calendar.alarm,res_id:0
1576 msgid "Resource ID"
1577 msgstr "Šifra resursa"
1578
1579 #. module: base_calendar
1580 #: selection:calendar.attendee,state:0
1581 msgid "Needs Action"
1582 msgstr "Potrebna akcija"
1583
1584 #. module: base_calendar
1585 #: field:calendar.attendee,sent_by:0
1586 msgid "Sent By"
1587 msgstr "Poslato Od"
1588
1589 #. module: base_calendar
1590 #: field:calendar.event,sequence:0
1591 #: field:calendar.todo,sequence:0
1592 msgid "Sequence"
1593 msgstr "Sekvenca"
1594
1595 #. module: base_calendar
1596 #: help:calendar.event,alarm_id:0
1597 #: help:calendar.todo,alarm_id:0
1598 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
1599 msgstr "POstavi alarm za vreme, pre nego se desi dogadjaj."
1600
1601 #. module: base_calendar
1602 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1603 msgid "Internal User"
1604 msgstr "Interni Korisnik"
1605
1606 #. module: base_calendar
1607 #: view:calendar.attendee:0
1608 #: view:calendar.event:0
1609 msgid "Accept"
1610 msgstr "Prihvati"
1611
1612 #. module: base_calendar
1613 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1614 #: selection:calendar.event,week_list:0
1615 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1616 msgid "Saturday"
1617 msgstr "Subota"
1618
1619 #. module: base_calendar
1620 #: view:calendar.attendee:0
1621 msgid "Invitation To"
1622 msgstr "Poziv za"
1623
1624 #. module: base_calendar
1625 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
1626 #: selection:calendar.event,byday:0
1627 #: selection:calendar.todo,byday:0
1628 msgid "Second"
1629 msgstr "Drugi"
1630
1631 #. module: base_calendar
1632 #: field:calendar.attendee,availability:0
1633 #: field:res.users,availability:0
1634 msgid "Free/Busy"
1635 msgstr "Slobodno/Zauzeto"
1636
1637 #. module: base_calendar
1638 #: field:calendar.event,end_type:0
1639 #: field:calendar.todo,end_type:0
1640 msgid "Way to end reccurency"
1641 msgstr ""
1642
1643 #. module: base_calendar
1644 #: field:calendar.alarm,duration:0
1645 #: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
1646 #: field:calendar.event,duration:0
1647 #: field:calendar.todo,date:0
1648 #: field:calendar.todo,duration:0
1649 #: field:res.alarm,duration:0
1650 #: field:res.alarm,trigger_duration:0
1651 msgid "Duration"
1652 msgstr "Trajanje"
1653
1654 #. module: base_calendar
1655 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1656 msgid "External Email"
1657 msgstr "Spoljni Email"
1658
1659 #. module: base_calendar
1660 #: field:calendar.alarm,trigger_date:0
1661 msgid "Trigger Date"
1662 msgstr "Datum okidanja"
1663
1664 #. module: base_calendar
1665 #: help:calendar.alarm,attach:0
1666 msgid ""
1667 "* Points to a sound resource,                     which is rendered when the "
1668 "alarm is triggered for audio,\n"
1669 "                    * File which is intended to be sent as message "
1670 "attachments for email,\n"
1671 "                    * Points to a procedure resource, which is invoked when  "
1672 "                    the alarm is triggered for procedure."
1673 msgstr ""
1674 "* Pokazuje na datoteku sa zvukom, koji se pojavljuje kada se pokrene alarm,\n"
1675 "* Na datoteku koja se treba poslati kao dodatak e-pošte,\n"
1676 "* Na proceduru koja se pokreće kada se pokrene alarm za proceduru."
1677
1678 #. module: base_calendar
1679 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
1680 #: selection:calendar.event,byday:0
1681 #: selection:calendar.todo,byday:0
1682 msgid "Fifth"
1683 msgstr "Peti"
1684
1685 #~ msgid "Select data for Custom Rule"
1686 #~ msgstr "Odaberite podatke za korisničko pravilo"
1687
1688 #~ msgid ""
1689 #~ "defines a rule or repeating pattern for an exception to a recurrence set"
1690 #~ msgstr ""
1691 #~ "Definise pravilo ili ponavljajući uzorak za eksepciju u skupu ponavljanja"
1692
1693 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1694 #~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
1695
1696 #~ msgid "Invalid arguments"
1697 #~ msgstr "Neispravni Argumenti"
1698
1699 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1700 #~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
1701
1702 #~ msgid "Select data for ExRule"
1703 #~ msgstr "Odaberi podatke za pravilo iznimke"
1704
1705 #~ msgid ""
1706 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1707 #~ msgstr ""
1708 #~ "Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
1709
1710 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
1711 #~ msgstr "Greska! Ne mozete kreirati rekursivni meni."
1712
1713 #~ msgid "ExRule"
1714 #~ msgstr "Pravilo Izuzetka"
1715
1716 #~ msgid "Custom"
1717 #~ msgstr "Prilagodjeno"
1718
1719 #~ msgid "Repeat max that times"
1720 #~ msgstr "Ponoviti maximalni broj puta"
1721
1722 #~ msgid "Exclude range"
1723 #~ msgstr "Iskljuci opseg"
1724
1725 #~ msgid "Repeat every x"
1726 #~ msgstr "Ponovi svaki x"
1727
1728 #~ msgid "Seconds"
1729 #~ msgstr "Sekunde"
1730
1731 #~ msgid "Set Exclude range"
1732 #~ msgstr "Postavi opseg za iskljucenje"