1 # Romanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-03 14:20+0000\n"
12 "Last-Translator: Fekete Mihai <mihai.fekete@etotalpc.ro>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:02+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20 #. module: base_calendar
21 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
22 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
23 msgid "The event starts"
24 msgstr "Incepe evenimentul"
26 #. module: base_calendar
27 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
29 msgstr "La fiecare oră"
31 #. module: base_calendar
32 #: view:calendar.attendee:0
33 msgid "Required to Join"
34 msgstr "Obligatoriu sa participe"
36 #. module: base_calendar
37 #: help:calendar.event,exdate:0
38 #: help:calendar.todo,exdate:0
40 "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
43 "Aceasta proprietate defineste lista exceptiilor datii/timpului pentru o "
44 "componenta recurenta a calendarului."
46 #. module: base_calendar
47 #: constraint:res.users:0
48 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
50 "Compania aleasa nu se afla printre companiile permise acestui utilizator"
52 #. module: base_calendar
53 #: field:calendar.event.edit.all,name:0
57 #. module: base_calendar
58 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
59 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
63 #. module: base_calendar
64 #: view:calendar.attendee:0
66 msgstr "Utilizator invitat"
68 #. module: base_calendar
69 #: view:calendar.attendee:0
73 #. module: base_calendar
74 #: help:calendar.event,recurrency:0
75 #: help:calendar.todo,recurrency:0
76 msgid "Recurrent Meeting"
77 msgstr "Intalnire recurenta"
79 #. module: base_calendar
80 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
81 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
85 #. module: base_calendar
86 #: selection:calendar.event,week_list:0
87 #: selection:calendar.todo,week_list:0
91 #. module: base_calendar
92 #: view:calendar.attendee:0
93 #: field:calendar.attendee,role:0
97 #. module: base_calendar
98 #: view:calendar.attendee:0
99 #: view:calendar.event:0
100 msgid "Invitation details"
101 msgstr "Detalii invitatie"
103 #. module: base_calendar
104 #: selection:calendar.event,byday:0
105 #: selection:calendar.todo,byday:0
107 msgstr "Al patrulea (a patra)"
109 #. module: base_calendar
110 #: field:calendar.event,show_as:0
111 #: field:calendar.todo,show_as:0
115 #. module: base_calendar
116 #: field:calendar.event,day:0
117 #: selection:calendar.event,select1:0
118 #: field:calendar.todo,day:0
119 #: selection:calendar.todo,select1:0
120 msgid "Date of month"
121 msgstr "Data ale luni"
123 #. module: base_calendar
124 #: selection:calendar.event,class:0
125 #: selection:calendar.todo,class:0
129 #. module: base_calendar
130 #: view:calendar.event:0
134 #. module: base_calendar
135 #: selection:calendar.event,month_list:0
136 #: selection:calendar.todo,month_list:0
140 #. module: base_calendar
141 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:418
142 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1411
145 msgstr "Avertisment!"
147 #. module: base_calendar
148 #: selection:calendar.event,week_list:0
149 #: selection:calendar.todo,week_list:0
153 #. module: base_calendar
154 #: field:calendar.event,allday:0
155 #: field:calendar.todo,allday:0
159 #. module: base_calendar
160 #: field:calendar.event,select1:0
161 #: field:calendar.todo,select1:0
165 #. module: base_calendar
166 #: selection:calendar.attendee,availability:0
167 #: selection:calendar.event,show_as:0
168 #: selection:calendar.todo,show_as:0
169 #: selection:res.users,availability:0
173 #. module: base_calendar
174 #: help:calendar.attendee,rsvp:0
175 msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
176 msgstr "Indica daca este obligatoriu un raspuns"
178 #. module: base_calendar
179 #: field:calendar.alarm,alarm_id:0
181 msgstr "Alarma de baza"
183 #. module: base_calendar
184 #: help:calendar.attendee,delegated_to:0
185 msgid "The users that the original request was delegated to"
186 msgstr "Utilizatorii carora le-a fost delegata cererea originala"
188 #. module: base_calendar
189 #: field:calendar.attendee,ref:0
191 msgstr "Ref eveniment"
193 #. module: base_calendar
194 #: field:calendar.event,we:0
195 #: field:calendar.todo,we:0
199 #. module: base_calendar
200 #: view:calendar.event:0
202 msgstr "Afiseaza timpul ca"
204 #. module: base_calendar
205 #: field:calendar.event,tu:0
206 #: field:calendar.todo,tu:0
210 #. module: base_calendar
211 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
212 msgid "ir.attachment"
213 msgstr "ir.attachment (ir.atasament)"
215 #. module: base_calendar
216 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
217 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
221 #. module: base_calendar
222 #: selection:calendar.event,byday:0
