[MERGE]with lp:~openerp-dev/openobject-addons/trunk-dev-addons1
[odoo/odoo.git] / addons / base_calendar / i18n / it.po
1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-13 06:45+0000\n"
12 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:55+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
19
20 #. module: base_calendar
21 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
22 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
23 msgid "The event starts"
24 msgstr "L'inizio dell'evento"
25
26 #. module: base_calendar
27 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
28 msgid "Hourly"
29 msgstr "Oraria"
30
31 #. module: base_calendar
32 #: view:calendar.attendee:0
33 msgid "Required to Join"
34 msgstr "Richiesto per unirsi"
35
36 #. module: base_calendar
37 #: help:calendar.event,exdate:0
38 #: help:calendar.todo,exdate:0
39 msgid ""
40 "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
41 "calendar component."
42 msgstr ""
43 "Questa proprietà definisce la lista di eccezioni data/ora per un componente "
44 "ricorsivo del calendario"
45
46 #. module: base_calendar
47 #: constraint:res.users:0
48 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
49 msgstr "L'azienda scelta non è fra le aziende abilitate per questo utente"
50
51 #. module: base_calendar
52 #: field:calendar.event.edit.all,name:0
53 msgid "Title"
54 msgstr "Titolo"
55
56 #. module: base_calendar
57 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
58 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
59 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
60 msgid "Monthly"
61 msgstr "Mensilmente"
62
63 #. module: base_calendar
64 #: view:calendar.attendee:0
65 msgid "Invited User"
66 msgstr "Utente invitati"
67
68 #. module: base_calendar
69 #: view:calendar.attendee:0
70 msgid "Invitation"
71 msgstr "Invito"
72
73 #. module: base_calendar
74 #: help:calendar.event,recurrency:0
75 #: help:calendar.todo,recurrency:0
76 msgid "Recurrent Meeting"
77 msgstr ""
78
79 #. module: base_calendar
80 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
81 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
82 msgid "Alarms"
83 msgstr "Avvisi"
84
85 #. module: base_calendar
86 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
87 #: selection:calendar.event,week_list:0
88 #: selection:calendar.todo,week_list:0
89 msgid "Sunday"
90 msgstr "Domenica"
91
92 #. module: base_calendar
93 #: view:calendar.attendee:0
94 #: field:calendar.attendee,role:0
95 msgid "Role"
96 msgstr "Ruolo"
97
98 #. module: base_calendar
99 #: view:calendar.attendee:0
100 #: view:calendar.event:0
101 msgid "Invitation details"
102 msgstr "Dettagli invito"
103
104 #. module: base_calendar
105 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
106 #: selection:calendar.event,byday:0
107 #: selection:calendar.todo,byday:0
108 msgid "Fourth"
109 msgstr "Quarto"
110
111 #. module: base_calendar
112 #: field:calendar.event,show_as:0
113 #: field:calendar.todo,show_as:0
114 msgid "Show as"
115 msgstr "Mostra come"
116
117 #. module: base_calendar
118 #: field:base.calendar.set.exrule,day:0
119 #: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
120 #: field:calendar.event,day:0
121 #: selection:calendar.event,select1:0
122 #: field:calendar.todo,day:0
123 #: selection:calendar.todo,select1:0
124 msgid "Date of month"
125 msgstr "Data del mese"
126
127 #. module: base_calendar
128 #: selection:calendar.event,class:0
129 #: selection:calendar.todo,class:0
130 msgid "Public"
131 msgstr "Pubblico"
132
133 #. module: base_calendar
134 #: view:calendar.event:0
135 msgid " "
136 msgstr ""
137
138 #. module: base_calendar
139 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
140 #: selection:calendar.event,month_list:0
141 #: selection:calendar.todo,month_list:0
142 msgid "March"
143 msgstr "Marzo"
144
145 #. module: base_calendar
146 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
147 #, python-format
148 msgid "Warning !"
149 msgstr "Attenzione !"
