[MERGE] merge with main trunk-payroll branch
[odoo/odoo.git] / addons / base_calendar / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-14 08:16+0000\n"
12 "Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:54+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
19
20 #. module: base_calendar
21 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
22 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
23 msgid "The event starts"
24 msgstr "De gebeurtenis begint"
25
26 #. module: base_calendar
27 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
28 msgid "Hourly"
29 msgstr "Ieder uur"
30
31 #. module: base_calendar
32 #: view:calendar.attendee:0
33 msgid "Required to Join"
34 msgstr "Deelname vereist"
35
36 #. module: base_calendar
37 #: help:calendar.event,exdate:0
38 #: help:calendar.todo,exdate:0
39 msgid ""
40 "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
41 "calendar component."
42 msgstr ""
43 "Hiermee bepaalt u de datum/tijd-uitzonderingslijst voor een terugkerend "
44 "kalender-item"
45
46 #. module: base_calendar
47 #: constraint:res.users:0
48 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
49 msgstr "Het gekozen bedrijf is geen toegestaan bedrijf voor deze gebruiker"
50
51 #. module: base_calendar
52 #: field:calendar.event.edit.all,name:0
53 msgid "Title"
54 msgstr "Titel"
55
56 #. module: base_calendar
57 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
58 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
59 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
60 msgid "Monthly"
61 msgstr "Maandelijks"
62
63 #. module: base_calendar
64 #: view:calendar.attendee:0
65 msgid "Invited User"
66 msgstr "Uitgenodigde gebruikers"
67
68 #. module: base_calendar
69 #: view:calendar.attendee:0
70 msgid "Invitation"
71 msgstr "Uitnodiging"
72
73 #. module: base_calendar
74 #: help:calendar.event,recurrency:0
75 #: help:calendar.todo,recurrency:0
76 msgid "Recurrent Meeting"
77 msgstr "Terugkerende afspraak"
78
79 #. module: base_calendar
80 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
81 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
82 msgid "Alarms"
83 msgstr "Herinneringen"
84
85 #. module: base_calendar
86 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
87 #: selection:calendar.event,week_list:0
88 #: selection:calendar.todo,week_list:0
89 msgid "Sunday"
90 msgstr "zondag"
91
92 #. module: base_calendar
93 #: view:calendar.attendee:0
94 #: field:calendar.attendee,role:0
95 msgid "Role"
96 msgstr "Functie"
97
98 #. module: base_calendar
99 #: view:calendar.attendee:0
100 #: view:calendar.event:0
101 msgid "Invitation details"
102 msgstr "Details uitnodiging"
103
104 #. module: base_calendar
105 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
106 #: selection:calendar.event,byday:0
107 #: selection:calendar.todo,byday:0
108 msgid "Fourth"
109 msgstr "vierde"
110
111 #. module: base_calendar
112 #: field:calendar.event,show_as:0
113 #: field:calendar.todo,show_as:0
114 msgid "Show as"
115 msgstr "Weergeven als"
116
117 #. module: base_calendar
118 #: field:base.calendar.set.exrule,day:0
119 #: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
120 #: field:calendar.event,day:0
121 #: selection:calendar.event,select1:0
122 #: field:calendar.todo,day:0
123 #: selection:calendar.todo,select1:0
124 msgid "Date of month"
125 msgstr "Dag van de maand"
126
127 #. module: base_calendar
128 #: selection:calendar.event,class:0
129 #: selection:calendar.todo,class:0
130 msgid "Public"
131 msgstr "Openbaar"
132
133 #. module: base_calendar
134 #: view:calendar.event:0
135 msgid " "
136 msgstr " "
137
138 #. module: base_calendar
139 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
140 #: selection:calendar.event,month_list:0
141 #: selection:calendar.todo,month_list:0
142 msgid "March"
143 msgstr "maart"
144
145 #. module: base_calendar
146 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
147 #, python-format
148 msgid "Warning !"
149 msgstr "Waarschuwing !"
150
151 #. module: base_calendar
152 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
153 #: selection:calendar.event,week_list:0
154 #: selection:calendar.todo,week_list:0
155 msgid "Friday"
156 msgstr "vrijdag"
157
158 #. module: base_calendar
159 #: field:calendar.event,allday:0
160 #: field:calendar.todo,allday:0
161 msgid "All Day"
162 msgstr "Hele dag"
163
164 #. module: base_calendar
165 #: field:base.calendar.set.exrule,select1:0
166 #: field:calendar.event,select1:0
167 #: field:calendar.todo,select1:0
168 msgid "Option"
169 msgstr "Optie"
170
171 #. module: base_calendar
172 #: selection:calendar.attendee,availability:0
173 #: selection:calendar.event,show_as:0
174 #: selection:calendar.todo,show_as:0
175 #: selection:res.users,availability:0
176 msgid "Free"
177 msgstr "Vrij"
178
179 #. module: base_calendar
180 #: help:calendar.attendee,rsvp:0
181 msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
182 msgstr "Geeft aan of een antwoordverzoek gevraagd wordt"
183
184 #. module: base_calendar
185 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
186 msgid "ir.attachment"
187 msgstr "ir.attachment"
188
189 #. module: base_calendar
190 #: help:calendar.attendee,delegated_to:0
191 msgid "The users that the original request was delegated to"
192 msgstr "De gebruikers aan wie het oorspronkelijke verzoek toegewezen was"
193
194 #. module: base_calendar
195 #: field:calendar.attendee,ref:0
196 msgid "Event Ref"
197 msgstr "Referentie"
198
199 #. module: base_calendar
200 #: field:base.calendar.set.exrule,we:0
201 #: field:calendar.event,we:0
202 #: field:calendar.todo,we:0
203 msgid "Wed"
204 msgstr "woe"
205
206 #. module: base_calendar
207 #: view:calendar.event:0
208 msgid "Show time as"
209 msgstr "Tijd weergeven als"
210
211 #. module: base_calendar
212 #: field:base.calendar.set.exrule,tu:0
213 #: field:calendar.event,tu:0
214 #: field:calendar.todo,tu:0
215 msgid "Tue"
216 msgstr "din"
217
218 #. module: base_calendar
219 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
220 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
221 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
222 msgid "Yearly"
223 msgstr "Jaarlijks"
224
225 #. module: base_calendar
226 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
227 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
228 msgid "The event ends"
229 msgstr "De gebeurtenis eindigt"
230
231 #. module: base_calendar
232 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
233 #: selection:calendar.event,byday:0
234 #: selection:calendar.todo,byday:0
235 msgid "Last"
236 msgstr "Laatste"
237
238 #. module: base_calendar
239 #: help:calendar.attendee,state:0
240 msgid "Status of the attendee's participation"
241 msgstr "Deelnamestatus genodigde"
242
243 #. module: base_calendar
244 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
245 msgid "Room"
246 msgstr "Zaal"
247
248 #. module: base_calendar
249 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
250 #: selection:calendar.event,freq:0
251 #: selection:calendar.todo,freq:0
252 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
253 msgid "Days"
254 msgstr "dagen"
255
256 #. module: base_calendar
257 #: view:calendar.attendee:0
258 #: view:calendar.event:0
259 msgid "Invitation Detail"
260 msgstr "Detail uitnodiging"
261
262 #. module: base_calendar
263 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1356
264 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:96
265 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
266 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:128
267 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:136
268 #, python-format
269 msgid "Error!"