223 #: selection:calendar.todo,byday:0
227 #. module: base_calendar
228 #: help:calendar.attendee,state:0
229 msgid "Status of the attendee's participation"
230 msgstr "Statusul participarii participantului"
232 #. module: base_calendar
233 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
237 #. module: base_calendar
238 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
239 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
243 #. module: base_calendar
244 #: view:calendar.attendee:0
245 #: view:calendar.event:0
246 msgid "Invitation Detail"
247 msgstr "Detaliile invitatiei"
249 #. module: base_calendar
250 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1194
251 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:96
252 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
257 #. module: base_calendar
258 #: selection:calendar.attendee,role:0
262 #. module: base_calendar
263 #: selection:calendar.alarm,action:0
267 #. module: base_calendar
268 #: selection:calendar.event,state:0
269 #: selection:calendar.todo,state:0
273 #. module: base_calendar
274 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
275 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
279 #. module: base_calendar
280 #: selection:calendar.alarm,action:0
284 #. module: base_calendar
285 #: view:calendar.event.edit.all:0
286 msgid "Edit all Occurrences"
287 msgstr "Editeaza toate Ocurentele"
289 #. module: base_calendar
290 #: view:calendar.attendee:0
291 msgid "Invitation type"
292 msgstr "Tip invitatie"
294 #. module: base_calendar
295 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
297 msgstr "In al doilea rand"
299 #. module: base_calendar
300 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
301 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
302 msgid "The event ends"
303 msgstr "Evenimentul ia sfarsit"
305 #. module: base_calendar
306 #: view:calendar.attendee:0
307 #: view:calendar.event:0
309 msgstr "Grupează după..."
311 #. module: base_calendar
312 #: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
313 msgid "Provide external email address who will receive this invitation."
314 msgstr "Furnizeaza adresa externa de email care va primi aceasta invitatie"
316 #. module: base_calendar
317 #: model:ir.module.module,description:base_calendar.module_meta_information
319 "Full featured calendar system that supports:\n"
320 " - Calendar of events\n"
321 " - Alerts (create requests)\n"
322 " - Recurring events\n"
323 " - Invitations to people"
325 "Sistem calendar cu caracteristici complete care suporta: \n"
326 " - Calendar de evenimente \n"
327 " - Alerte (creeaza cereri) \n"
328 " - Evenimente recurente \n"
329 " - Invitatii pentru oameni"
331 #. module: base_calendar
332 #: help:calendar.attendee,cutype:0
333 msgid "Specify the type of Invitation"
334 msgstr "Specifica tipul Invitatiei"
336 #. module: base_calendar
337 #: selection:calendar.event,freq:0
338 #: selection:calendar.todo,freq:0
342 #. module: base_calendar
343 #: field:calendar.alarm,event_end_date:0
344 #: field:calendar.attendee,event_end_date:0
345 msgid "Event End Date"
346 msgstr "Data de sfarsit a evenimentului"
348 #. module: base_calendar
349 #: selection:calendar.attendee,role:0
350 msgid "Optional Participation"
351 msgstr "Participare Optionala"
353 #. module: base_calendar
354 #: field:calendar.event,date_deadline:0
355 #: field:calendar.todo,date_deadline:0
357 msgstr "Termen-limită"
359 #. module: base_calendar
360 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:389
361 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1004
362 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1006
367 #. module: base_calendar
368 #: help:calendar.event,active:0
369 #: help:calendar.todo,active:0
371 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the "
372 "event alarm information without removing it."
374 "Daca campul activ este setat pe adevarat, va va permite sa ascundeti "
375 "informatia despre alarma evenimentului fara a o sterge."
377 #. module: base_calendar
378 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
379 msgid "Basic Calendar Functionality"
380 msgstr "Functionalitatea de baza a calendarului"
382 #. module: base_calendar
383 #: field:calendar.event,organizer:0
384 #: field:calendar.event,organizer_id:0
385 #: field:calendar.todo,organizer:0
386 #: field:calendar.todo,organizer_id:0
390 #. module: base_calendar
391 #: view:calendar.attendee:0
392 #: view:calendar.event:0
393 #: field:calendar.event,user_id:0
394 #: field:calendar.todo,user_id:0
398 #. module: base_calendar
399 #: view:calendar.event:0
400 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
404 #. module: base_calendar
405 #: help:calendar.event,edit_all:0
406 #: help:calendar.todo,edit_all:0
407 msgid "Edit all Occurrences of recurrent Meeting."
408 msgstr "Editare toate apariţiile întâlnirii recurente."