150
151 #. module: base_calendar
152 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
153 #: selection:calendar.event,week_list:0
154 #: selection:calendar.todo,week_list:0
155 msgid "Friday"
156 msgstr "Venerdì"
157
158 #. module: base_calendar
159 #: field:calendar.event,allday:0
160 #: field:calendar.todo,allday:0
161 msgid "All Day"
162 msgstr "Giornata intera"
163
164 #. module: base_calendar
165 #: field:base.calendar.set.exrule,select1:0
166 #: field:calendar.event,select1:0
167 #: field:calendar.todo,select1:0
168 msgid "Option"
169 msgstr "Opzione"
170
171 #. module: base_calendar
172 #: selection:calendar.attendee,availability:0
173 #: selection:calendar.event,show_as:0
174 #: selection:calendar.todo,show_as:0
175 #: selection:res.users,availability:0
176 msgid "Free"
177 msgstr "Libero"
178
179 #. module: base_calendar
180 #: help:calendar.attendee,rsvp:0
181 msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
182 msgstr "Indica dove la risposta di cortesia è richiesta"
183
184 #. module: base_calendar
185 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
186 msgid "ir.attachment"
187 msgstr "ir.attachment"
188
189 #. module: base_calendar
190 #: help:calendar.attendee,delegated_to:0
191 msgid "The users that the original request was delegated to"
192 msgstr "L'utente a cui la richiesta originale è stata delegata"
193
194 #. module: base_calendar
195 #: field:calendar.attendee,ref:0
196 msgid "Event Ref"
197 msgstr "Rif. Evento"
198
199 #. module: base_calendar
200 #: field:base.calendar.set.exrule,we:0
201 #: field:calendar.event,we:0
202 #: field:calendar.todo,we:0
203 msgid "Wed"
204 msgstr "Mer"
205
206 #. module: base_calendar
207 #: view:calendar.event:0
208 msgid "Show time as"
209 msgstr "Mostra come"
210
211 #. module: base_calendar
212 #: field:base.calendar.set.exrule,tu:0
213 #: field:calendar.event,tu:0
214 #: field:calendar.todo,tu:0
215 msgid "Tue"
216 msgstr "Mar"
217
218 #. module: base_calendar
219 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
220 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
221 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
222 msgid "Yearly"
223 msgstr "Annualmente"
224
225 #. module: base_calendar
226 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
227 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
228 msgid "The event ends"
229 msgstr "La fine dell'evento"
230
231 #. module: base_calendar
232 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
233 #: selection:calendar.event,byday:0
234 #: selection:calendar.todo,byday:0
235 msgid "Last"
236 msgstr "Ultimo"
237
238 #. module: base_calendar
239 #: help:calendar.attendee,state:0
240 msgid "Status of the attendee's participation"
241 msgstr "Stato della partecipazione dell'invitato"
242
243 #. module: base_calendar
244 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
245 msgid "Room"
246 msgstr "Stanza"
247
248 #. module: base_calendar
249 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
250 #: selection:calendar.event,freq:0
251 #: selection:calendar.todo,freq:0
252 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
253 msgid "Days"
254 msgstr "Giorni"
255
256 #. module: base_calendar
257 #: view:calendar.attendee:0
258 #: view:calendar.event:0
259 msgid "Invitation Detail"
260 msgstr "Dettagli Invito"
261
262 #. module: base_calendar
263 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1356
264 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:96
265 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
266 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:128
267 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:136
268 #, python-format
269 msgid "Error!"
270 msgstr "Errore!"
271
272 #. module: base_calendar
273 #: selection:calendar.attendee,role:0
274 msgid "Chair Person"
275 msgstr "Presidente"
276
277 #. module: base_calendar
278 #: selection:calendar.alarm,action:0
279 msgid "Procedure"
280 msgstr "Procedura"
281
282 #. module: base_calendar
283 #: selection:calendar.event,state:0
284 #: selection:calendar.todo,state:0
285 msgid "Cancelled"
286 msgstr "Annullato"
287
288 #. module: base_calendar
289 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
290 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
291 msgid "Minutes"
292 msgstr "Minuti"
293
294 #. module: base_calendar
295 #: selection:calendar.alarm,action:0
296 msgid "Display"
297 msgstr "Visualizzazione"
298
299 #. module: base_calendar
300 #: view:calendar.event.edit.all:0
301 msgid "Edit all Occurrences"
302 msgstr "Modifica tutte le ricorrenze"
303
304 #. module: base_calendar
305 #: view:calendar.attendee:0
306 msgid "Invitation type"
307 msgstr "Tipo di invito"
308
309 #. module: base_calendar
310 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
311 msgid "Secondly"
312 msgstr "Secondariamente"
313
314 #. module: base_calendar
315 #: field:calendar.alarm,event_date:0
316 #: field:calendar.attendee,event_date:0
317 #: view:calendar.event:0
318 msgid "Event Date"
319 msgstr "Data Evento"
320
321 #. module: base_calendar
322 #: view:calendar.attendee:0
323 #: view:calendar.event:0
324 msgid "Group By..."