270 msgstr "Fout!"
271
272 #. module: base_calendar
273 #: selection:calendar.attendee,role:0
274 msgid "Chair Person"
275 msgstr "Voorzitter"
276
277 #. module: base_calendar
278 #: selection:calendar.alarm,action:0
279 msgid "Procedure"
280 msgstr "Werkwijze"
281
282 #. module: base_calendar
283 #: selection:calendar.event,state:0
284 #: selection:calendar.todo,state:0
285 msgid "Cancelled"
286 msgstr "Geannuleerd"
287
288 #. module: base_calendar
289 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
290 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
291 msgid "Minutes"
292 msgstr "Minuten"
293
294 #. module: base_calendar
295 #: selection:calendar.alarm,action:0
296 msgid "Display"
297 msgstr "Weergave"
298
299 #. module: base_calendar
300 #: view:calendar.event.edit.all:0
301 msgid "Edit all Occurrences"
302 msgstr "Reeks bewerken"
303
304 #. module: base_calendar
305 #: view:calendar.attendee:0
306 msgid "Invitation type"
307 msgstr "Soort uitnodiging"
308
309 #. module: base_calendar
310 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
311 msgid "Secondly"
312 msgstr "Per seconde"
313
314 #. module: base_calendar
315 #: field:calendar.alarm,event_date:0
316 #: field:calendar.attendee,event_date:0
317 #: view:calendar.event:0
318 msgid "Event Date"
319 msgstr "Datum gebeurtenis"
320
321 #. module: base_calendar
322 #: view:calendar.attendee:0
323 #: view:calendar.event:0
324 msgid "Group By..."
325 msgstr "Groepeer op.."
326
327 #. module: base_calendar
328 #: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
329 msgid "Provide external email address who will receive this invitation."
330 msgstr "Vul externe email adres in die de uitnodiging zal ontvangen"
331
332 #. module: base_calendar
333 #: model:ir.module.module,description:base_calendar.module_meta_information
334 msgid ""
335 "Full featured calendar system that supports:\n"
336 "    - Calendar of events\n"
337 "    - Alerts (create requests)\n"
338 "    - Recurring events\n"
339 "    - Invitations to people"
340 msgstr ""
341 "Compleet agenda systeem met ondersteuning voor:\n"
342 "    - Agenda voor vergaderingen\n"
343 "    - Herinneringen (create requests)\n"
344 "    - Terugkerende gebeurtenissen\n"
345 "    - Uitnodigingen aan personen"
346
347 #. module: base_calendar
348 #: help:calendar.attendee,cutype:0
349 msgid "Specify the type of Invitation"
350 msgstr "Geef de soort uitnodiging op"
351
352 #. module: base_calendar
353 #: selection:calendar.event,freq:0
354 #: selection:calendar.todo,freq:0
355 msgid "Years"
356 msgstr "Jaren"
357
358 #. module: base_calendar
359 #: field:calendar.alarm,event_end_date:0
360 #: field:calendar.attendee,event_end_date:0
361 msgid "Event End Date"
362 msgstr "Einddatum gebeurtenis"
363
364 #. module: base_calendar
365 #: selection:calendar.attendee,role:0
366 msgid "Optional Participation"
367 msgstr "Deelname optioneel"
368
369 #. module: base_calendar
370 #: field:calendar.event,date_deadline:0
371 #: field:calendar.todo,date_deadline:0
372 msgid "Deadline"
373 msgstr "Uiterste datum"
374
375 #. module: base_calendar
376 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
377 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
378 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1092
379 #, python-format
380 msgid "Warning!"
381 msgstr "Waarschuwing!"
382
383 #. module: base_calendar
384 #: help:calendar.event,active:0
385 #: help:calendar.todo,active:0
386 msgid ""
387 "If the active field is set to          true, it will allow you to hide the "
388 "event alarm information without removing it."
389 msgstr ""
390 "Als dit veld niet is ingevuld, kunt u de alarm informatie verbergen zonder "
391 "te verwijderen."
392
393 #. module: base_calendar
394 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
395 msgid "Basic Calendar Functionality"
396 msgstr "Basis kalender functionaliteit"
397
398 #. module: base_calendar
399 #: field:calendar.event,organizer:0
400 #: field:calendar.event,organizer_id:0
401 #: field:calendar.todo,organizer:0
402 #: field:calendar.todo,organizer_id:0
403 msgid "Organizer"
404 msgstr "Organisator"
405
406 #. module: base_calendar
407 #: view:calendar.attendee:0
408 #: view:calendar.event:0
409 #: field:calendar.event,user_id:0
410 #: field:calendar.todo,user_id:0
411 msgid "Responsible"
412 msgstr "Verantwoordelijke"
413
414 #. module: base_calendar
415 #: view:calendar.event:0
416 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
417 msgid "Event"
418 msgstr "Gebeurtenis"
419
420 #. module: base_calendar
421 #: help:calendar.event,edit_all:0
422 #: help:calendar.todo,edit_all:0
423 msgid "Edit all Occurrences  of recurrent Meeting."
424 msgstr "Wijzig de reeks herhalende afspraken."
