[MERGE] Merged wih main addons.
[odoo/odoo.git] / addons / base_calendar / i18n / mn.po
1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:37+0000\n"
12 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 05:12+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
19
20 #. module: base_calendar
21 #: view:calendar.attendee:0
22 msgid "Invitation Type"
23 msgstr ""
24
25 #. module: base_calendar
26 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
27 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
28 msgid "The event starts"
29 msgstr "Үйл явдал эхлэх"
30
31 #. module: base_calendar
32 #: view:calendar.attendee:0
33 msgid "Declined Invitations"
34 msgstr ""
35
36 #. module: base_calendar
37 #: help:calendar.event,exdate:0
38 #: help:calendar.todo,exdate:0
39 msgid ""
40 "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
41 "calendar component."
42 msgstr ""
43
44 #. module: base_calendar
45 #: constraint:res.users:0
46 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
47 msgstr ""
48
49 #. module: base_calendar
50 #: field:calendar.event,we:0
51 #: field:calendar.todo,we:0
52 msgid "Wed"
53 msgstr "Лх"
54
55 #. module: base_calendar
56 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
57 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
58 msgid "Monthly"
59 msgstr "Сар тутмын"
60
61 #. module: base_calendar
62 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
63 msgid "Unknown"
64 msgstr ""
65
66 #. module: base_calendar
67 #: view:calendar.attendee:0
68 msgid "Invited User"
69 msgstr "Урьсан хэрэглэгч"
70
71 #. module: base_calendar
72 #: view:calendar.attendee:0
73 msgid "Invitation"
74 msgstr "Урих"
75
76 #. module: base_calendar
77 #: help:calendar.event,recurrency:0
78 #: help:calendar.todo,recurrency:0
79 msgid "Recurrent Meeting"
80 msgstr ""
81
82 #. module: base_calendar
83 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
84 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
85 msgid "Alarms"
86 msgstr "Дохио"
87
88 #. module: base_calendar
89 #: selection:calendar.event,week_list:0
90 #: selection:calendar.todo,week_list:0
91 msgid "Sunday"
92 msgstr "Ням"
93
94 #. module: base_calendar
95 #: view:calendar.attendee:0
96 #: field:calendar.attendee,role:0
97 msgid "Role"
98 msgstr "Үүрэг"
99
100 #. module: base_calendar
101 #: view:calendar.attendee:0
102 #: view:calendar.event:0
103 msgid "Invitation details"
104 msgstr "Урилгын мэдээлэл"
105
106 #. module: base_calendar
107 #: selection:calendar.event,byday:0
108 #: selection:calendar.todo,byday:0
109 msgid "Fourth"
110 msgstr "4 дэх"
111
112 #. module: base_calendar
113 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1006
114 #, python-format
115 msgid "Count cannot be negative"
116 msgstr ""
117
118 #. module: base_calendar
119 #: field:calendar.event,day:0
120 #: selection:calendar.event,select1:0
121 #: field:calendar.todo,day:0
122 #: selection:calendar.todo,select1:0
123 msgid "Date of month"
124 msgstr "Сарын огноо"
125
126 #. module: base_calendar
127 #: selection:calendar.event,class:0
128 #: selection:calendar.todo,class:0
129 msgid "Public"
130 msgstr "Нийтийн"
131
132 #. module: base_calendar
133 #: view:calendar.event:0
134 msgid " "
135 msgstr ""
136
137 #. module: base_calendar
138 #: selection:calendar.event,month_list:0
139 #: selection:calendar.todo,month_list:0
140 msgid "March"
141 msgstr "3 сар"
142
143 #. module: base_calendar
144 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:418
145 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1411
146 #, python-format
147 msgid "Warning !"
148 msgstr "Сануулга!"
149
150 #. module: base_calendar
151 #: field:calendar.event,rrule_type:0
152 #: field:calendar.todo,rrule_type:0
153 msgid "Recurrency"
154 msgstr "Давталт"
155
156 #. module: base_calendar
157 #: selection:calendar.event,week_list:0
158 #: selection:calendar.todo,week_list:0
159 msgid "Friday"
160 msgstr "Баасан"
161
162 #. module: base_calendar
163 #: field:calendar.event,allday:0
164 #: field:calendar.todo,allday:0
165 msgid "All Day"
166 msgstr "Бүх өдөр"
167
168 #. module: base_calendar
169 #: field:calendar.event,select1:0
170 #: field:calendar.todo,select1:0
171 msgid "Option"
172 msgstr "Сонгох зүйл"
173
174 #. module: base_calendar
175 #: selection:calendar.attendee,availability:0
176 #: selection:calendar.event,show_as:0
177 #: selection:calendar.todo,show_as:0
178 #: selection:res.users,availability:0
179 msgid "Free"
180 msgstr "Чөлөөтэй"
181
182 #. module: base_calendar
183 #: help:calendar.attendee,rsvp:0
184 msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
185 msgstr ""
186
187 #. module: base_calendar
188 #: field:calendar.alarm,alarm_id:0
189 msgid "Basic Alarm"
190 msgstr "Үндсэн дохио"
191
192 #. module: base_calendar
193 #: help:calendar.attendee,delegated_to:0
194 msgid "The users that the original request was delegated to"
195 msgstr ""
196
197 #. module: base_calendar
198 #: field:calendar.attendee,ref:0
199 msgid "Event Ref"
200 msgstr "Үйл явдлын дугаар"
201
202 #. module: base_calendar
203 #: view:calendar.event:0
204 msgid "Show Time as"
205 msgstr "Үзүүлэх цаг"
206
207 #. module: base_calendar
208 #: field:calendar.event,tu:0
209 #: field:calendar.todo,tu:0
210 msgid "Tue"
211 msgstr "Мя"
212
213 #. module: base_calendar
214 #: selection:calendar.event,byday:0
215 #: selection:calendar.todo,byday:0
216 msgid "Third"
217 msgstr "3 дахь"
218
219 #. module: base_calendar
220 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
221 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
222 msgid "Yearly"
223 msgstr "Жил тутам"
224
225 #. module: base_calendar
226 #: selection:calendar.event,byday:0
227 #: selection:calendar.todo,byday:0
228 msgid "Last"
229 msgstr "Сүүлчийн"
230
231 #. module: base_calendar
232 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
233 msgid "Room"
234 msgstr "Өрөө"
235
236 #. module: base_calendar
237 #: view:calendar.attendee:0
238 msgid "Accepted Invitations"
239 msgstr ""
240
241 #. module: base_calendar
242 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
243 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
244 msgid "Days"
245 msgstr "Өдрүүд"
246
247 #. module: base_calendar
248 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1194
249 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:96
250 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
251 #, python-format
252 msgid "Error!"