325 msgstr "Ragguppa per..."
326
327 #. module: base_calendar
328 #: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
329 msgid "Provide external email address who will receive this invitation."
330 msgstr "Fornire un indirizzo e-mail esterno che riceverà questo invito"
331
332 #. module: base_calendar
333 #: model:ir.module.module,description:base_calendar.module_meta_information
334 msgid ""
335 "Full featured calendar system that supports:\n"
336 "    - Calendar of events\n"
337 "    - Alerts (create requests)\n"
338 "    - Recurring events\n"
339 "    - Invitations to people"
340 msgstr ""
341 "Sistema di calendario completo che supporta:\n"
342 "    - Calendario di eventi\n"
343 "    - Avvisi (crea richieste)\n"
344 "    - Eventi ricorrenti\n"
345 "    - Inviti a persone"
346
347 #. module: base_calendar
348 #: help:calendar.attendee,cutype:0
349 msgid "Specify the type of Invitation"
350 msgstr "Specifica il tipo di Invito"
351
352 #. module: base_calendar
353 #: selection:calendar.event,freq:0
354 #: selection:calendar.todo,freq:0
355 msgid "Years"
356 msgstr "Anni"
357
358 #. module: base_calendar
359 #: field:calendar.alarm,event_end_date:0
360 #: field:calendar.attendee,event_end_date:0
361 msgid "Event End Date"
362 msgstr "Data di fine Evento"
363
364 #. module: base_calendar
365 #: selection:calendar.attendee,role:0
366 msgid "Optional Participation"
367 msgstr "Partecipazione facoltativa"
368
369 #. module: base_calendar
370 #: field:calendar.event,date_deadline:0
371 #: field:calendar.todo,date_deadline:0
372 msgid "Deadline"
373 msgstr "Scadenza"
374
375 #. module: base_calendar
376 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
377 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
378 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1092
379 #, python-format
380 msgid "Warning!"
381 msgstr "Attenzione!"
382
383 #. module: base_calendar
384 #: help:calendar.event,active:0
385 #: help:calendar.todo,active:0
386 msgid ""
387 "If the active field is set to          true, it will allow you to hide the "
388 "event alarm information without removing it."
389 msgstr ""
390
391 #. module: base_calendar
392 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
393 msgid "Basic Calendar Functionality"
394 msgstr "Funzionalità calendario base"
395
396 #. module: base_calendar
397 #: field:calendar.event,organizer:0
398 #: field:calendar.event,organizer_id:0
399 #: field:calendar.todo,organizer:0
400 #: field:calendar.todo,organizer_id:0
401 msgid "Organizer"
402 msgstr "Organizer"
403
404 #. module: base_calendar
405 #: view:calendar.attendee:0
406 #: view:calendar.event:0
407 #: field:calendar.event,user_id:0
408 #: field:calendar.todo,user_id:0
409 msgid "Responsible"
410 msgstr "Responsabile"
411
412 #. module: base_calendar
413 #: view:calendar.event:0
414 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
415 msgid "Event"
416 msgstr "Evento"
417
418 #. module: base_calendar
419 #: help:calendar.event,edit_all:0
420 #: help:calendar.todo,edit_all:0
421 msgid "Edit all Occurrences  of recurrent Meeting."