425
426 #. module: base_calendar
427 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
428 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
429 msgid "Before"
430 msgstr "VĆ³Ć³r"
431
432 #. module: base_calendar
433 #: view:calendar.event:0
434 #: selection:calendar.event,state:0
435 #: selection:calendar.todo,state:0
436 msgid "Confirmed"
437 msgstr "Bevestigd"
438
439 #. module: base_calendar
440 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_calendar_event_edit_all
441 msgid "Edit all events"
442 msgstr "Wijzig alle gebeurtenissen"
443
444 #. module: base_calendar
445 #: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
446 #: field:calendar.event,attendee_ids:0
447 #: field:calendar.todo,attendee_ids:0
448 msgid "Attendees"
449 msgstr "Deelnemers"
450
451 #. module: base_calendar
452 #: view:calendar.event:0
453 msgid "Confirm"
454 msgstr "Bevestigen"
455
456 #. module: base_calendar
457 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
458 msgid "Calendar Task"
459 msgstr "Kalender-taak"
460
461 #. module: base_calendar
462 #: field:base.calendar.set.exrule,su:0
463 #: field:calendar.event,su:0
464 #: field:calendar.todo,su:0
465 msgid "Sun"
466 msgstr "zon"
467
468 #. module: base_calendar
469 #: field:calendar.attendee,cutype:0
470 msgid "Invite Type"
471 msgstr "Type uitnodiging"
472
473 #. module: base_calendar
474 #: help:calendar.attendee,partner_id:0
475 msgid "Partner related to contact"
476 msgstr "Relatie gekoppeld aan contactpersoon"
477
478 #. module: base_calendar
479 #: view:res.alarm:0
480 msgid "Reminder details"
481 msgstr "Details herinnering"
482
483 #. module: base_calendar
484 #: field:calendar.attendee,parent_ids:0
485 msgid "Delegrated From"
486 msgstr "Toegewezen door"
487
488 #. module: base_calendar
489 #: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
490 #: selection:calendar.event,select1:0
491 #: selection:calendar.todo,select1:0
492 msgid "Day of month"
493 msgstr "Dag van de maand"
494
495 #. module: base_calendar
496 #: view:calendar.event:0
497 #: field:calendar.event,location:0
498 #: field:calendar.event.edit.all,location:0
499 #: field:calendar.todo,location:0
500 msgid "Location"
501 msgstr "Plaats"
502
503 #. module: base_calendar
504 #: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
505 msgid "Send mail?"
506 msgstr "E-mail sturen?"
507
508 #. module: base_calendar
509 #: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
510 #: selection:calendar.alarm,action:0
511 #: field:calendar.attendee,email:0
512 msgid "Email"
513 msgstr "E-mail"
514
515 #. module: base_calendar
516 #: view:calendar.attendee:0
517 msgid "Event Detail"
518 msgstr "Detail gebeurtenis"
519
520 #. module: base_calendar
521 #: selection:calendar.alarm,state:0
522 msgid "Run"
523 msgstr "Uitvoeren"
524
525 #. module: base_calendar
526 #: field:calendar.event,exdate:0
527 #: field:calendar.todo,exdate:0
528 msgid "Exception Date/Times"
529 msgstr "Uitzondering data/tijden"
530
531 #. module: base_calendar
532 #: selection:calendar.event,class:0
533 #: selection:calendar.todo,class:0
534 msgid "Confidential"
535 msgstr "Vertrouwelijk"
536
537 #. module: base_calendar
538 #: field:base.calendar.set.exrule,end_date:0
539 #: field:calendar.event,end_date:0
540 #: field:calendar.todo,end_date:0
541 msgid "Repeat Until"
542 msgstr "Herhaal tot"
543
544 #. module: base_calendar
545 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
546 msgid ""
547 "Create specific calendar alarms that may be assigned to calendar events or "
548 "meetings."
549 msgstr ""
550 "Specifieke agenda alarmen maken die kunnen worden toegewezen aan agenda "
551 "gebeurtenissen of afspraken."
552
553 #. module: base_calendar
554 #: view:calendar.event:0
555 msgid "Visibility"
556 msgstr "Zichtbaarheid"
557
558 #. module: base_calendar
559 #: field:calendar.attendee,rsvp:0
560 msgid "Required Reply?"
561 msgstr "Antwoord vereist?"
562
563 #. module: base_calendar
564 #: field:calendar.event,base_calendar_url:0
565 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
566 msgid "Caldav URL"
567 msgstr "Caldav URL"
568
569 #. module: base_calendar
570 #: view:base.calendar.set.exrule:0
571 msgid "Select range to Exclude"
572 msgstr "Selecteer uit te sluiten bereik"
573
574 #. module: base_calendar
575 #: field:calendar.event,recurrent_uid:0
576 #: field:calendar.todo,recurrent_uid:0
577 msgid "Recurrent ID"
578 msgstr "Terugkerend ID"
579
580 #. module: base_calendar
581 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
582 #: selection:calendar.event,month_list:0
583 #: selection:calendar.todo,month_list:0
584 msgid "July"
585 msgstr "juli"
586
587 #. module: base_calendar
588 #: view:calendar.attendee:0
589 #: selection:calendar.attendee,state:0
590 msgid "Accepted"
591 msgstr "Geaccepteerd"
592
593 #. module: base_calendar
594 #: field:base.calendar.set.exrule,th:0
595 #: field:calendar.event,th:0
596 #: field:calendar.todo,th:0
597 msgid "Thu"
598 msgstr "don"
599
600 #. module: base_calendar
601 #: field:calendar.attendee,child_ids:0
602 msgid "Delegrated To"
603 msgstr "Toegewezen aan"
604
605 #. module: base_calendar
606 #: view:calendar.attendee:0
607 msgid "Required Reply"
608 msgstr "Antwoord vereist"
609
610 #. module: base_calendar
611 #: selection:calendar.event,end_type:0
612 #: selection:calendar.todo,end_type:0
613 msgid "Forever"
614 msgstr "Permanent"
615
616 #. module: base_calendar
617 #: selection:calendar.attendee,role:0
618 msgid "Participation required"
619 msgstr "Deelname vereist"
620
621 #. module: base_calendar
622 #: view:base.calendar.set.exrule:0
623 msgid "_Cancel"
624 msgstr "_Annuleren"
625
626 #. module: base_calendar
627 #: field:calendar.event,create_date:0
628 #: field:calendar.todo,create_date:0
629 msgid "Created"
630 msgstr "Aangemaakt"
631
632 #. module: base_calendar
633 #: selection:calendar.event,class:0
634 #: selection:calendar.todo,class:0
635 msgid "Private"
636 msgstr "PrivĆ©"
637
638 #. module: base_calendar
639 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
640 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
641 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
642 msgid "Daily"
643 msgstr "Dagelijks"
644
645 #. module: base_calendar
646 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
647 #, python-format
648 msgid "Can not Duplicate"
649 msgstr "KopiĆ«ren niet mogelijk"
650
651 #. module: base_calendar
652 #: field:calendar.event,class:0
653 #: field:calendar.todo,class:0
654 msgid "Mark as"
655 msgstr "Markeren als"
656
657 #. module: base_calendar
658 #: view:calendar.attendee:0
659 #: field:calendar.attendee,partner_address_id:0
660 msgid "Contact"
661 msgstr "Contactpersoon"
662
663 #. module: base_calendar
664 #: help:calendar.event,rrule_type:0
665 #: help:calendar.todo,rrule_type:0
666 msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
667 msgstr "Laat de gebeurtenis automatisch herhalen met dit interval"
668
669 #. module: base_calendar
670 #: view:calendar.attendee:0
671 #: view:calendar.event:0