253 msgstr "Алдаа!"
254
255 #. module: base_calendar
256 #: selection:calendar.attendee,role:0
257 msgid "Chair Person"
258 msgstr ""
259
260 #. module: base_calendar
261 #: selection:calendar.alarm,action:0
262 msgid "Procedure"
263 msgstr "Хийх ажил"
264
265 #. module: base_calendar
266 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1004
267 #, python-format
268 msgid "Interval cannot be negative"
269 msgstr ""
270
271 #. module: base_calendar
272 #: selection:calendar.event,state:0
273 #: selection:calendar.todo,state:0
274 msgid "Cancelled"
275 msgstr "Цуцлагдсан"
276
277 #. module: base_calendar
278 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
279 #, python-format
280 msgid "%s must have an email  address to send mail"
281 msgstr ""
282
283 #. module: base_calendar
284 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
285 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
286 msgid "Minutes"
287 msgstr "Минут"
288
289 #. module: base_calendar
290 #: selection:calendar.alarm,action:0
291 msgid "Display"
292 msgstr "Дэлгэц"
293
294 #. module: base_calendar
295 #: view:calendar.attendee:0
296 msgid "Invitation type"
297 msgstr "Урилгын төрөл"
298
299 #. module: base_calendar
300 #: help:calendar.attendee,state:0
301 msgid "Status of the attendee's participation"
302 msgstr ""
303
304 #. module: base_calendar
305 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
306 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
307 msgid "The event ends"
308 msgstr "Үйл явдлын төгсгөл"
309
310 #. module: base_calendar
311 #: view:calendar.attendee:0
312 #: view:calendar.event:0
313 msgid "Group By..."
314 msgstr "Бүлэглэх..."
315
316 #. module: base_calendar
317 #: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
318 msgid "Provide external email address who will receive this invitation."
319 msgstr ""
320
321 #. module: base_calendar
322 #: help:calendar.attendee,partner_id:0
323 msgid "Partner related to contact"
324 msgstr "Харилцагчийн холбоо хамаарал"
325
326 #. module: base_calendar
327 #: help:calendar.attendee,cutype:0
328 msgid "Specify the type of Invitation"
329 msgstr "Тусгай урилгын төрөл"
330
331 #. module: base_calendar
332 #: field:calendar.alarm,event_end_date:0
333 #: field:calendar.attendee,event_end_date:0
334 msgid "Event End Date"
335 msgstr "Үйл явдал дуусах огноо"
336
337 #. module: base_calendar
338 #: selection:calendar.attendee,role:0
339 msgid "Optional Participation"
340 msgstr "Сайн дурын оролцоо"
341
342 #. module: base_calendar
343 #: field:calendar.event,date_deadline:0
344 #: field:calendar.todo,date_deadline:0
345 msgid "Deadline"
346 msgstr "Товлосон хугацаа"
347
348 #. module: base_calendar
349 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:389
350 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1004
351 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1006
352 #, python-format
353 msgid "Warning!"
354 msgstr "Сануулга!"
355
356 #. module: base_calendar
357 #: help:calendar.event,active:0
358 #: help:calendar.todo,active:0
359 msgid ""
360 "If the active field is set to          true, it will allow you to hide the "
361 "event alarm information without removing it."
362 msgstr ""
363
364 #. module: base_calendar
365 #: field:base_calendar.invite.attendee,partner_id:0
366 #: view:calendar.attendee:0
367 #: field:calendar.attendee,partner_id:0
368 msgid "Partner"
369 msgstr "Харилцагч"
370
371 #. module: base_calendar
372 #: field:calendar.event,organizer:0
373 #: field:calendar.event,organizer_id:0
374 #: field:calendar.todo,organizer:0
375 #: field:calendar.todo,organizer_id:0
376 msgid "Organizer"
377 msgstr "Зохион байгуулагч"
378
379 #. module: base_calendar
380 #: view:calendar.attendee:0
381 #: view:calendar.event:0
382 #: field:calendar.event,user_id:0
383 #: field:calendar.todo,user_id:0
384 msgid "Responsible"
385 msgstr "Үүрэгтэй"
386
387 #. module: base_calendar
388 #: view:calendar.event:0
389 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
390 msgid "Event"
391 msgstr "Үйл явдал"
392
393 #. module: base_calendar
394 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
395 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
396 msgid "Before"
397 msgstr "Өмнөх"
398
399 #. module: base_calendar
400 #: view:calendar.event:0
401 #: selection:calendar.event,state:0
402 #: selection:calendar.todo,state:0
403 msgid "Confirmed"
404 msgstr "Баталсан"
405
406 #. module: base_calendar
407 #: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
408 #: field:calendar.event,attendee_ids:0
409 #: field:calendar.todo,attendee_ids:0
410 msgid "Attendees"
411 msgstr "Оролцогчид"
412
413 #. module: base_calendar
414 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1411
415 #, python-format
416 msgid "Group by date not supported, use the calendar view instead"
417 msgstr ""
418
419 #. module: base_calendar
420 #: view:calendar.event:0
421 msgid "Confirm"
422 msgstr "Батлах"
423
424 #. module: base_calendar
425 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
426 msgid "Calendar Task"
427 msgstr "Календарын зорилго"
428
429 #. module: base_calendar
430 #: field:calendar.event,su:0
431 #: field:calendar.todo,su:0
432 msgid "Sun"
433 msgstr "Ня"
434
435 #. module: base_calendar
436 #: field:calendar.attendee,cutype:0
437 msgid "Invite Type"
438 msgstr "Урилгын төрөл"
439
440 #. module: base_calendar
441 #: view:res.alarm:0
442 msgid "Reminder details"
443 msgstr "Дэлгэрэнгүй сануулах"
444
445 #. module: base_calendar
446 #: field:calendar.attendee,parent_ids:0
447 msgid "Delegrated From"
448 msgstr ""
449
450 #. module: base_calendar
451 #: selection:calendar.event,select1:0
452 #: selection:calendar.todo,select1:0
453 msgid "Day of month"
454 msgstr "Сарын өдөр"
455
456 #. module: base_calendar
457 #: view:calendar.event:0
458 #: field:calendar.event,location:0
459 #: field:calendar.todo,location:0
460 msgid "Location"
461 msgstr "Байрлал"
462
463 #. module: base_calendar
464 #: selection:calendar.event,class:0
465 #: selection:calendar.todo,class:0
466 msgid "Public for Employees"
467 msgstr ""
468
469 #. module: base_calendar
470 #: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
471 msgid "Send mail?"