410 #. module: base_calendar
411 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
412 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
416 #. module: base_calendar
417 #: view:calendar.event:0
418 #: selection:calendar.event,state:0
419 #: selection:calendar.todo,state:0
423 #. module: base_calendar
424 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_calendar_event_edit_all
425 msgid "Edit all events"
426 msgstr "Editeaza toate evenimentele"
428 #. module: base_calendar
429 #: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
430 #: field:calendar.event,attendee_ids:0
431 #: field:calendar.todo,attendee_ids:0
433 msgstr "Participanţi"
435 #. module: base_calendar
436 #: view:calendar.event:0
440 #. module: base_calendar
441 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
442 msgid "Calendar Task"
443 msgstr "Calendar sarcina"
445 #. module: base_calendar
446 #: field:calendar.event,su:0
447 #: field:calendar.todo,su:0
451 #. module: base_calendar
452 #: field:calendar.attendee,cutype:0
454 msgstr "Tip invitatie"
456 #. module: base_calendar
457 #: help:calendar.attendee,partner_id:0
458 msgid "Partner related to contact"
459 msgstr "Partenerul asociat contactului"
461 #. module: base_calendar
463 msgid "Reminder details"
464 msgstr "Detalii memento"
466 #. module: base_calendar
467 #: field:calendar.attendee,parent_ids:0
468 msgid "Delegrated From"
469 msgstr "Delegat de la"
471 #. module: base_calendar
472 #: selection:calendar.event,select1:0
473 #: selection:calendar.todo,select1:0
477 #. module: base_calendar
478 #: view:calendar.event:0
479 #: field:calendar.event,location:0
480 #: field:calendar.todo,location:0
484 #. module: base_calendar
485 #: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
487 msgstr "Trimite mail?"
489 #. module: base_calendar
490 #: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
491 #: selection:calendar.alarm,action:0
492 #: field:calendar.attendee,email:0
496 #. module: base_calendar
497 #: view:calendar.attendee:0
499 msgstr "Detalii eveniment"
501 #. module: base_calendar
502 #: selection:calendar.alarm,state:0
506 #. module: base_calendar
507 #: field:calendar.event,exdate:0
508 #: field:calendar.todo,exdate:0
509 msgid "Exception Date/Times"
510 msgstr "Data /Datile exceptiei"
512 #. module: base_calendar
513 #: selection:calendar.event,class:0
514 #: selection:calendar.todo,class:0
516 msgstr "Confidenţial"
518 #. module: base_calendar
519 #: field:calendar.event,end_date:0
520 #: field:calendar.todo,end_date:0
522 msgstr "Repetă până cand"
524 #. module: base_calendar
525 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
527 "Create specific calendar alarms that may be assigned to calendar events or "
530 "Creeaza alarme specifice in calendar care pot fi atribuite evenimentelor din "
531 "calendar sau intalnirilor."
533 #. module: base_calendar
534 #: view:calendar.event:0
536 msgstr "Vizibilitate"
538 #. module: base_calendar
539 #: field:calendar.attendee,rsvp:0
540 msgid "Required Reply?"
541 msgstr "Necesita raspuns?"
543 #. module: base_calendar
544 #: field:calendar.event,base_calendar_url:0
545 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
549 #. module: base_calendar
550 #: view:base.calendar.set.exrule:0
551 msgid "Select range to Exclude"
552 msgstr "Selectare raza de Excludere"
554 #. module: base_calendar
555 #: field:calendar.event,recurrent_uid:0
556 #: field:calendar.todo,recurrent_uid:0
560 #. module: base_calendar
561 #: selection:calendar.event,month_list:0
562 #: selection:calendar.todo,month_list:0
566 #. module: base_calendar
567 #: view:calendar.attendee:0
568 #: selection:calendar.attendee,state:0
572 #. module: base_calendar
573 #: field:calendar.event,th:0
574 #: field:calendar.todo,th:0
578 #. module: base_calendar
579 #: field:calendar.attendee,child_ids:0
580 msgid "Delegrated To"
583 #. module: base_calendar
584 #: view:calendar.attendee:0
585 msgid "Required Reply"
586 msgstr "Raspuns necesar"
588 #. module: base_calendar
589 #: selection:calendar.event,end_type:0
590 #: selection:calendar.todo,end_type:0
594 #. module: base_calendar
595 #: selection:calendar.attendee,role:0
596 msgid "Participation required"
597 msgstr "Participare necesara"
599 #. module: base_calendar
600 #: view:base.calendar.set.exrule:0
604 #. module: base_calendar
605 #: field:calendar.event,create_date:0
606 #: field:calendar.todo,create_date:0
610 #. module: base_calendar
611 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_base_calendar_set_exrule
612 msgid "Set Exclude range"
613 msgstr "Setare raza de excludere"
615 #. module: base_calendar
616 #: selection:calendar.event,class:0
617 #: selection:calendar.todo,class:0
621 #. module: base_calendar
622 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
623 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
627 #. module: base_calendar
628 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
630 msgid "Can not Duplicate"
631 msgstr "Nu se poate copia"
633 #. module: base_calendar
634 #: field:calendar.event,class:0
635 #: field:calendar.todo,class:0
637 msgstr "Marchează ca"
639 #. module: base_calendar
640 #: view:calendar.attendee:0
641 #: field:calendar.attendee,partner_address_id:0
645 #. module: base_calendar
646 #: help:calendar.event,rrule_type:0
647 #: help:calendar.todo,rrule_type:0
648 msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
649 msgstr "Permite repetarea automata a evenimentului in acel interval"