672 msgid "Delegate"
673 msgstr "Toewijzen"
674
675 #. module: base_calendar
676 #: field:base_calendar.invite.attendee,partner_id:0
677 #: view:calendar.attendee:0
678 #: field:calendar.attendee,partner_id:0
679 msgid "Partner"
680 msgstr "Partner"
681
682 #. module: base_calendar
683 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
684 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
685 msgid "Partner Contacts"
686 msgstr "Contactpersonen relatie"
687
688 #. module: base_calendar
689 #: view:base.calendar.set.exrule:0
690 msgid "_Ok"
691 msgstr "_Ok"
692
693 #. module: base_calendar
694 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
695 #: selection:calendar.event,byday:0
696 #: selection:calendar.todo,byday:0
697 msgid "First"
698 msgstr "Eerste"
699
700 #. module: base_calendar
701 #: view:calendar.event:0
702 msgid "Privacy"
703 msgstr "Privacy"
704
705 #. module: base_calendar
706 #: field:calendar.event,vtimezone:0
707 #: field:calendar.todo,vtimezone:0
708 msgid "Timezone"
709 msgstr "Tijdzone"
710
711 #. module: base_calendar
712 #: view:calendar.event:0
713 msgid "Subject"
714 msgstr "Onderwerp"
715
716 #. module: base_calendar
717 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
718 #: selection:calendar.event,month_list:0
719 #: selection:calendar.todo,month_list:0
720 msgid "September"
721 msgstr "September"
722
723 #. module: base_calendar
724 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
725 #: selection:calendar.event,month_list:0
726 #: selection:calendar.todo,month_list:0
727 msgid "December"
728 msgstr "December"
729
730 #. module: base_calendar
731 #: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
732 msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person"
733 msgstr "Vink aan als u een email naar de uitgenodigde persoon te sturen"
734
735 #. module: base_calendar
736 #: view:calendar.event:0
737 msgid "Availability"
738 msgstr "Beschikbaarheid"
739
740 #. module: base_calendar
741 #: view:calendar.event.edit.all:0
742 msgid "_Save"
743 msgstr "Op_slaan"
744
745 #. module: base_calendar
746 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
747 msgid "Individual"
748 msgstr "Persoon"
749
750 #. module: base_calendar
751 #: help:calendar.event,count:0
752 #: help:calendar.todo,count:0
753 msgid "Repeat x times"
754 msgstr "Aantal keer herhalen"
755
756 #. module: base_calendar
757 #: field:calendar.alarm,user_id:0
758 msgid "Owner"
759 msgstr "Eigenaar"
760
761 #. module: base_calendar
762 #: view:calendar.attendee:0
763 msgid "Delegation Info"
764 msgstr "Overdracht info"
765
766 #. module: base_calendar
767 #: view:calendar.event:0
768 #: field:calendar.event.edit.all,date:0
769 msgid "Start Date"
770 msgstr "Startdatum"
771
772 #. module: base_calendar
773 #: field:calendar.attendee,cn:0
774 msgid "Common name"
775 msgstr "Algemene naam"
776
777 #. module: base_calendar
778 #: view:calendar.attendee:0
779 #: selection:calendar.attendee,state:0
780 msgid "Declined"
781 msgstr "Geweigerd"
782
783 #. module: base_calendar
784 #: view:calendar.attendee:0
785 msgid "My Role"
786 msgstr "Mijn rol"
787
788 #. module: base_calendar
789 #: view:calendar.event:0
790 msgid "My Events"
791 msgstr "Mijn gebeurtenissen"
792
793 #. module: base_calendar
794 #: view:calendar.attendee:0
795 #: view:calendar.event:0
796 msgid "Decline"
797 msgstr "Weigeren"
798
799 #. module: base_calendar
800 #: selection:calendar.event,freq:0
801 #: selection:calendar.todo,freq:0
802 msgid "Weeks"
803 msgstr "Weken"
804
805 #. module: base_calendar
806 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
807 msgid "Group"
808 msgstr "Groep"
809
810 #. module: base_calendar
811 #: field:calendar.event,edit_all:0
812 #: field:calendar.todo,edit_all:0
813 msgid "Edit All"
814 msgstr "Bewerk alles"
815
816 #. module: base_calendar
817 #: field:base_calendar.invite.attendee,contact_ids:0
818 msgid "Contacts"
819 msgstr "Contactpersonen"
820
821 #. module: base_calendar
822 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
823 msgid "Basic Alarm Information"
824 msgstr "Basis alarm informatie"
825
826 #. module: base_calendar
827 #: field:base.calendar.set.exrule,fr:0
828 #: field:calendar.event,fr:0
829 #: field:calendar.todo,fr:0
830 msgid "Fri"
831 msgstr "Vrij"
832
833 #. module: base_calendar
834 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
835 #: selection:calendar.event,freq:0
836 #: selection:calendar.todo,freq:0
837 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
838 msgid "Hours"
839 msgstr "Uren"
840
841 #. module: base_calendar
842 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1092
843 #, python-format
844 msgid "Count can not be Negative"
845 msgstr "Aantal kan niet negatief zijn"
846
847 #. module: base_calendar
848 #: field:calendar.attendee,member:0
849 msgid "Member"
850 msgstr "Lid"
851
852 #. module: base_calendar
853 #: help:calendar.event,location:0
854 #: help:calendar.todo,location:0
855 msgid "Location of Event"
856 msgstr "Locatie gebeurtenis"
857
858 #. module: base_calendar
859 #: field:calendar.event,rrule:0
860 #: field:calendar.todo,rrule:0
861 msgid "Recurrent Rule"
862 msgstr "Herhaling regel"
863
864 #. module: base_calendar
865 #: selection:calendar.alarm,state:0
866 msgid "Draft"
867 msgstr "Concept"
868
869 #. module: base_calendar
870 #: field:calendar.alarm,attach:0
871 msgid "Attachment"
872 msgstr "Bijlage"
873
874 #. module: base_calendar
875 #: view:calendar.attendee:0
876 msgid "Invitation From"
877 msgstr "Uitnodiging van"
878
879 #. module: base_calendar
880 #: view:calendar.event:0
881 msgid "End of recurrency"
882 msgstr "Einde herhaling"
883
884 #. module: base_calendar
885 #: view:calendar.event:0
886 #: field:calendar.event.edit.all,alarm_id:0
887 msgid "Reminder"
888 msgstr "Herinnering"
889
890 #. module: base_calendar
891 #: view:base.calendar.set.exrule:0
892 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_base_calendar_set_exrule
893 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_set_exrule
894 msgid "Set Exrule"
895 msgstr "Stel uitzondering regel in"
896
897 #. module: base_calendar
898 #: view:calendar.event:0
899 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
900 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
901 msgid "Events"
902 msgstr "Gebeurtenissen"
903
904 #. module: base_calendar
905 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
906 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
907 msgid "Invite Attendees"
908 msgstr "Uitnodigen deelnemers"
909
910 #. module: base_calendar
911 #: help:calendar.attendee,email:0
912 msgid "Email of Invited Person"
913 msgstr "E-mail van uitgenodigde persoon"
914
915 #. module: base_calendar
916 #: field:calendar.alarm,repeat:0
917 #: field:calendar.event,count:0
918 #: field:calendar.todo,count:0
919 #: field:res.alarm,repeat:0
920 msgid "Repeat"
921 msgstr "Herhaal"
922
923 #. module: base_calendar
924 #: help:calendar.attendee,dir:0
925 msgid ""
926 "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
927 "to the attendee."