472 msgstr "Э-мэйл илгээхүү?"
473
474 #. module: base_calendar
475 #: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
476 #: selection:calendar.alarm,action:0
477 #: field:calendar.attendee,email:0
478 msgid "Email"
479 msgstr "Э-мэйл"
480
481 #. module: base_calendar
482 #: view:calendar.attendee:0
483 msgid "Event Detail"
484 msgstr "Үйл явдлын мэдээлэл"
485
486 #. module: base_calendar
487 #: selection:calendar.alarm,state:0
488 msgid "Run"
489 msgstr ""
490
491 #. module: base_calendar
492 #: field:calendar.event,exdate:0
493 #: field:calendar.todo,exdate:0
494 msgid "Exception Date/Times"
495 msgstr "Онцгой Огноо/Цаг"
496
497 #. module: base_calendar
498 #: field:calendar.event,end_date:0
499 #: field:calendar.todo,end_date:0
500 msgid "Repeat Until"
501 msgstr "Давталт хүртэл"
502
503 #. module: base_calendar
504 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
505 msgid ""
506 "Create specific calendar alarms that may be assigned to calendar events or "
507 "meetings."
508 msgstr ""
509
510 #. module: base_calendar
511 #: field:calendar.event,show_as:0
512 #: field:calendar.todo,show_as:0
513 msgid "Show as"
514 msgstr "Үзүүлэх"
515
516 #. module: base_calendar
517 #: view:calendar.event:0
518 msgid "Visibility"
519 msgstr "Харагдац"
520
521 #. module: base_calendar
522 #: field:calendar.attendee,rsvp:0
523 msgid "Required Reply?"
524 msgstr "Хариулт шаардлагатай юу?"
525
526 #. module: base_calendar
527 #: field:calendar.event,base_calendar_url:0
528 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
529 msgid "Caldav URL"
530 msgstr ""
531
532 #. module: base_calendar
533 #: field:calendar.event,recurrent_uid:0
534 #: field:calendar.todo,recurrent_uid:0
535 msgid "Recurrent ID"
536 msgstr "Давтагдсан ID"
537
538 #. module: base_calendar
539 #: selection:calendar.event,month_list:0
540 #: selection:calendar.todo,month_list:0
541 msgid "July"
542 msgstr "7 сар"
543
544 #. module: base_calendar
545 #: view:calendar.attendee:0
546 #: selection:calendar.attendee,state:0
547 msgid "Accepted"
548 msgstr "Зөвшөөрсөн"
549
550 #. module: base_calendar
551 #: field:calendar.event,th:0
552 #: field:calendar.todo,th:0
553 msgid "Thu"
554 msgstr "Пү"
555
556 #. module: base_calendar
557 #: field:calendar.attendee,child_ids:0
558 msgid "Delegrated To"
559 msgstr ""
560
561 #. module: base_calendar
562 #: view:calendar.event:0
563 msgid "To"
564 msgstr ""
565
566 #. module: base_calendar
567 #: view:calendar.attendee:0
568 msgid "Required Reply"
569 msgstr "Хариу шаардлагатай"
570
571 #. module: base_calendar
572 #: selection:calendar.attendee,role:0
573 msgid "Participation required"
574 msgstr "Оролцоо шаардлагатай"
575
576 #. module: base_calendar
577 #: field:calendar.event,create_date:0
578 #: field:calendar.todo,create_date:0
579 msgid "Created"
580 msgstr "Үүссэн"
581
582 #. module: base_calendar
583 #: sql_constraint:ir.model:0
584 msgid "Each model must be unique!"