651 #. module: base_calendar
652 #: view:calendar.attendee:0
653 #: view:calendar.event:0
657 #. module: base_calendar
658 #: field:base_calendar.invite.attendee,partner_id:0
659 #: view:calendar.attendee:0
660 #: field:calendar.attendee,partner_id:0
664 #. module: base_calendar
665 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
666 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
667 msgid "Partner Contacts"
668 msgstr "Contacte partener"
670 #. module: base_calendar
671 #: view:base.calendar.set.exrule:0
675 #. module: base_calendar
676 #: selection:calendar.event,byday:0
677 #: selection:calendar.todo,byday:0
681 #. module: base_calendar
682 #: view:calendar.event:0
684 msgstr "Confidenţialitate"
686 #. module: base_calendar
687 #: field:calendar.event,vtimezone:0
688 #: field:calendar.todo,vtimezone:0
692 #. module: base_calendar
693 #: view:calendar.event:0
697 #. module: base_calendar
698 #: selection:calendar.attendee,state:0
700 msgstr "Necesită acţiune"
702 #. module: base_calendar
703 #: selection:calendar.event,month_list:0
704 #: selection:calendar.todo,month_list:0
708 #. module: base_calendar
709 #: selection:calendar.event,month_list:0
710 #: selection:calendar.todo,month_list:0
714 #. module: base_calendar
715 #: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
716 msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person"
717 msgstr "Bifati aici daca doriti sa trimiteti un Email Persoanei invitate"
719 #. module: base_calendar
720 #: view:calendar.event:0
722 msgstr "Disponibilitate"
724 #. module: base_calendar
725 #: view:calendar.event.edit.all:0
729 #. module: base_calendar
730 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
734 #. module: base_calendar
735 #: help:calendar.event,count:0
736 #: help:calendar.todo,count:0
737 msgid "Repeat x times"
738 msgstr "Repeta de x ori"
740 #. module: base_calendar
741 #: field:calendar.alarm,user_id:0
745 #. module: base_calendar
746 #: view:calendar.attendee:0
747 msgid "Delegation Info"
748 msgstr "Informatii Delegatie"
750 #. module: base_calendar
751 #: view:calendar.event:0
753 msgstr "Data de început"
755 #. module: base_calendar
756 #: field:calendar.attendee,cn:0
760 #. module: base_calendar
761 #: view:calendar.attendee:0
762 #: selection:calendar.attendee,state:0
766 #. module: base_calendar
767 #: view:calendar.attendee:0
771 #. module: base_calendar
772 #: view:calendar.event:0
774 msgstr "Evenimentele mele"
776 #. module: base_calendar
777 #: view:calendar.attendee:0
778 #: view:calendar.event:0
782 #. module: base_calendar
783 #: selection:calendar.event,freq:0
784 #: selection:calendar.todo,freq:0
788 #. module: base_calendar
789 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
793 #. module: base_calendar
794 #: field:calendar.event,edit_all:0
795 #: field:calendar.todo,edit_all:0
797 msgstr "Editeaza tot"
799 #. module: base_calendar
800 #: field:base_calendar.invite.attendee,contact_ids:0
804 #. module: base_calendar
805 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
806 msgid "Basic Alarm Information"
807 msgstr "Informatii alarma de baza"
809 #. module: base_calendar
810 #: field:calendar.event,fr:0
811 #: field:calendar.todo,fr:0
815 #. module: base_calendar
816 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
817 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
821 #. module: base_calendar
822 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
824 msgid "Count can not be Negative"
825 msgstr "Totalul nu poate fi Negativ"
827 #. module: base_calendar
828 #: field:calendar.attendee,member:0
832 #. module: base_calendar
833 #: help:calendar.event,location:0
834 #: help:calendar.todo,location:0
835 msgid "Location of Event"
836 msgstr "Amplasarea evenimentului"
838 #. module: base_calendar
839 #: field:calendar.event,rrule:0
840 #: field:calendar.todo,rrule:0
841 msgid "Recurrent Rule"
842 msgstr "Regula recurentă"
844 #. module: base_calendar
845 #: selection:calendar.alarm,state:0
849 #. module: base_calendar
850 #: field:calendar.alarm,attach:0
854 #. module: base_calendar
855 #: view:calendar.attendee:0
856 msgid "Invitation From"
857 msgstr "Invitatie de la"
859 #. module: base_calendar
860 #: view:calendar.event:0
861 msgid "End of recurrency"
862 msgstr "Sfarsitul recurentei"
864 #. module: base_calendar
865 #: view:calendar.event:0
869 #. module: base_calendar
870 #: view:base.calendar.set.exrule:0
871 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_set_exrule
873 msgstr "Setare Exrule"
875 #. module: base_calendar
876 #: view:calendar.event:0
877 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
878 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
882 #. module: base_calendar
883 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
884 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
885 msgid "Invite Attendees"
886 msgstr "Invita Participanti"
888 #. module: base_calendar
889 #: help:calendar.attendee,email:0
890 msgid "Email of Invited Person"
891 msgstr "Email-ul persoanei invitate"
893 #. module: base_calendar
894 #: field:calendar.alarm,repeat:0
895 #: field:calendar.event,count:0
896 #: field:calendar.todo,count:0
897 #: field:res.alarm,repeat:0
901 #. module: base_calendar
902 #: help:calendar.attendee,dir:0
904 "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
907 "Referinta la URI care trimite la informatiile directorului corespunzator "