928 msgstr ""
929 "Verwijzing naar de URL die wijst naar de directory informatie die "
930 "overeenkomt met de deelnemer."
931
932 #. module: base_calendar
933 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
934 #: selection:calendar.event,month_list:0
935 #: selection:calendar.todo,month_list:0
936 msgid "August"
937 msgstr "Augustus"
938
939 #. module: base_calendar
940 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
941 #: selection:calendar.event,week_list:0
942 #: selection:calendar.todo,week_list:0
943 msgid "Monday"
944 msgstr "Maandag"
945
946 #. module: base_calendar
947 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
948 #: selection:calendar.event,byday:0
949 #: selection:calendar.todo,byday:0
950 msgid "Third"
951 msgstr "Derde"
952
953 #. module: base_calendar
954 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
955 #: selection:calendar.event,month_list:0
956 #: selection:calendar.todo,month_list:0
957 msgid "June"
958 msgstr "Juni"
959
960 #. module: base_calendar
961 #: field:calendar.alarm,alarm_id:0
962 msgid "Basic Alarm"
963 msgstr "Basis alarm"
964
965 #. module: base_calendar
966 #: view:base.calendar.set.exrule:0
967 #: view:calendar.event:0
968 msgid "The"
969 msgstr "De"
970
971 #. module: base_calendar
972 #: view:calendar.attendee:0
973 #: field:calendar.attendee,delegated_from:0
974 msgid "Delegated From"
975 msgstr "Overgenomen van"
976
977 #. module: base_calendar
978 #: field:calendar.attendee,user_id:0
979 msgid "User"
980 msgstr "Gebruiker"
981
982 #. module: base_calendar
983 #: view:calendar.event:0
984 #: field:calendar.event,date:0
985 msgid "Date"
986 msgstr "Datum"
987
988 #. module: base_calendar
989 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
990 #: selection:calendar.event,month_list:0
991 #: selection:calendar.todo,month_list:0
992 msgid "November"
993 msgstr "November"
994
995 #. module: base_calendar
996 #: help:calendar.attendee,member:0
997 msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
998 msgstr "Geeft de groepen aan waar de deelnemer bij behoort"
999
1000 #. module: base_calendar
1001 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1002 msgid "Data"
1003 msgstr "Data"
1004
1005 #. module: base_calendar
1006 #: field:base.calendar.set.exrule,mo:0
1007 #: field:calendar.event,mo:0
1008 #: field:calendar.todo,mo:0
1009 msgid "Mon"
1010 msgstr "Maa"
1011
1012 #. module: base_calendar
1013 #: field:base.calendar.set.exrule,count:0
1014 msgid "Count"
1015 msgstr "Aantal"
1016
1017 #. module: base_calendar
1018 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
1019 #: selection:calendar.event,freq:0
1020 #: selection:calendar.todo,freq:0
1021 msgid "No Repeat"
1022 msgstr "Niet terugkerend"
1023
1024 #. module: base_calendar
1025 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1026 #: selection:calendar.event,month_list:0
1027 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1028 msgid "October"
1029 msgstr "Oktober"
1030
1031 #. module: base_calendar
1032 #: view:calendar.attendee:0
1033 #: view:calendar.event:0
1034 msgid "Uncertain"
1035 msgstr "Onzeker"
1036
1037 #. module: base_calendar
1038 #: field:calendar.attendee,language:0
1039 msgid "Language"
1040 msgstr "Taal"
1041
1042 #. module: base_calendar
1043 #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1044 #: field:res.alarm,trigger_occurs:0
1045 msgid "Triggers"
1046 msgstr "Voor of na"
1047
1048 #. module: base_calendar
1049 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1050 #: selection:calendar.event,month_list:0
1051 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1052 msgid "January"
1053 msgstr "Januari"
1054
1055 #. module: base_calendar
1056 #: field:calendar.alarm,trigger_related:0
1057 #: field:res.alarm,trigger_related:0
1058 msgid "Related to"
1059 msgstr "Begin of eind"
1060
1061 #. module: base_calendar
1062 #: field:base.calendar.set.exrule,interval:0
1063 #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
1064 #: field:res.alarm,trigger_interval:0
1065 msgid "Interval"
1066 msgstr "Interval"
1067
1068 #. module: base_calendar
1069 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1070 #: selection:calendar.event,week_list:0
1071 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1072 msgid "Wednesday"
1073 msgstr "Woensdag"
1074
1075 #. module: base_calendar
1076 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
1077 #, python-format
1078 msgid "Interval can not be Negative"
1079 msgstr "Interval kan niet negatief zijn"
1080
1081 #. module: base_calendar
1082 #: field:calendar.alarm,name:0
1083 #: view:calendar.event:0
1084 msgid "Summary"
1085 msgstr "Samenvatting"
1086
1087 #. module: base_calendar
1088 #: field:calendar.alarm,active:0
1089 #: field:calendar.event,active:0
1090 #: field:calendar.todo,active:0
1091 #: field:res.alarm,active:0
1092 msgid "Active"
1093 msgstr "Actief"
1094
1095 #. module: base_calendar
1096 #: view:calendar.event:0
1097 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
1098 msgstr "Dag van de maand kiezen waarop afspraak wordt herhaald"
1099
1100 #. module: base_calendar
1101 #: field:calendar.alarm,action:0
1102 msgid "Action"
1103 msgstr "Actie"
1104
1105 #. module: base_calendar
1106 #: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
1107 msgid "Select whom you want to Invite"
1108 msgstr "Selecteer wie u wilt uitnodigen"
1109
1110 #. module: base_calendar
1111 #: help:calendar.alarm,duration:0
1112 #: help:res.alarm,duration:0
1113 msgid ""
1114 "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
1115 "other"
1116 msgstr ""
1117 "Duur en herhaling zijn beide optioneel, maar als Ć©Ć©n is ingevuld dan moet de "
1118 "ander ook"
1119
1120 #. module: base_calendar
1121 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event_edit_all
1122 msgid "Calendar Edit all event"
1123 msgstr "Agenda wijzig alle gebeurtenissen"
1124
1125 #. module: base_calendar
1126 #: help:calendar.attendee,role:0
1127 msgid "Participation role for the calendar user"
1128 msgstr "Aanwezigheid"
1129
1130 #. module: base_calendar
1131 #: view:calendar.attendee:0
1132 #: field:calendar.attendee,delegated_to:0
1133 msgid "Delegated To"
1134 msgstr "Toegewezen aan"
1135
1136 #. module: base_calendar
1137 #: help:calendar.alarm,action:0
1138 msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
1139 msgstr "Definieert de te nemen actie als het alarm afgaat"
1140
1141 #. module: base_calendar
1142 #: selection:calendar.event,end_type:0
1143 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1144 msgid "End date"
1145 msgstr "Einddatum"
1146
1147 #. module: base_calendar
1148 #: view:calendar.event:0
1149 msgid "Search Events"
1150 msgstr "Zoek gebeurtenissen"
1151
1152 #. module: base_calendar
1153 #: view:calendar.event:0
1154 msgid "Recurrency Option"
1155 msgstr "Herhaaloptie"
1156
1157 #. module: base_calendar
1158 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
1159 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
1160 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
1161 msgid "Weekly"
1162 msgstr "Wekelijks"
1163
1164 #. module: base_calendar
1165 #: help:calendar.alarm,active:0
1166 #: help:res.alarm,active:0
1167 msgid ""
1168 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
1169 "alarm information without removing it."