585 msgstr ""
586
587 #. module: base_calendar
588 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
589 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
590 msgid "Daily"
591 msgstr "Өдөр тутмын"
592
593 #. module: base_calendar
594 #: field:calendar.event,class:0
595 #: field:calendar.todo,class:0
596 msgid "Mark as"
597 msgstr ""
598
599 #. module: base_calendar
600 #: view:calendar.attendee:0
601 #: field:calendar.attendee,partner_address_id:0
602 msgid "Contact"
603 msgstr "Гэрээ"
604
605 #. module: base_calendar
606 #: help:calendar.event,rrule_type:0
607 #: help:calendar.todo,rrule_type:0
608 msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
609 msgstr ""
610
611 #. module: base_calendar
612 #: view:calendar.attendee:0
613 #: view:calendar.event:0
614 msgid "Delegate"
615 msgstr "Төлөөлөгч"
616
617 #. module: base_calendar
618 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
619 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
620 msgid "Partner Contacts"
621 msgstr "Харилцагчийн холбоо"
622
623 #. module: base_calendar
624 #: selection:calendar.event,byday:0
625 #: selection:calendar.todo,byday:0
626 msgid "First"
627 msgstr "Эхний"
628
629 #. module: base_calendar
630 #: view:calendar.event:0
631 msgid "Privacy"
632 msgstr "Хувийн"
633
634 #. module: base_calendar
635 #: field:calendar.event,vtimezone:0
636 #: field:calendar.todo,vtimezone:0
637 msgid "Timezone"
638 msgstr "Цагийн бүс"
639
640 #. module: base_calendar
641 #: view:calendar.event:0
642 msgid "Subject"
643 msgstr "Сэдэв"
644
645 #. module: base_calendar
646 #: selection:calendar.attendee,state:0
647 msgid "Needs Action"
648 msgstr "Хэрэгтэй үйл ажиллагаа"
649
650 #. module: base_calendar
651 #: selection:calendar.event,month_list:0
652 #: selection:calendar.todo,month_list:0
653 msgid "September"
654 msgstr "9 сар"
655
656 #. module: base_calendar
657 #: selection:calendar.event,month_list:0
658 #: selection:calendar.todo,month_list:0
659 msgid "December"
660 msgstr "12 сар"
661
662 #. module: base_calendar
663 #: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
664 msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person"
665 msgstr ""
666
667 #. module: base_calendar
668 #: view:calendar.event:0
669 msgid "Availability"
670 msgstr "Боломжтой"
671
672 #. module: base_calendar
673 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
674 msgid "Individual"
675 msgstr "Хувийн"
676
677 #. module: base_calendar
678 #: help:calendar.event,count:0
679 #: help:calendar.todo,count:0
680 msgid "Repeat x times"
681 msgstr ""
682
683 #. module: base_calendar
684 #: field:calendar.alarm,user_id:0
685 msgid "Owner"
686 msgstr "Эзэмшигч"
687
688 #. module: base_calendar
689 #: view:calendar.attendee:0
690 msgid "Delegation Info"
691 msgstr "Төлөөлөгчийн мэдээлэл"
692
693 #. module: base_calendar
694 #: view:calendar.event:0
695 msgid "Start Date"
696 msgstr "Эхлэх огноо"
697
698 #. module: base_calendar
699 #: field:calendar.attendee,cn:0
700 msgid "Common name"
701 msgstr "Ерөнхий нэр"
702
703 #. module: base_calendar
704 #: view:calendar.attendee:0
705 #: selection:calendar.attendee,state:0
706 msgid "Declined"
707 msgstr "Буурсан"
708
709 #. module: base_calendar
710 #: view:calendar.attendee:0
711 msgid "My Role"
712 msgstr "Миний үүрэг"
713
714 #. module: base_calendar
715 #: view:calendar.event:0
716 msgid "My Events"
717 msgstr "Миний үйл явдлууд"
718
719 #. module: base_calendar
720 #: view:calendar.attendee:0
721 #: view:calendar.event:0
722 msgid "Decline"
723 msgstr "Бууралт"
724
725 #. module: base_calendar
726 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
727 msgid "Group"
728 msgstr "Груп"
729
730 #. module: base_calendar
731 #: selection:calendar.event,class:0
732 #: selection:calendar.todo,class:0
733 msgid "Private"
734 msgstr "Хувийн"
735
736 #. module: base_calendar
737 #: field:base_calendar.invite.attendee,contact_ids:0
738 msgid "Contacts"
739 msgstr "Харилцах хүмүүс"
740
741 #. module: base_calendar
742 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
743 msgid "Basic Alarm Information"
744 msgstr "Үндсэн дохионы мэдээлэл"
745
746 #. module: base_calendar
747 #: field:calendar.event,fr:0
748 #: field:calendar.todo,fr:0
749 msgid "Fri"
750 msgstr "Ба"
751
752 #. module: base_calendar
753 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
754 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
755 msgid "Hours"
756 msgstr "Хугацаа"
757
758 #. module: base_calendar
759 #: view:calendar.attendee:0
760 #: view:calendar.event:0
761 msgid "Invitation Detail"
762 msgstr "Урилгын мэдээлэл"
763
764 #. module: base_calendar
765 #: field:calendar.attendee,member:0
766 msgid "Member"
767 msgstr "Гишүүн"
768
769 #. module: base_calendar
770 #: view:calendar.event:0
771 msgid "From"
772 msgstr ""
773
774 #. module: base_calendar
775 #: field:calendar.event,rrule:0
776 #: field:calendar.todo,rrule:0
777 msgid "Recurrent Rule"
778 msgstr "Давтагдах журам"
779
780 #. module: base_calendar
781 #: selection:calendar.alarm,state:0
782 msgid "Draft"
783 msgstr "Ноорог"
784
785 #. module: base_calendar
786 #: field:calendar.alarm,attach:0
787 msgid "Attachment"
788 msgstr "Хавсралт"
789
790 #. module: base_calendar
791 #: view:calendar.attendee:0
792 msgid "Invitation From"
793 msgstr "Хаанаас урих"
794
795 #. module: base_calendar
796 #: view:calendar.event:0
797 msgid "End of Recurrency"
798 msgstr ""
799
800 #. module: base_calendar
801 #: view:calendar.event:0
802 msgid "Reminder"
803 msgstr "Сануулга"
804
805 #. module: base_calendar
806 #: view:calendar.event:0
807 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
808 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
809 msgid "Events"
810 msgstr "Үйл явдлууд"
811
812 #. module: base_calendar
813 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
814 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
815 msgid "Invite Attendees"
816 msgstr "Урих оролцогч"
817
818 #. module: base_calendar
819 #: help:calendar.attendee,email:0
820 msgid "Email of Invited Person"
821 msgstr "Урьсан хүний э-мэйл"
822
823 #. module: base_calendar
824 #: field:calendar.alarm,repeat:0
825 #: field:calendar.event,count:0
826 #: field:calendar.todo,count:0
827 #: field:res.alarm,repeat:0
828 msgid "Repeat"
829 msgstr "Давтах"
830
831 #. module: base_calendar
832 #: help:calendar.attendee,dir:0
833 msgid ""
834 "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
835 "to the attendee."