910 #. module: base_calendar
911 #: selection:calendar.event,month_list:0
912 #: selection:calendar.todo,month_list:0
916 #. module: base_calendar
917 #: selection:calendar.event,week_list:0
918 #: selection:calendar.todo,week_list:0
922 #. module: base_calendar
923 #: selection:calendar.event,byday:0
924 #: selection:calendar.todo,byday:0
926 msgstr "Al treilea (a treia)"
928 #. module: base_calendar
929 #: selection:calendar.event,month_list:0
930 #: selection:calendar.todo,month_list:0
934 #. module: base_calendar
935 #: field:calendar.alarm,event_date:0
936 #: field:calendar.attendee,event_date:0
937 #: view:calendar.event:0
939 msgstr "Data Evenimentului"
941 #. module: base_calendar
942 #: view:calendar.event:0
946 #. module: base_calendar
947 #: view:calendar.attendee:0
948 #: field:calendar.attendee,delegated_from:0
949 msgid "Delegated From"
950 msgstr "Delegat de la"
952 #. module: base_calendar
953 #: field:calendar.attendee,user_id:0
957 #. module: base_calendar
958 #: view:calendar.event:0
959 #: field:calendar.event,date:0
963 #. module: base_calendar
964 #: selection:calendar.event,month_list:0
965 #: selection:calendar.todo,month_list:0
969 #. module: base_calendar
970 #: help:calendar.attendee,member:0
971 msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
972 msgstr "Indica grupurile de care apartine participantul"
974 #. module: base_calendar
975 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
979 #. module: base_calendar
980 #: field:calendar.event,mo:0
981 #: field:calendar.todo,mo:0
985 #. module: base_calendar
986 #: field:base.calendar.set.exrule,count:0
990 #. module: base_calendar
991 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
992 #: selection:calendar.event,freq:0
993 #: selection:calendar.todo,freq:0
995 msgstr "Fără repetare"
997 #. module: base_calendar
998 #: selection:calendar.event,month_list:0
999 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1003 #. module: base_calendar
1004 #: view:calendar.attendee:0
1005 #: view:calendar.event:0
1009 #. module: base_calendar
1010 #: field:calendar.attendee,language:0
1014 #. module: base_calendar
1015 #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1016 #: field:res.alarm,trigger_occurs:0
1018 msgstr "Declanşatori"
1020 #. module: base_calendar
1021 #: selection:calendar.event,month_list:0
1022 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1026 #. module: base_calendar
1027 #: field:calendar.alarm,trigger_related:0
1028 #: field:res.alarm,trigger_related:0
1030 msgstr "Referitor la"
1032 #. module: base_calendar
1033 #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
1034 #: field:res.alarm,trigger_interval:0
1038 #. module: base_calendar
1039 #: selection:calendar.event,week_list:0
1040 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1044 #. module: base_calendar
1045 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1088
1047 msgid "Interval can not be Negative"
1048 msgstr "Intervalul nu poate fi Negativ"
1050 #. module: base_calendar
1051 #: field:calendar.alarm,name:0
1052 #: view:calendar.event:0
1056 #. module: base_calendar
1057 #: field:calendar.alarm,active:0
1058 #: field:calendar.event,active:0
1059 #: field:calendar.todo,active:0
1060 #: field:res.alarm,active:0
1064 #. module: base_calendar
1065 #: view:calendar.event:0
1066 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
1067 msgstr "Alegeti ziua din luna in care sa repetati intalnirea"
1069 #. module: base_calendar
1070 #: field:calendar.alarm,action:0
1074 #. module: base_calendar
1075 #: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
1076 msgid "Select whom you want to Invite"
1077 msgstr "Selectati pe cine doriti sa invitati"
1079 #. module: base_calendar
1080 #: help:calendar.alarm,duration:0
1081 #: help:res.alarm,duration:0
1083 "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
1086 "'Durata' si 'Repetare' sunt ambele optionale, dar daca una are loc, la fel "
1087 "TREBUIE si cealalta"
1089 #. module: base_calendar
1090 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event_edit_all
1091 msgid "Calendar Edit all event"
1092 msgstr "Calendar Editare toate evenimentele"
1094 #. module: base_calendar
1095 #: help:calendar.attendee,role:0
1096 msgid "Participation role for the calendar user"
1097 msgstr "Rolul participarii pentru utilizatorul calendarului"
1099 #. module: base_calendar
1100 #: view:calendar.attendee:0
1101 #: field:calendar.attendee,delegated_to:0
1102 msgid "Delegated To"
1105 #. module: base_calendar
1106 #: help:calendar.alarm,action:0
1107 msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
1109 "Defineste actiunea care trebuie efectuata atunci cand este declansata alarma"
1111 #. module: base_calendar
1112 #: selection:calendar.event,end_type:0
1113 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1115 msgstr "Dată sfârşit"
1117 #. module: base_calendar
1118 #: view:calendar.event:0
1119 msgid "Search Events"
1120 msgstr "Cautare evenimente"
1122 #. module: base_calendar
1123 #: view:calendar.event:0
1124 msgid "Recurrency Option"
1125 msgstr "Optiune recurenta"
1127 #. module: base_calendar
1128 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
1129 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
1133 #. module: base_calendar
1134 #: help:calendar.alarm,active:0
1135 #: help:res.alarm,active:0
1137 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
1138 "alarm information without removing it."