1170 msgstr ""
1171 "Als het actief veld wordt uitgezet, kunt u het verbergen zonder te moeten "
1172 "verwijderen"
1173
1174 #. module: base_calendar
1175 #: field:calendar.event,recurrent_id:0
1176 #: field:calendar.todo,recurrent_id:0
1177 msgid "Recurrent ID date"
1178 msgstr "Herhaling ID datum"
1179
1180 #. module: base_calendar
1181 #: sql_constraint:res.users:0
1182 msgid "You can not have two users with the same login !"
1183 msgstr "U kunt niet twee gebruikers hebben met dezelfde gebruikersnaam !"
1184
1185 #. module: base_calendar
1186 #: field:calendar.alarm,state:0
1187 #: view:calendar.attendee:0
1188 #: field:calendar.attendee,state:0
1189 #: view:calendar.event:0
1190 #: field:calendar.event,state:0
1191 #: field:calendar.todo,state:0
1192 msgid "State"
1193 msgstr "Status"
1194
1195 #. module: base_calendar
1196 #: view:res.alarm:0
1197 msgid "Reminder Details"
1198 msgstr "Details herinnering"
1199
1200 #. module: base_calendar
1201 #: view:calendar.attendee:0
1202 msgid "To Review"
1203 msgstr "Na te kijken"
1204
1205 #. module: base_calendar
1206 #: field:base.calendar.set.exrule,freq:0
1207 #: field:calendar.event,freq:0
1208 #: field:calendar.todo,freq:0
1209 msgid "Frequency"
1210 msgstr "Frequentie"
1211
1212 #. module: base_calendar
1213 #: selection:calendar.alarm,state:0
1214 msgid "Done"
1215 msgstr "Klaar"
1216
1217 #. module: base_calendar
1218 #: help:calendar.event,interval:0
1219 #: help:calendar.todo,interval:0
1220 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
1221 msgstr "Elke (Dag/Week/Maand/Jaar) herhalen"
1222
1223 #. module: base_calendar
1224 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1225 #: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0
1226 msgid "Users"
1227 msgstr "Gebruikers"
1228
1229 #. module: base_calendar
1230 #: view:base.calendar.set.exrule:0
1231 msgid "of"
1232 msgstr "van"
1233
1234 #. module: base_calendar
1235 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1236 #: view:calendar.event:0
1237 #: view:calendar.event.edit.all:0
1238 msgid "Cancel"
1239 msgstr "Annuleren"
1240
1241 #. module: base_calendar
1242 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
1243 msgid "res.users"
1244 msgstr "res.users"
1245
1246 #. module: base_calendar
1247 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1248 #: selection:calendar.event,week_list:0
1249 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1250 msgid "Tuesday"
1251 msgstr "Dinsdag"
1252
1253 #. module: base_calendar
1254 #: help:calendar.alarm,description:0
1255 msgid ""
1256 "Provides a more complete                             description of the "
1257 "calendar component, than that                             provided by the "
1258 "\"SUMMARY\" property"
1259 msgstr ""
1260 "Geeft een meer complete beschrijving van de agenda component dan het "
1261 "\"Samenvatting\" veld."
1262
1263 #. module: base_calendar
1264 #: view:calendar.event:0
1265 msgid "Responsible User"
1266 msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"
1267
1268 #. module: base_calendar
1269 #: selection:calendar.attendee,availability:0
1270 #: selection:calendar.event,show_as:0
1271 #: selection:calendar.todo,show_as:0
1272 #: selection:res.users,availability:0
1273 msgid "Busy"
1274 msgstr "Bezet"
1275
1276 #. module: base_calendar
1277 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
1278 msgid "Calendar Event"
1279 msgstr "Agenda gebeurtenis"
1280
1281 #. module: base_calendar
1282 #: selection:calendar.attendee,state:0
1283 #: selection:calendar.event,state:0
1284 #: selection:calendar.todo,state:0
1285 msgid "Tentative"
1286 msgstr "Voorlopig"
1287
1288 #. module: base_calendar
1289 #: field:calendar.event,interval:0
1290 #: field:calendar.todo,interval:0
1291 msgid "Repeat every"
1292 msgstr "Herhalen elke"
1293
1294 #. module: base_calendar
1295 #: selection:calendar.event,end_type:0
1296 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1297 msgid "Fix amout of times"
1298 msgstr "Vast aantal keren"
1299
1300 #. module: base_calendar
1301 #: field:calendar.event,recurrency:0
1302 #: field:calendar.todo,recurrency:0
1303 msgid "Recurrent"
1304 msgstr "Terugkerend"
1305
1306 #. module: base_calendar
1307 #: field:calendar.event,rrule_type:0
1308 #: field:calendar.todo,rrule_type:0
1309 msgid "Recurrency"
1310 msgstr "Herhaling"
1311
1312 #. module: base_calendar
1313 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
1314 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations
1315 msgid "Event Invitations"
1316 msgstr "Uitnodigingen"
1317
1318 #. module: base_calendar
1319 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1320 #: selection:calendar.event,week_list:0
1321 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1322 msgid "Thursday"
1323 msgstr "Donderdag"
1324
1325 #. module: base_calendar
1326 #: field:calendar.event,exrule:0
1327 #: field:calendar.todo,exrule:0
1328 msgid "Exception Rule"
1329 msgstr "Uitzondering regel"
1330
1331 #. module: base_calendar
1332 #: help:calendar.attendee,language:0
1333 msgid ""
1334 "To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
1335 msgstr ""
1336 "Om de taal op te geven voor tekst waarden in de eigenschap of eigenschap "
1337 "parameter."
1338
1339 #. module: base_calendar
1340 #: view:calendar.event:0
1341 msgid "Details"
1342 msgstr "Details"
1343
1344 #. module: base_calendar
1345 #: help:calendar.event,exrule:0
1346 #: help:calendar.todo,exrule:0
1347 msgid ""
1348 "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
1349 "rule."