836 msgstr ""
837
838 #. module: base_calendar
839 #: selection:calendar.event,month_list:0
840 #: selection:calendar.todo,month_list:0
841 msgid "August"
842 msgstr "8 сар"
843
844 #. module: base_calendar
845 #: selection:calendar.event,week_list:0
846 #: selection:calendar.todo,week_list:0
847 msgid "Monday"
848 msgstr "Даваа"
849
850 #. module: base_calendar
851 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
852 msgid "Models"
853 msgstr ""
854
855 #. module: base_calendar
856 #: selection:calendar.event,month_list:0
857 #: selection:calendar.todo,month_list:0
858 msgid "June"
859 msgstr "6 сар"
860
861 #. module: base_calendar
862 #: field:calendar.alarm,event_date:0
863 #: field:calendar.attendee,event_date:0
864 #: view:calendar.event:0
865 msgid "Event Date"
866 msgstr "Үйл явцын огноо"
867
868 #. module: base_calendar
869 #: selection:calendar.event,end_type:0
870 #: selection:calendar.todo,end_type:0
871 msgid "Number of repetitions"
872 msgstr ""
873
874 #. module: base_calendar
875 #: view:calendar.event:0
876 msgid "The"
877 msgstr "Энэ"
878
879 #. module: base_calendar
880 #: view:calendar.attendee:0
881 #: field:calendar.attendee,delegated_from:0
882 msgid "Delegated From"
883 msgstr "Хаанаас төлөөлсөн"
884
885 #. module: base_calendar
886 #: field:calendar.attendee,user_id:0
887 msgid "User"
888 msgstr "Хэрэглэгч"
889
890 #. module: base_calendar
891 #: view:calendar.event:0
892 #: field:calendar.event,date:0
893 msgid "Date"
894 msgstr "Огноо"
895
896 #. module: base_calendar
897 #: selection:calendar.event,month_list:0
898 #: selection:calendar.todo,month_list:0
899 msgid "November"
900 msgstr "11 сар"
901
902 #. module: base_calendar
903 #: help:calendar.attendee,member:0
904 msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
905 msgstr ""
906
907 #. module: base_calendar
908 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
909 msgid "Data"
910 msgstr "Өгөгдөл"
911
912 #. module: base_calendar
913 #: field:calendar.event,end_type:0
914 #: field:calendar.todo,end_type:0
915 msgid "Recurrence termination"
916 msgstr ""
917
918 #. module: base_calendar
919 #: field:calendar.event,mo:0
920 #: field:calendar.todo,mo:0
921 msgid "Mon"
922 msgstr "Да"
923
924 #. module: base_calendar
925 #: view:calendar.attendee:0
926 msgid "Invitations To Review"
927 msgstr ""
928
929 #. module: base_calendar
930 #: selection:calendar.event,month_list:0
931 #: selection:calendar.todo,month_list:0
932 msgid "October"
933 msgstr "10 сар"
934
935 #. module: base_calendar
936 #: view:calendar.attendee:0
937 #: view:calendar.event:0
938 msgid "Uncertain"
939 msgstr "Тодорхой бус"
940
941 #. module: base_calendar
942 #: field:calendar.attendee,language:0
943 msgid "Language"
944 msgstr "Хэл"
945
946 #. module: base_calendar
947 #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
948 #: field:res.alarm,trigger_occurs:0
949 msgid "Triggers"
950 msgstr "Гол"
951
952 #. module: base_calendar
953 #: selection:calendar.event,month_list:0
954 #: selection:calendar.todo,month_list:0
955 msgid "January"
956 msgstr "1 сар"
957
958 #. module: base_calendar
959 #: view:calendar.attendee:0
960 msgid "Delegated Invitations"
961 msgstr ""
962
963 #. module: base_calendar
964 #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
965 #: field:res.alarm,trigger_interval:0
966 msgid "Interval"
967 msgstr "Завсар"
968
969 #. module: base_calendar
970 #: selection:calendar.event,week_list:0
971 #: selection:calendar.todo,week_list:0
972 msgid "Wednesday"
973 msgstr "Лхагва"
974
975 #. module: base_calendar
976 #: field:calendar.alarm,name:0
977 #: view:calendar.event:0
978 msgid "Summary"
979 msgstr "Дүгнэлт"
980
981 #. module: base_calendar
982 #: field:calendar.alarm,active:0
983 #: field:calendar.event,active:0
984 #: field:calendar.todo,active:0
985 #: field:res.alarm,active:0
986 msgid "Active"
987 msgstr "Идэвхитэй"
988
989 #. module: base_calendar
990 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:389
991 #, python-format
992 msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
993 msgstr ""
994
995 #. module: base_calendar
996 #: view:calendar.event:0
997 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
998 msgstr ""
999
1000 #. module: base_calendar
1001 #: field:calendar.alarm,action:0
1002 msgid "Action"
1003 msgstr "Үйл ажиллагаа"
1004
1005 #. module: base_calendar
1006 #: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
1007 msgid "Select whom you want to Invite"
1008 msgstr "Урихыг хүсч буй хүнээ сонго."