1140 "Daca campul activ este setat pe adevarat, va va permite sa ascundeti "
1141 "informatiile despre alarma fara a le sterge."
1143 #. module: base_calendar
1144 #: field:calendar.event,recurrent_id:0
1145 #: field:calendar.todo,recurrent_id:0
1146 msgid "Recurrent ID date"
1147 msgstr "Data ID-ului recurent"
1149 #. module: base_calendar
1150 #: sql_constraint:res.users:0
1151 msgid "You can not have two users with the same login !"
1152 msgstr "Nu pot exista doi utilizatori cu același nume de conectare !"
1154 #. module: base_calendar
1155 #: field:calendar.alarm,state:0
1156 #: view:calendar.attendee:0
1157 #: field:calendar.attendee,state:0
1158 #: view:calendar.event:0
1159 #: field:calendar.event,state:0
1160 #: field:calendar.todo,state:0
1164 #. module: base_calendar
1166 msgid "Reminder Details"
1167 msgstr "Detalii Memento"
1169 #. module: base_calendar
1170 #: view:calendar.attendee:0
1172 msgstr "De verificat"
1174 #. module: base_calendar
1175 #: field:base.calendar.set.exrule,freq:0
1176 #: field:calendar.event,freq:0
1177 #: field:calendar.todo,freq:0
1181 #. module: base_calendar
1182 #: selection:calendar.alarm,state:0
1186 #. module: base_calendar
1187 #: help:calendar.event,interval:0
1188 #: help:calendar.todo,interval:0
1189 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
1190 msgstr "Repeta fiecare (Zile/Saptamana/Luna/An)"
1192 #. module: base_calendar
1193 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1194 #: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0
1196 msgstr "Utilizatori"
1198 #. module: base_calendar
1199 #: view:base.calendar.set.exrule:0
1203 #. module: base_calendar
1204 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1205 #: view:calendar.event:0
1209 #. module: base_calendar
1210 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
1212 msgstr "res.users (res.utilizatori)"
1214 #. module: base_calendar
1215 #: selection:calendar.event,week_list:0
1216 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1220 #. module: base_calendar
1221 #: help:calendar.alarm,description:0
1223 "Provides a more complete description of the "
1224 "calendar component, than that provided by the "
1225 "\"SUMMARY\" property"
1227 "Ofera o descriere mai completa a compenentei calendar decat cea oferita de "
1228 "proprietatea \"REZUMAT\""
1230 #. module: base_calendar
1231 #: view:calendar.event:0
1232 msgid "Responsible User"
1233 msgstr "Utilizator responsabil"
1235 #. module: base_calendar
1236 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1466
1237 #: selection:calendar.attendee,availability:0
1238 #: selection:calendar.event,show_as:0
1239 #: selection:calendar.todo,show_as:0
1240 #: selection:res.users,availability:0
1245 #. module: base_calendar
1246 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
1247 msgid "Calendar Event"
1248 msgstr "Eveniment calendar"
1250 #. module: base_calendar
1251 #: selection:calendar.attendee,state:0
1252 #: selection:calendar.event,state:0
1253 #: selection:calendar.todo,state:0
1257 #. module: base_calendar
1258 #: field:calendar.event,interval:0
1259 #: field:calendar.todo,interval:0
1260 msgid "Repeat every"
1261 msgstr "Repetă la fiecare"
1263 #. module: base_calendar
1264 #: selection:calendar.event,end_type:0
1265 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1266 msgid "Fix amout of times"
1267 msgstr "Numar fix de dati"
1269 #. module: base_calendar
1270 #: field:calendar.event,recurrency:0
1271 #: field:calendar.todo,recurrency:0
1275 #. module: base_calendar
1276 #: field:calendar.event,rrule_type:0
1277 #: field:calendar.todo,rrule_type:0
1281 #. module: base_calendar
1282 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
1283 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations
1284 msgid "Event Invitations"
1285 msgstr "Invitatii eveniment"
1287 #. module: base_calendar
1288 #: selection:calendar.event,week_list:0
1289 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1293 #. module: base_calendar
1294 #: field:calendar.event,exrule:0
1295 #: field:calendar.todo,exrule:0
1296 msgid "Exception Rule"
1297 msgstr "Regula exceptiei"
1299 #. module: base_calendar
1300 #: help:calendar.attendee,language:0
1302 "To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
1304 "Pentru a specifica limba pentru valorile text intr-o proprietate sau "
1305 "parametru al proprietatii."