1350 msgstr ""
1351 "Definieer een regel of herhaalpatroon of tijd om uit te sluiten van de "
1352 "herhaalregel."
1353
1354 #. module: base_calendar
1355 #: field:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1356 #: field:calendar.event,month_list:0
1357 #: field:calendar.todo,month_list:0
1358 msgid "Month"
1359 msgstr "Maand"
1360
1361 #. module: base_calendar
1362 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1363 #: view:calendar.event:0
1364 msgid "Invite People"
1365 msgstr "Personen uitnodigen"
1366
1367 #. module: base_calendar
1368 #: help:calendar.event,rrule:0
1369 #: help:calendar.todo,rrule:0
1370 msgid ""
1371 "Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
1372 "e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences:  "
1373 "      FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
1374 msgstr ""
1375 "Definieert een regel of herhalingspatroon voor terugkerende gebeurtenissen,\n"
1376 "bijv.: Om de maand op de laatste zondag van de maand voor 10 keer:\n"
1377 "        FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
1378
1379 #. module: base_calendar
1380 #: field:calendar.attendee,dir:0
1381 msgid "URI Reference"
1382 msgstr "URI Referentie"
1383
1384 #. module: base_calendar
1385 #: field:calendar.alarm,description:0
1386 #: view:calendar.event:0
1387 #: field:calendar.event,description:0
1388 #: field:calendar.event,name:0
1389 #: field:calendar.todo,description:0
1390 #: field:calendar.todo,name:0
1391 msgid "Description"
1392 msgstr "Omschrijving"
1393
1394 #. module: base_calendar
1395 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1396 #: selection:calendar.event,month_list:0
1397 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1398 msgid "May"
1399 msgstr "Mei"
1400
1401 #. module: base_calendar
1402 #: field:base_calendar.invite.attendee,type:0
1403 #: view:calendar.attendee:0
1404 msgid "Type"
1405 msgstr "Soort"
1406
1407 #. module: base_calendar
1408 #: view:calendar.attendee:0
1409 msgid "Search Invitations"
1410 msgstr "Zoek uitnodigingen"
1411
1412 #. module: base_calendar
1413 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1414 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
1415 msgid "After"
1416 msgstr "Na"
1417
1418 #. module: base_calendar
1419 #: selection:calendar.alarm,state:0
1420 msgid "Stop"
1421 msgstr "Stoppen"
1422
1423 #. module: base_calendar
1424 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
1425 msgid "ir.values"
1426 msgstr "ir.values"
1427
1428 #. module: base_calendar
1429 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
1430 msgid "Objects"
1431 msgstr "Objecten"
1432
1433 #. module: base_calendar
1434 #: view:calendar.attendee:0
1435 #: selection:calendar.attendee,state:0
1436 msgid "Delegated"
1437 msgstr "Overgedragen"
1438
1439 #. module: base_calendar
1440 #: field:base.calendar.set.exrule,sa:0
1441 #: field:calendar.event,sa:0
1442 #: field:calendar.todo,sa:0
1443 msgid "Sat"
1444 msgstr "Zat"
1445
1446 #. module: base_calendar
1447 #: view:calendar.event:0
1448 msgid "Choose day where repeat the meeting"
1449 msgstr "Dag kiezen waarop de afspraak herhaalt"
1450
1451 #. module: base_calendar
1452 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
1453 msgid "Minutely"
1454 msgstr "Elke minuut"
1455
1456 #. module: base_calendar
1457 #: help:calendar.attendee,sent_by:0
1458 msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
1459 msgstr "Geef de gebruiker op die optreedt namens de kalender gebruiker"
1460
1461 #. module: base_calendar
1462 #: view:calendar.event:0
1463 #: field:calendar.event.edit.all,date_deadline:0
1464 msgid "End Date"
1465 msgstr "Einddatum"
1466
1467 #. module: base_calendar
1468 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1469 #: selection:calendar.event,month_list:0
1470 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1471 msgid "February"
1472 msgstr "Februari"
1473
1474 #. module: base_calendar
1475 #: selection:calendar.event,freq:0
1476 #: selection:calendar.todo,freq:0
1477 msgid "Months"
1478 msgstr "Maanden"
1479
1480 #. module: base_calendar
1481 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
1482 msgid "Resource"
1483 msgstr "Resource"
1484
1485 #. module: base_calendar
1486 #: field:res.alarm,name:0
1487 msgid "Name"
1488 msgstr "Naam"
1489
1490 #. module: base_calendar
1491 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
1492 msgid "Event alarm information"
1493 msgstr "Alarminformatie gebeurtenis"
1494
1495 #. module: base_calendar
1496 #: help:calendar.alarm,name:0
1497 msgid ""
1498 "Contains the text to be                      used as the message subject for "
1499 "email                      or contains the text to be used for display"
1500 msgstr ""
1501 "Bevat de tekst om te gebruiken als email bericht onderwerp of bevat de tekst "
1502 "voor weergave"
1503
1504 #. module: base_calendar
1505 #: field:calendar.event,alarm_id:0
1506 #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
1507 #: field:calendar.todo,alarm_id:0
1508 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
1509 msgid "Alarm"
1510 msgstr "Alarm"
1511
1512 #. module: base_calendar
1513 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
1514 #, python-format
1515 msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule."
1516 msgstr "Pas eerst herhaling toe en daarna de uitzondering regel."