422 msgstr ""
423
424 #. module: base_calendar
425 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
426 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
427 msgid "Before"
428 msgstr "Prima"
429
430 #. module: base_calendar
431 #: view:calendar.event:0
432 #: selection:calendar.event,state:0
433 #: selection:calendar.todo,state:0
434 msgid "Confirmed"
435 msgstr "Confermato"
436
437 #. module: base_calendar
438 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_calendar_event_edit_all
439 msgid "Edit all events"
440 msgstr "Modifica tutti gli eventi"
441
442 #. module: base_calendar
443 #: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
444 #: field:calendar.event,attendee_ids:0
445 #: field:calendar.todo,attendee_ids:0
446 msgid "Attendees"
447 msgstr "Partecipanti"
448
449 #. module: base_calendar
450 #: view:calendar.event:0
451 msgid "Confirm"
452 msgstr "Conferma"
453
454 #. module: base_calendar
455 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
456 msgid "Calendar Task"
457 msgstr "Attività a Calendario"
458
459 #. module: base_calendar
460 #: field:base.calendar.set.exrule,su:0
461 #: field:calendar.event,su:0
462 #: field:calendar.todo,su:0
463 msgid "Sun"
464 msgstr "Dom"
465
466 #. module: base_calendar
467 #: field:calendar.attendee,cutype:0
468 msgid "Invite Type"
469 msgstr "Tipo di Invito"
470
471 #. module: base_calendar
472 #: help:calendar.attendee,partner_id:0
473 msgid "Partner related to contact"
474 msgstr "Partner abbinato al Contatto"
475
476 #. module: base_calendar
477 #: view:res.alarm:0
478 msgid "Reminder details"
479 msgstr "Dettagli Promemoria"
480
481 #. module: base_calendar
482 #: field:calendar.attendee,parent_ids:0
483 msgid "Delegrated From"
484 msgstr "Delegato da"
485
486 #. module: base_calendar
487 #: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
488 #: selection:calendar.event,select1:0
489 #: selection:calendar.todo,select1:0
490 msgid "Day of month"
491 msgstr "Giorno del mese"
492
493 #. module: base_calendar
494 #: view:calendar.event:0
495 #: field:calendar.event,location:0
496 #: field:calendar.event.edit.all,location:0
497 #: field:calendar.todo,location:0
498 msgid "Location"
499 msgstr "Ubicazione"
500
501 #. module: base_calendar
502 #: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
503 msgid "Send mail?"
504 msgstr "Invio mail?"
505
506 #. module: base_calendar
507 #: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
508 #: selection:calendar.alarm,action:0
509 #: field:calendar.attendee,email:0
510 msgid "Email"
511 msgstr "Email"
512
513 #. module: base_calendar
514 #: view:calendar.attendee:0
515 msgid "Event Detail"
516 msgstr "Dettaglio Evento"
517
518 #. module: base_calendar
519 #: selection:calendar.alarm,state:0
520 msgid "Run"
521 msgstr "Esegui"
522
523 #. module: base_calendar
524 #: field:calendar.event,exdate:0
525 #: field:calendar.todo,exdate:0
526 msgid "Exception Date/Times"
527 msgstr "Eccezione data/ora"
528
529 #. module: base_calendar
530 #: selection:calendar.event,class:0
531 #: selection:calendar.todo,class:0
532 msgid "Confidential"
533 msgstr "Confidenziale"
534
535 #. module: base_calendar
536 #: field:base.calendar.set.exrule,end_date:0
537 #: field:calendar.event,end_date:0
538 #: field:calendar.todo,end_date:0
539 msgid "Repeat Until"
540 msgstr "Ripeti fino a"
541
542 #. module: base_calendar
543 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
544 msgid ""
545 "Create specific calendar alarms that may be assigned to calendar events or "
546 "meetings."
547 msgstr ""
548
549 #. module: base_calendar
550 #: view:calendar.event:0
551 msgid "Visibility"
552 msgstr "Visibilità"
553
554 #. module: base_calendar
555 #: field:calendar.attendee,rsvp:0
556 msgid "Required Reply?"
557 msgstr "Risposta richiesta?"