1009
1010 #. module: base_calendar
1011 #: help:calendar.alarm,duration:0
1012 #: help:res.alarm,duration:0
1013 msgid ""
1014 "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
1015 "other"
1016 msgstr ""
1017
1018 #. module: base_calendar
1019 #: view:calendar.attendee:0
1020 msgid "Required to Join"
1021 msgstr ""
1022
1023 #. module: base_calendar
1024 #: help:calendar.attendee,role:0
1025 msgid "Participation role for the calendar user"
1026 msgstr ""
1027
1028 #. module: base_calendar
1029 #: view:calendar.attendee:0
1030 #: field:calendar.attendee,delegated_to:0
1031 msgid "Delegated To"
1032 msgstr "рүү шилжүүлэх"
1033
1034 #. module: base_calendar
1035 #: help:calendar.alarm,action:0
1036 msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
1037 msgstr ""
1038
1039 #. module: base_calendar
1040 #: selection:calendar.event,end_type:0
1041 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1042 msgid "End date"
1043 msgstr ""
1044
1045 #. module: base_calendar
1046 #: view:calendar.event:0
1047 msgid "Search Events"
1048 msgstr "Үйл явдал хайх"
1049
1050 #. module: base_calendar
1051 #: view:calendar.event:0
1052 msgid "Recurrency Option"
1053 msgstr ""
1054
1055 #. module: base_calendar
1056 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
1057 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
1058 msgid "Weekly"
1059 msgstr "7 хоног тутмын"
1060
1061 #. module: base_calendar
1062 #: help:calendar.alarm,active:0
1063 #: help:res.alarm,active:0
1064 msgid ""
1065 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
1066 "alarm information without removing it."
1067 msgstr ""
1068
1069 #. module: base_calendar
1070 #: field:calendar.event,recurrent_id:0
1071 #: field:calendar.todo,recurrent_id:0
1072 msgid "Recurrent ID date"
1073 msgstr "ID давтагдсан огноо"
1074
1075 #. module: base_calendar
1076 #: sql_constraint:res.users:0
1077 msgid "You can not have two users with the same login !"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. module: base_calendar
1081 #: field:calendar.alarm,state:0
1082 #: view:calendar.attendee:0
1083 #: field:calendar.attendee,state:0
1084 #: view:calendar.event:0
1085 #: field:calendar.event,state:0
1086 #: field:calendar.todo,state:0
1087 msgid "State"
1088 msgstr "Төлөв"
1089
1090 #. module: base_calendar
1091 #: view:res.alarm:0
1092 msgid "Reminder Details"
1093 msgstr "Сануулгын мэдээллүүд"
1094
1095 #. module: base_calendar
1096 #: view:calendar.attendee:0
1097 msgid "To Review"
1098 msgstr "Дахин авч үзэх"
1099
1100 #. module: base_calendar
1101 #: selection:calendar.alarm,state:0
1102 msgid "Done"
1103 msgstr "Дууссан"
1104
1105 #. module: base_calendar
1106 #: help:calendar.event,interval:0
1107 #: help:calendar.todo,interval:0
1108 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. module: base_calendar
1112 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1113 #: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0
1114 msgid "Users"
1115 msgstr "Хэрэглэгчид"
1116
1117 #. module: base_calendar
1118 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1119 #: view:calendar.event:0
1120 msgid "Cancel"
1121 msgstr "Цуцлах"
1122
1123 #. module: base_calendar
1124 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
1125 msgid "res.users"
1126 msgstr "res.users"
1127
1128 #. module: base_calendar
1129 #: selection:calendar.event,week_list:0
1130 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1131 msgid "Tuesday"
1132 msgstr "Мягмар"
1133
1134 #. module: base_calendar
1135 #: help:calendar.alarm,description:0
1136 msgid ""
1137 "Provides a more complete                             description of the "
1138 "calendar component, than that                             provided by the "
1139 "\"SUMMARY\" property"
1140 msgstr ""
1141
1142 #. module: base_calendar
1143 #: view:calendar.event:0
1144 msgid "Responsible User"
1145 msgstr "Үүрэгтэй хэрэглэгч"
1146
1147 #. module: base_calendar
1148 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1466
1149 #: selection:calendar.attendee,availability:0
1150 #: selection:calendar.event,show_as:0
1151 #: selection:calendar.todo,show_as:0
1152 #: selection:res.users,availability:0
1153 #, python-format
1154 msgid "Busy"
1155 msgstr "Завгүй"
1156
1157 #. module: base_calendar
1158 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
1159 msgid "Calendar Event"
1160 msgstr "Календарын үйл явц"
1161
1162 #. module: base_calendar
1163 #: selection:calendar.attendee,state:0
1164 #: selection:calendar.event,state:0
1165 #: selection:calendar.todo,state:0
1166 msgid "Tentative"
1167 msgstr "Шалгуур"
1168
1169 #. module: base_calendar
1170 #: field:calendar.event,interval:0
1171 #: field:calendar.todo,interval:0
1172 msgid "Repeat every"
1173 msgstr ""
1174
1175 #. module: base_calendar
1176 #: field:calendar.event,recurrency:0
1177 #: field:calendar.todo,recurrency:0
1178 msgid "Recurrent"
1179 msgstr ""
1180
1181 #. module: base_calendar
1182 #: help:calendar.event,location:0
1183 #: help:calendar.todo,location:0
1184 msgid "Location of Event"
1185 msgstr "Үйл явдлын байрлал"
1186
1187 #. module: base_calendar
1188 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
1189 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations
1190 msgid "Event Invitations"
1191 msgstr "Үйл явдлын урилга"
1192
1193 #. module: base_calendar
1194 #: selection:calendar.event,week_list:0
1195 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1196 msgid "Thursday"
1197 msgstr "Пүрэв"
1198
1199 #. module: base_calendar
1200 #: field:calendar.event,exrule:0
1201 #: field:calendar.todo,exrule:0
1202 msgid "Exception Rule"
1203 msgstr "Онцгой үүрэг"
1204
1205 #. module: base_calendar
1206 #: help:calendar.attendee,language:0
1207 msgid ""
1208 "To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
1209 msgstr ""
1210
1211 #. module: base_calendar
1212 #: view:calendar.event:0
1213 msgid "Details"
1214 msgstr "Нарийвчлал"
1215
1216 #. module: base_calendar
1217 #: help:calendar.event,exrule:0
1218 #: help:calendar.todo,exrule:0
1219 msgid ""
1220 "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
1221 "rule."