1517
1518 #. module: base_calendar
1519 #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
1520 msgid "Sent By User"
1521 msgstr "Verstuurd door gebruiker"
1522
1523 #. module: base_calendar
1524 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1525 #: selection:calendar.event,month_list:0
1526 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1527 msgid "April"
1528 msgstr "April"
1529
1530 #. module: base_calendar
1531 #: view:calendar.event:0
1532 msgid "Recurrency period"
1533 msgstr "Periode herhaling"
1534
1535 #. module: base_calendar
1536 #: field:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1537 #: field:calendar.event,week_list:0
1538 #: field:calendar.todo,week_list:0
1539 msgid "Weekday"
1540 msgstr "Weekdag"
1541
1542 #. module: base_calendar
1543 #: field:base.calendar.set.exrule,byday:0
1544 #: field:calendar.event,byday:0
1545 #: field:calendar.todo,byday:0
1546 msgid "By day"
1547 msgstr "Op dag"
1548
1549 #. module: base_calendar
1550 #: field:calendar.alarm,model_id:0
1551 msgid "Model"
1552 msgstr "Model"
1553
1554 #. module: base_calendar
1555 #: selection:calendar.alarm,action:0
1556 msgid "Audio"
1557 msgstr "Geluid"
1558
1559 #. module: base_calendar
1560 #: field:calendar.event,id:0
1561 #: field:calendar.todo,id:0
1562 msgid "ID"
1563 msgstr "ID"
1564
1565 #. module: base_calendar
1566 #: selection:calendar.attendee,role:0
1567 msgid "For information Purpose"
1568 msgstr "Voor informatie doeleinden"
1569
1570 #. module: base_calendar
1571 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1572 msgid "Invite"
1573 msgstr "Uitnodigen"
1574
1575 #. module: base_calendar
1576 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
1577 msgid "Attendee information"
1578 msgstr "Informatie deelnemer"
1579
1580 #. module: base_calendar
1581 #: field:calendar.alarm,res_id:0
1582 msgid "Resource ID"
1583 msgstr "Resource ID"
1584
1585 #. module: base_calendar
1586 #: selection:calendar.attendee,state:0
1587 msgid "Needs Action"
1588 msgstr "Vereist actie"
1589
1590 #. module: base_calendar
1591 #: field:calendar.attendee,sent_by:0
1592 msgid "Sent By"
1593 msgstr "Verstuurd door"
1594
1595 #. module: base_calendar
1596 #: field:calendar.event,sequence:0
1597 #: field:calendar.todo,sequence:0
1598 msgid "Sequence"
1599 msgstr "Volgnummer"
1600
1601 #. module: base_calendar
1602 #: help:calendar.event,alarm_id:0
1603 #: help:calendar.todo,alarm_id:0
1604 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
1605 msgstr "Stel het alarm in op een tijd voorafgaand aan de gebeurtenis"
1606
1607 #. module: base_calendar
1608 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1609 msgid "Internal User"
1610 msgstr "Interne gebruiker"
1611
1612 #. module: base_calendar
1613 #: view:calendar.attendee:0
1614 #: view:calendar.event:0
1615 msgid "Accept"
1616 msgstr "Accepteren"
1617
1618 #. module: base_calendar
1619 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1620 #: selection:calendar.event,week_list:0
1621 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1622 msgid "Saturday"
1623 msgstr "Zaterdag"
1624
1625 #. module: base_calendar
1626 #: view:calendar.attendee:0
1627 msgid "Invitation To"
1628 msgstr "Uitnodiging naar"
1629
1630 #. module: base_calendar
1631 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
1632 #: selection:calendar.event,byday:0
1633 #: selection:calendar.todo,byday:0
1634 msgid "Second"
1635 msgstr "Seconde"
1636
1637 #. module: base_calendar
1638 #: field:calendar.attendee,availability:0
1639 #: field:res.users,availability:0
1640 msgid "Free/Busy"
1641 msgstr "Vrij/bezet"
1642
1643 #. module: base_calendar
1644 #: field:calendar.event,end_type:0
1645 #: field:calendar.todo,end_type:0
1646 msgid "Way to end reccurency"
1647 msgstr "Beeindiging herhaling"
1648
1649 #. module: base_calendar
1650 #: field:calendar.alarm,duration:0
1651 #: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
1652 #: field:calendar.event,duration:0
1653 #: field:calendar.todo,date:0
1654 #: field:calendar.todo,duration:0
1655 #: field:res.alarm,duration:0
1656 #: field:res.alarm,trigger_duration:0
1657 msgid "Duration"
1658 msgstr "Duur"
1659
1660 #. module: base_calendar
1661 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1662 msgid "External Email"
1663 msgstr "Externe e-mail"
1664
1665 #. module: base_calendar
1666 #: field:calendar.alarm,trigger_date:0
1667 msgid "Trigger Date"
1668 msgstr "Activeerdatum"
1669
1670 #. module: base_calendar
1671 #: help:calendar.alarm,attach:0
1672 msgid ""
1673 "* Points to a sound resource,                     which is rendered when the "
1674 "alarm is triggered for audio,\n"
1675 "                    * File which is intended to be sent as message "
1676 "attachments for email,\n"
1677 "                    * Points to a procedure resource, which is invoked when  "
1678 "                    the alarm is triggered for procedure."
1679 msgstr ""
1680 "* Verwijst naar een geluidsfragment, dat wordt afgespeeld nadat het alarm "
1681 "voor audio is afgegaan,\n"
1682 "                    * Bestand dat bedoeld is om mee te worden gestuurd als "
1683 "bijlage bij een e-mail bericht,\n"
1684 "                    * Verwijst naar een procedure bron, die wordt "
1685 "aangeroepen nadat het alarm is afgegaan voor procedure."
1686
1687 #. module: base_calendar
1688 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
1689 #: selection:calendar.event,byday:0
1690 #: selection:calendar.todo,byday:0
1691 msgid "Fifth"
1692 msgstr "Vijfde"
1693
1694 #~ msgid "Select data for Custom Rule"
1695 #~ msgstr "Selecteer gegevens voor aangepaste regel"
1696
1697 #~ msgid ""
1698 #~ "defines a rule or repeating pattern for an exception to a recurrence set"
1699 #~ msgstr ""
1700 #~ "definieert een regel of herhalingspatroon voor een uitzondering op een "
1701 #~ "herhaling"
1702
1703 #~ msgid "Invalid arguments"
1704 #~ msgstr "Ongeldige argumenten"
1705
1706 #~ msgid "Select data for ExRule"
1707 #~ msgstr "Selecteer gegevens voor uitzondering regel"
1708
1709 #~ msgid ""
1710 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1711 #~ msgstr ""
1712 #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten!"
1713
1714 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
1715 #~ msgstr "Fout ! U kunt geen recursief Menu maken."
1716
1717 #~ msgid "ExRule"
1718 #~ msgstr "UitzRegel"
1719
1720 #~ msgid "Custom"
1721 #~ msgstr "Aangepast"
1722
1723 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1724 #~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definiĆ«ring."
1725
1726 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1727 #~ msgstr "Ongeldige XML, kan overzicht niet weergeven!"
1728
1729 #~ msgid "Repeat max that times"
1730 #~ msgstr "Herhaal max aantal keren"
1731
1732 #~ msgid "Exclude range"
1733 #~ msgstr "Uitsluit bereik"
1734
1735 #~ msgid "Repeat every x"
1736 #~ msgstr "Herhaal elke x"
1737
1738 #~ msgid "Seconds"
1739 #~ msgstr "Seconden"
1740
1741 #~ msgid "Set Exclude range"
1742 #~ msgstr "Stel uitsluit bereik in"
1743
1744 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
1745 #~ msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !"
1746
1747 #~ msgid ""
1748 #~ "Create specific calendar alarms that can be assigned to calendar events or "
1749 #~ "meetings."
1750 #~ msgstr ""
1751 #~ "Maakt specifieke agenda alarmen die kunnen worden toegewezen aan agenda "
1752 #~ "gebeurtenissen of afspraken."
1753
1754 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
1755 #~ msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !"
1756
1757 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
1758 #~ msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !"
1759
1760 #~ msgid "Repeat interval"
1761 #~ msgstr "Herhalingsinterval"