558
559 #. module: base_calendar
560 #: field:calendar.event,base_calendar_url:0
561 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
562 msgid "Caldav URL"
563 msgstr "URL Caldav"
564
565 #. module: base_calendar
566 #: view:base.calendar.set.exrule:0
567 msgid "Select range to Exclude"
568 msgstr "Seleziona un range da escludere"
569
570 #. module: base_calendar
571 #: field:calendar.event,recurrent_uid:0
572 #: field:calendar.todo,recurrent_uid:0
573 msgid "Recurrent ID"
574 msgstr "ID ricorrente"
575
576 #. module: base_calendar
577 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
578 #: selection:calendar.event,month_list:0
579 #: selection:calendar.todo,month_list:0
580 msgid "July"
581 msgstr "Luglio"
582
583 #. module: base_calendar
584 #: view:calendar.attendee:0
585 #: selection:calendar.attendee,state:0
586 msgid "Accepted"
587 msgstr "Accettato"
588
589 #. module: base_calendar
590 #: field:base.calendar.set.exrule,th:0
591 #: field:calendar.event,th:0
592 #: field:calendar.todo,th:0
593 msgid "Thu"
594 msgstr "Gio"
595
596 #. module: base_calendar
597 #: field:calendar.attendee,child_ids:0
598 msgid "Delegrated To"
599 msgstr "Delegato a"
600
601 #. module: base_calendar
602 #: view:calendar.attendee:0
603 msgid "Required Reply"
604 msgstr "Risposta richiesta"
605
606 #. module: base_calendar
607 #: selection:calendar.event,end_type:0
608 #: selection:calendar.todo,end_type:0
609 msgid "Forever"
610 msgstr ""
611
612 #. module: base_calendar
613 #: selection:calendar.attendee,role:0
614 msgid "Participation required"
615 msgstr "Richiesta partecipazione"
616
617 #. module: base_calendar
618 #: view:base.calendar.set.exrule:0
619 msgid "_Cancel"
620 msgstr "_Annulla"
621
622 #. module: base_calendar
623 #: field:calendar.event,create_date:0
624 #: field:calendar.todo,create_date:0
625 msgid "Created"
626 msgstr "Creato"
627
628 #. module: base_calendar
629 #: selection:calendar.event,class:0
630 #: selection:calendar.todo,class:0
631 msgid "Private"
632 msgstr "Privato"
633
634 #. module: base_calendar
635 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
636 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
637 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
638 msgid "Daily"
639 msgstr "Giornaliero"
640
641 #. module: base_calendar
642 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
643 #, python-format
644 msgid "Can not Duplicate"
645 msgstr "Impossibile duplicare"
646
647 #. module: base_calendar
648 #: field:calendar.event,class:0
649 #: field:calendar.todo,class:0
650 msgid "Mark as"
651 msgstr "Segna come"
652
653 #. module: base_calendar
654 #: view:calendar.attendee:0
655 #: field:calendar.attendee,partner_address_id:0
656 msgid "Contact"
657 msgstr "Contatto"
658
659 #. module: base_calendar
660 #: help:calendar.event,rrule_type:0
661 #: help:calendar.todo,rrule_type:0
662 msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
663 msgstr ""
664 "Fa in modo che l'evento venga automaticamente ripetuto con quell'intervallo"
665
666 #. module: base_calendar
667 #: view:calendar.attendee:0
668 #: view:calendar.event:0
669 msgid "Delegate"
670 msgstr "Delegato"
671
672 #. module: base_calendar
673 #: field:base_calendar.invite.attendee,partner_id:0
674 #: view:calendar.attendee:0
675 #: field:calendar.attendee,partner_id:0
676 msgid "Partner"
677 msgstr "Partner"
678
679 #. module: base_calendar
680 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
681 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
682 msgid "Partner Contacts"
683 msgstr "Contatti del partner"
684
685 #. module: base_calendar
686 #: view:base.calendar.set.exrule:0
687 msgid "_Ok"
688 msgstr "_OK"
689
690 #. module: base_calendar
691 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
692 #: selection:calendar.event,byday:0
693 #: selection:calendar.todo,byday:0
694 msgid "First"
695 msgstr "Primo"
696
697 #. module: base_calendar
698 #: view:calendar.event:0
699 msgid "Privacy"
700 msgstr "Privacy"
701
702 #. module: base_calendar
703 #: field:calendar.event,vtimezone:0
704 #: field:calendar.todo,vtimezone:0
705 msgid "Timezone"