1222 msgstr ""
1223
1224 #. module: base_calendar
1225 #: field:calendar.event,month_list:0
1226 #: field:calendar.todo,month_list:0
1227 msgid "Month"
1228 msgstr "Сар"
1229
1230 #. module: base_calendar
1231 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1232 #: view:calendar.event:0
1233 msgid "Invite People"
1234 msgstr "Хүмүүсийг урих"
1235
1236 #. module: base_calendar
1237 #: view:calendar.event:0
1238 msgid "Confirmed Events"
1239 msgstr ""
1240
1241 #. module: base_calendar
1242 #: field:calendar.attendee,dir:0
1243 msgid "URI Reference"
1244 msgstr "URI лавлах"
1245
1246 #. module: base_calendar
1247 #: field:calendar.alarm,description:0
1248 #: view:calendar.event:0
1249 #: field:calendar.event,description:0
1250 #: field:calendar.event,name:0
1251 #: field:calendar.todo,description:0
1252 #: field:calendar.todo,name:0
1253 msgid "Description"
1254 msgstr "Тайлбар"
1255
1256 #. module: base_calendar
1257 #: selection:calendar.event,month_list:0
1258 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1259 msgid "May"
1260 msgstr "5 сар"
1261
1262 #. module: base_calendar
1263 #: field:base_calendar.invite.attendee,type:0
1264 #: view:calendar.attendee:0
1265 msgid "Type"
1266 msgstr "Төрөл"
1267
1268 #. module: base_calendar
1269 #: view:calendar.attendee:0
1270 msgid "Search Invitations"
1271 msgstr "Урилга хайх"
1272
1273 #. module: base_calendar
1274 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1275 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
1276 msgid "After"
1277 msgstr "Дараа"
1278
1279 #. module: base_calendar
1280 #: selection:calendar.alarm,state:0
1281 msgid "Stop"
1282 msgstr "Зогс"
1283
1284 #. module: base_calendar
1285 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
1286 msgid "ir.values"
1287 msgstr "ir.values"
1288
1289 #. module: base_calendar
1290 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
1291 msgid "ir.attachment"
1292 msgstr "ir.attachment"
1293
1294 #. module: base_calendar
1295 #: view:calendar.attendee:0
1296 #: selection:calendar.attendee,state:0
1297 msgid "Delegated"
1298 msgstr "Төлөөлсөн"
1299
1300 #. module: base_calendar
1301 #: field:calendar.event,sa:0
1302 #: field:calendar.todo,sa:0
1303 msgid "Sat"
1304 msgstr "Бя"
1305
1306 #. module: base_calendar
1307 #: view:calendar.event:0
1308 msgid "Choose day where repeat the meeting"
1309 msgstr ""
1310
1311 #. module: base_calendar
1312 #: field:calendar.alarm,trigger_related:0
1313 #: field:res.alarm,trigger_related:0
1314 msgid "Related to"
1315 msgstr "Холбоотой"
1316
1317 #. module: base_calendar
1318 #: help:calendar.attendee,sent_by:0
1319 msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
1320 msgstr ""
1321
1322 #. module: base_calendar
1323 #: view:calendar.event:0
1324 msgid "End Date"
1325 msgstr "Дуусах огноо"
1326
1327 #. module: base_calendar
1328 #: selection:calendar.event,month_list:0
1329 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1330 msgid "February"
1331 msgstr "2 сар"
1332
1333 #. module: base_calendar
1334 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
1335 msgid "Resource"
1336 msgstr "Нөөц"
1337
1338 #. module: base_calendar
1339 #: field:res.alarm,name:0
1340 msgid "Name"
1341 msgstr "Нэр"
1342
1343 #. module: base_calendar
1344 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
1345 msgid "Event alarm information"
1346 msgstr "Үйл явдлын мэдээлэл"
1347
1348 #. module: base_calendar
1349 #: help:calendar.alarm,name:0
1350 msgid ""
1351 "Contains the text to be                      used as the message subject for "
1352 "email                      or contains the text to be used for display"
1353 msgstr ""
1354 "Текст байх агуулагч                  мэссэжийн гарчгийг имэйлд хэрэглэсэн    "
1355 "             буюу агуулагчийн текстийг дэлгэцэнд хэрэглэсэн"
1356
1357 #. module: base_calendar
1358 #: field:calendar.event,alarm_id:0
1359 #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
1360 #: field:calendar.todo,alarm_id:0
1361 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
1362 msgid "Alarm"
1363 msgstr "Сэрүүлэг"
1364
1365 #. module: base_calendar
1366 #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
1367 msgid "Sent By User"
1368 msgstr "Илгээсэн хэрэглэгч"
1369
1370 #. module: base_calendar
1371 #: selection:calendar.event,month_list:0
1372 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1373 msgid "April"
1374 msgstr "4 сар"
1375
1376 #. module: base_calendar
1377 #: view:calendar.event:0
1378 msgid "Recurrency period"
1379 msgstr ""
1380
1381 #. module: base_calendar
1382 #: field:calendar.event,week_list:0
1383 #: field:calendar.todo,week_list:0
1384 msgid "Weekday"
1385 msgstr "Ажлын өдөр"
1386
1387 #. module: base_calendar
1388 #: field:calendar.event,byday:0
1389 #: field:calendar.todo,byday:0
1390 msgid "By day"
1391 msgstr "Өдрөөр"
1392
1393 #. module: base_calendar
1394 #: field:calendar.alarm,model_id:0
1395 msgid "Model"
1396 msgstr "Модел"
1397
1398 #. module: base_calendar
1399 #: selection:calendar.alarm,action:0
1400 msgid "Audio"
1401 msgstr "Аудио"
1402
1403 #. module: base_calendar
1404 #: field:calendar.event,id:0
1405 #: field:calendar.todo,id:0
1406 msgid "ID"
1407 msgstr "Дугаар"
1408
1409 #. module: base_calendar
1410 #: selection:calendar.attendee,role:0
1411 msgid "For information Purpose"
1412 msgstr "Мэдээллийн зорилго"
1413
1414 #. module: base_calendar
1415 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1416 msgid "Invite"
1417 msgstr "Урих"
1418
1419 #. module: base_calendar
1420 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
1421 msgid "Attendee information"
1422 msgstr "Оролцогчийн мэдээлэл"
1423
1424 #. module: base_calendar
1425 #: field:calendar.alarm,res_id:0
1426 msgid "Resource ID"
1427 msgstr "Нөөцийн дугаар"
1428
1429 #. module: base_calendar
1430 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:418
1431 #, python-format
1432 msgid "Couldn't Invite because date is not specified!"