1307 #. module: base_calendar
1308 #: view:calendar.event:0
1312 #. module: base_calendar
1313 #: help:calendar.event,exrule:0
1314 #: help:calendar.todo,exrule:0
1316 "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
1319 "Defineste o regula sau un tipar temporar care se repeta pentru a exclude "
1322 #. module: base_calendar
1323 #: field:calendar.event,month_list:0
1324 #: field:calendar.todo,month_list:0
1328 #. module: base_calendar
1329 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1330 #: view:calendar.event:0
1331 msgid "Invite People"
1332 msgstr "Invitaţi persoane"
1334 #. module: base_calendar
1335 #: help:calendar.event,rrule:0
1336 #: help:calendar.todo,rrule:0
1338 "Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
1339 "e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences: "
1340 " FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
1342 "Defineste o regula sau un tipar care se repeta pentru evenimentele "
1344 "de exemplu: In fiecare a doua luna, in ultima sambata din luna pentru 10 "
1345 "evenimente: FRECV=LUNAR;INTERVAL=2;NUMAR=10;ZI=-1SU"
1347 #. module: base_calendar
1348 #: field:calendar.attendee,dir:0
1349 msgid "URI Reference"
1350 msgstr "Referinta URI"
1352 #. module: base_calendar
1353 #: field:calendar.alarm,description:0
1354 #: view:calendar.event:0
1355 #: field:calendar.event,description:0
1356 #: field:calendar.event,name:0
1357 #: field:calendar.todo,description:0
1358 #: field:calendar.todo,name:0
1362 #. module: base_calendar
1363 #: selection:calendar.event,month_list:0
1364 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1368 #. module: base_calendar
1369 #: field:base_calendar.invite.attendee,type:0
1370 #: view:calendar.attendee:0
1374 #. module: base_calendar
1375 #: view:calendar.attendee:0
1376 msgid "Search Invitations"
1377 msgstr "Cautare Invitatii"
1379 #. module: base_calendar
1380 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1381 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
1385 #. module: base_calendar
1386 #: selection:calendar.alarm,state:0
1390 #. module: base_calendar
1391 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
1393 msgstr "ir.values (ir.valori)"
1395 #. module: base_calendar
1396 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
1400 #. module: base_calendar
1401 #: view:calendar.attendee:0
1402 #: selection:calendar.attendee,state:0
1406 #. module: base_calendar
1407 #: field:calendar.event,sa:0
1408 #: field:calendar.todo,sa:0
1412 #. module: base_calendar
1413 #: view:calendar.event:0
1414 msgid "Choose day where repeat the meeting"
1415 msgstr "Alegeti ziua in care sa repetati intalnirea"
1417 #. module: base_calendar
1418 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
1422 #. module: base_calendar
1423 #: help:calendar.attendee,sent_by:0
1424 msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
1426 "Specificati utilizatorul care actioneaza in numele utilizatorului calendar"
1428 #. module: base_calendar
1429 #: view:calendar.event:0
1431 msgstr "Dată de sfârșit"
1433 #. module: base_calendar
1434 #: selection:calendar.event,month_list:0
1435 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1439 #. module: base_calendar
1440 #: selection:calendar.event,freq:0
1441 #: selection:calendar.todo,freq:0
1445 #. module: base_calendar
1446 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
1450 #. module: base_calendar
1451 #: field:res.alarm,name:0
1455 #. module: base_calendar
1456 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
1457 msgid "Event alarm information"
1458 msgstr "Informatii alarma eveniment"
1460 #. module: base_calendar
1461 #: help:calendar.alarm,name:0
1463 "Contains the text to be used as the message subject for "
1464 "email or contains the text to be used for display"
1466 "Contine textul care va fi folosit drept subiectul mesajului pentru email sau "
1467 "contine textul care va fi folosit pentru afisaj"
1469 #. module: base_calendar
1470 #: field:calendar.event,alarm_id:0
1471 #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
1472 #: field:calendar.todo,alarm_id:0
1473 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
1477 #. module: base_calendar
1478 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
1480 msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule."