706 msgstr "Fuso orario"
707
708 #. module: base_calendar
709 #: view:calendar.event:0
710 msgid "Subject"
711 msgstr "Oggetto"
712
713 #. module: base_calendar
714 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
715 #: selection:calendar.event,month_list:0
716 #: selection:calendar.todo,month_list:0
717 msgid "September"
718 msgstr "Settembre"
719
720 #. module: base_calendar
721 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
722 #: selection:calendar.event,month_list:0
723 #: selection:calendar.todo,month_list:0
724 msgid "December"
725 msgstr "Dicembre"
726
727 #. module: base_calendar
728 #: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
729 msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person"
730 msgstr "Selezionare qui se si vuole mandare una E-mail alle persone invitate"
731
732 #. module: base_calendar
733 #: view:calendar.event:0
734 msgid "Availability"
735 msgstr "Disponibilità"
736
737 #. module: base_calendar
738 #: view:calendar.event.edit.all:0
739 msgid "_Save"
740 msgstr "_Salva"
741
742 #. module: base_calendar
743 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
744 msgid "Individual"
745 msgstr "Individuale"
746
747 #. module: base_calendar
748 #: help:calendar.event,count:0
749 #: help:calendar.todo,count:0
750 msgid "Repeat x times"
751 msgstr ""
752
753 #. module: base_calendar
754 #: field:calendar.alarm,user_id:0
755 msgid "Owner"
756 msgstr "Proprietario"
757
758 #. module: base_calendar
759 #: view:calendar.attendee:0
760 msgid "Delegation Info"
761 msgstr "Informazioni Delega"
762
763 #. module: base_calendar
764 #: view:calendar.event:0
765 #: field:calendar.event.edit.all,date:0
766 msgid "Start Date"
767 msgstr "Data di inizio"
768
769 #. module: base_calendar
770 #: field:calendar.attendee,cn:0
771 msgid "Common name"
772 msgstr "Nome comune"
773
774 #. module: base_calendar
775 #: view:calendar.attendee:0
776 #: selection:calendar.attendee,state:0
777 msgid "Declined"
778 msgstr "Rifiutato"
779
780 #. module: base_calendar
781 #: view:calendar.attendee:0
782 msgid "My Role"
783 msgstr "Il Mio Ruolo"
784
785 #. module: base_calendar
786 #: view:calendar.event:0
787 msgid "My Events"
788 msgstr "I Miei Eventi"
789
790 #. module: base_calendar
791 #: view:calendar.attendee:0
792 #: view:calendar.event:0
793 msgid "Decline"
794 msgstr "Rifiuta"
795
796 #. module: base_calendar
797 #: selection:calendar.event,freq:0
798 #: selection:calendar.todo,freq:0
799 msgid "Weeks"
800 msgstr "Settimane"
801
802 #. module: base_calendar
803 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
804 msgid "Group"
805 msgstr "Gruppo"
806
807 #. module: base_calendar
808 #: field:calendar.event,edit_all:0
809 #: field:calendar.todo,edit_all:0
810 msgid "Edit All"
811 msgstr "Modifica tutto"
812
813 #. module: base_calendar
814 #: field:base_calendar.invite.attendee,contact_ids:0
815 msgid "Contacts"
816 msgstr "Contatti"
817
818 #. module: base_calendar
819 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
820 msgid "Basic Alarm Information"
821 msgstr "Informazioni avviso base"
822
823 #. module: base_calendar
824 #: field:base.calendar.set.exrule,fr:0
825 #: field:calendar.event,fr:0
826 #: field:calendar.todo,fr:0
827 msgid "Fri"
828 msgstr "Ven"
829
830 #. module: base_calendar
831 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
832 #: selection:calendar.event,freq:0
833 #: selection:calendar.todo,freq:0
834 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
835 msgid "Hours"
836 msgstr "Ore"
837
838 #. module: base_calendar
839 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1092
840 #, python-format
841 msgid "Count can not be Negative"
842 msgstr "Il conteggio non può essere negativo"
843
844 #. module: base_calendar
845 #: field:calendar.attendee,member:0
846 msgid "Member"
847 msgstr "Membro"
848
849 #. module: base_calendar
850 #: help:calendar.event,location:0
851 #: help:calendar.todo,location:0
852 msgid "Location of Event"
853 msgstr "Luogo dell'Evento"
854
855 #. module: base_calendar
856 #: field:calendar.event,rrule:0
857 #: field:calendar.todo,rrule:0
858 msgid "Recurrent Rule"