1433 msgstr ""
1434
1435 #. module: base_calendar
1436 #: field:calendar.attendee,sent_by:0
1437 msgid "Sent By"
1438 msgstr "Илгээсэн"
1439
1440 #. module: base_calendar
1441 #: field:calendar.event,sequence:0
1442 #: field:calendar.todo,sequence:0
1443 msgid "Sequence"
1444 msgstr "Дараалал"
1445
1446 #. module: base_calendar
1447 #: help:calendar.event,alarm_id:0
1448 #: help:calendar.todo,alarm_id:0
1449 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
1450 msgstr "Үйл ажиллагаа болохын өмнө сэрүүлэг тохируулах"
1451
1452 #. module: base_calendar
1453 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1454 msgid "Internal User"
1455 msgstr "Дотоод хэрэглэгч"
1456
1457 #. module: base_calendar
1458 #: view:calendar.attendee:0
1459 #: view:calendar.event:0
1460 msgid "Accept"
1461 msgstr "Зөвшөөрөл"
1462
1463 #. module: base_calendar
1464 #: selection:calendar.event,week_list:0
1465 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1466 msgid "Saturday"
1467 msgstr "Бямба"
1468
1469 #. module: base_calendar
1470 #: view:calendar.attendee:0
1471 msgid "Invitation To"
1472 msgstr "Урих"
1473
1474 #. module: base_calendar
1475 #: selection:calendar.event,byday:0
1476 #: selection:calendar.todo,byday:0
1477 msgid "Second"
1478 msgstr "Секунд"
1479
1480 #. module: base_calendar
1481 #: field:calendar.attendee,availability:0
1482 #: field:res.users,availability:0
1483 msgid "Free/Busy"
1484 msgstr "Чөлөөтэй/Завгүй"
1485
1486 #. module: base_calendar
1487 #: field:calendar.alarm,duration:0
1488 #: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
1489 #: field:calendar.event,duration:0
1490 #: field:calendar.todo,date:0
1491 #: field:calendar.todo,duration:0
1492 #: field:res.alarm,duration:0
1493 #: field:res.alarm,trigger_duration:0
1494 msgid "Duration"
1495 msgstr "Үргэлжлэх хугацаа"
1496
1497 #. module: base_calendar
1498 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1499 msgid "External Email"
1500 msgstr "Гадаад Имэйл"
1501
1502 #. module: base_calendar
1503 #: field:calendar.alarm,trigger_date:0
1504 msgid "Trigger Date"
1505 msgstr "Гол огноо"
1506
1507 #. module: base_calendar
1508 #: help:calendar.alarm,attach:0
1509 msgid ""
1510 "* Points to a sound resource,                     which is rendered when the "
1511 "alarm is triggered for audio,\n"
1512 "                    * File which is intended to be sent as message "
1513 "attachments for email,\n"
1514 "                    * Points to a procedure resource, which is invoked when  "
1515 "                    the alarm is triggered for procedure."
1516 msgstr ""
1517
1518 #. module: base_calendar
1519 #: selection:calendar.event,byday:0
1520 #: selection:calendar.todo,byday:0
1521 msgid "Fifth"
1522 msgstr "5 дахь"
1523
1524 #~ msgid "Frequency"
1525 #~ msgstr "Давтамж"
1526
1527 #~ msgid "Hourly"
1528 #~ msgstr "Цаг бүр"
1529
1530 #~ msgid "Title"
1531 #~ msgstr "Гарчиг"
1532
1533 #~ msgid "No Repeat"
1534 #~ msgstr "Давтахгүй"
1535
1536 #~ msgid "Secondly"
1537 #~ msgstr "Хоёрдугаарт"
1538
1539 #~ msgid "Confidential"
1540 #~ msgstr "Итгэмжлэгдсэн"
1541
1542 #, python-format
1543 #~ msgid "Can not Duplicate"
1544 #~ msgstr "Хуулбарлаж болохгүй"
1545
1546 #~ msgid "_Save"
1547 #~ msgstr "_Хадгалах"
1548
1549 #~ msgid "Edit All"
1550 #~ msgstr "Бүгдийг засварлах"
1551
1552 #~ msgid "of"
1553 #~ msgstr "ийн"
1554
1555 #~ msgid "Minutely"
1556 #~ msgstr "Минут тутамд"
1557
1558 #~ msgid "Show time as"
1559 #~ msgstr "Үзүүлэх цаг"
1560
1561 #~ msgid "Years"
1562 #~ msgstr "Жил"
1563
1564 #~ msgid "_Cancel"
1565 #~ msgstr "_Цуцлах"
1566
1567 #~ msgid "_Ok"
1568 #~ msgstr "_Тийм"
1569
1570 #~ msgid "Weeks"
1571 #~ msgstr "7 хоног"
1572
1573 #~ msgid "Count"
1574 #~ msgstr "Тоолох"
1575
1576 #~ msgid "Calendar Edit all event"
1577 #~ msgstr "Календарын бүх үйл явдлыг засах"
1578
1579 #~ msgid "Objects"
1580 #~ msgstr "Объектууд"
1581
1582 #~ msgid "Months"
1583 #~ msgstr "Сар"