1481 msgstr "Va rugam sa aplicati Recurenta inainte de a aplica Regula exceptiei."
1483 #. module: base_calendar
1484 #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
1485 msgid "Sent By User"
1486 msgstr "Trimis de catre Utilizator"
1488 #. module: base_calendar
1489 #: selection:calendar.event,month_list:0
1490 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1494 #. module: base_calendar
1495 #: view:calendar.event:0
1496 msgid "Recurrency period"
1497 msgstr "Perioada recurentei"
1499 #. module: base_calendar
1500 #: field:calendar.event,week_list:0
1501 #: field:calendar.todo,week_list:0
1503 msgstr "Zi a săptămânii"
1505 #. module: base_calendar
1506 #: field:calendar.event,byday:0
1507 #: field:calendar.todo,byday:0
1511 #. module: base_calendar
1512 #: field:calendar.alarm,model_id:0
1516 #. module: base_calendar
1517 #: selection:calendar.alarm,action:0
1521 #. module: base_calendar
1522 #: field:calendar.event,id:0
1523 #: field:calendar.todo,id:0
1527 #. module: base_calendar
1528 #: selection:calendar.attendee,role:0
1529 msgid "For information Purpose"
1530 msgstr "In scop informativ"
1532 #. module: base_calendar
1533 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1537 #. module: base_calendar
1538 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
1539 msgid "Attendee information"
1540 msgstr "Informatii participant"
1542 #. module: base_calendar
1543 #: field:calendar.alarm,res_id:0
1547 #. module: base_calendar
1548 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:418
1550 msgid "Couldn't Invite because date is not specified!"
1551 msgstr "Nu s-a putut face invitatia pentru ca data nu este specificata"
1553 #. module: base_calendar
1554 #: field:calendar.attendee,sent_by:0
1556 msgstr "Trimis de catre"
1558 #. module: base_calendar
1559 #: field:calendar.event,sequence:0
1560 #: field:calendar.todo,sequence:0
1564 #. module: base_calendar
1565 #: help:calendar.event,alarm_id:0
1566 #: help:calendar.todo,alarm_id:0
1567 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
1568 msgstr "Setati o alarma acum, inainte ca evenimentul sa aiba loc"
1570 #. module: base_calendar
1571 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1572 msgid "Internal User"
1573 msgstr "Utilizator intern"
1575 #. module: base_calendar
1576 #: view:calendar.attendee:0
1577 #: view:calendar.event:0
1581 #. module: base_calendar
1582 #: selection:calendar.event,week_list:0
1583 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1587 #. module: base_calendar
1588 #: view:calendar.attendee:0
1589 msgid "Invitation To"
1590 msgstr "Invitatie pentru"
1592 #. module: base_calendar
1593 #: selection:calendar.event,byday:0
1594 #: selection:calendar.todo,byday:0
1596 msgstr "Al doilea (a doua)"
1598 #. module: base_calendar
1599 #: field:calendar.attendee,availability:0
1600 #: field:res.users,availability:0
1602 msgstr "Disponibil/ocupat"
1604 #. module: base_calendar
1605 #: field:calendar.event,end_type:0
1606 #: field:calendar.todo,end_type:0
1607 msgid "Way to end reccurency"
1608 msgstr "Modalitate de a opri recurenta"
1610 #. module: base_calendar
1611 #: field:calendar.alarm,duration:0
1612 #: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
1613 #: field:calendar.event,duration:0
1614 #: field:calendar.todo,date:0
1615 #: field:calendar.todo,duration:0
1616 #: field:res.alarm,duration:0
1617 #: field:res.alarm,trigger_duration:0
1621 #. module: base_calendar
1622 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1623 msgid "External Email"
1624 msgstr "Email extern"
1626 #. module: base_calendar
1627 #: field:calendar.alarm,trigger_date:0
1628 msgid "Trigger Date"
1629 msgstr "Data Declansare"
1631 #. module: base_calendar
1632 #: help:calendar.alarm,attach:0
1634 "* Points to a sound resource, which is rendered when the "
1635 "alarm is triggered for audio,\n"
1636 " * File which is intended to be sent as message "
1637 "attachments for email,\n"
1638 " * Points to a procedure resource, which is invoked when "
1639 " the alarm is triggered for procedure."
1641 "*Indica o resursa sunet care este redata atunci cand este declansata alarma "
1643 " *Fisier care urmeaza a fi trimis ca atasament la un mesaj email, \n"
1644 " * Indica o procedura resursa, care este utilizata atunci cand "
1645 "alarma este declansata pentru procedura."
1647 #. module: base_calendar
1648 #: selection:calendar.event,byday:0
1649 #: selection:calendar.todo,byday:0
1651 msgstr "Al cincilea (a cincea)"