859 msgstr "Regola ricorrenza"
860
861 #. module: base_calendar
862 #: selection:calendar.alarm,state:0
863 msgid "Draft"
864 msgstr "Bozza"
865
866 #. module: base_calendar
867 #: field:calendar.alarm,attach:0
868 msgid "Attachment"
869 msgstr "Allegato"
870
871 #. module: base_calendar
872 #: view:calendar.attendee:0
873 msgid "Invitation From"
874 msgstr "Invito da"
875
876 #. module: base_calendar
877 #: view:calendar.event:0
878 msgid "End of recurrency"
879 msgstr ""
880
881 #. module: base_calendar
882 #: view:calendar.event:0
883 #: field:calendar.event.edit.all,alarm_id:0
884 msgid "Reminder"
885 msgstr "Promemoria"
886
887 #. module: base_calendar
888 #: view:base.calendar.set.exrule:0
889 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_base_calendar_set_exrule
890 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_set_exrule
891 msgid "Set Exrule"
892 msgstr "Set Exrule"
893
894 #. module: base_calendar
895 #: view:calendar.event:0
896 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
897 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
898 msgid "Events"
899 msgstr "Eventi"
900
901 #. module: base_calendar
902 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
903 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
904 msgid "Invite Attendees"
905 msgstr "Invita partecipanti"
906
907 #. module: base_calendar
908 #: help:calendar.attendee,email:0
909 msgid "Email of Invited Person"
910 msgstr "Email delle persone invitate"
911
912 #. module: base_calendar
913 #: field:calendar.alarm,repeat:0
914 #: field:calendar.event,count:0
915 #: field:calendar.todo,count:0
916 #: field:res.alarm,repeat:0
917 msgid "Repeat"
918 msgstr "Ripeti"
919
920 #. module: base_calendar
921 #: help:calendar.attendee,dir:0
922 msgid ""
923 "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
924 "to the attendee."
925 msgstr ""
926 "Riferimento all'URI che punta alle informazioni corrispondenti al "
927 "partecipante."
928
929 #. module: base_calendar
930 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
931 #: selection:calendar.event,month_list:0
932 #: selection:calendar.todo,month_list:0
933 msgid "August"
934 msgstr "Agosto"
935
936 #. module: base_calendar
937 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
938 #: selection:calendar.event,week_list:0
939 #: selection:calendar.todo,week_list:0
940 msgid "Monday"
941 msgstr "Lunedi"
942
943 #. module: base_calendar
944 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
945 #: selection:calendar.event,byday:0
946 #: selection:calendar.todo,byday:0
947 msgid "Third"
948 msgstr "terzo"
949
950 #. module: base_calendar
951 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
952 #: selection:calendar.event,month_list:0
953 #: selection:calendar.todo,month_list:0
954 msgid "June"
955 msgstr "Giugno"
956
957 #. module: base_calendar
958 #: field:calendar.alarm,alarm_id:0
959 msgid "Basic Alarm"
960 msgstr "Avviso base"
961
962 #. module: base_calendar
963 #: view:base.calendar.set.exrule:0
964 #: view:calendar.event:0
965 msgid "The"
966 msgstr "Il"
967
968 #. module: base_calendar
969 #: view:calendar.attendee:0
970 #: field:calendar.attendee,delegated_from:0
971 msgid "Delegated From"
972 msgstr "Delegato da"
973
974 #. module: base_calendar
975 #: field:calendar.attendee,user_id:0
976 msgid "User"
977 msgstr "Utente"
978
979 #. module: base_calendar
980 #: view:calendar.event:0
981 #: field:calendar.event,date:0
982 msgid "Date"
983 msgstr "Data"
984
985 #. module: base_calendar
986 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
987 #: selection:calendar.event,month_list:0
988 #: selection:calendar.todo,month_list:0
989 msgid "November"
990 msgstr "novembre"
991
992 #. module: base_calendar
993 #: help:calendar.attendee,member:0
994 msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
995 msgstr "Indica i gruppi a cui il partecipante appartiene"
996
997 #. module: base_calendar
998 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
999 msgid "Data"
1000 msgstr "Data"
1001
1002 #. module: base_calendar
1003 #: field:base.calendar.set.exrule,mo:0
1004 #: field:calendar.event,mo:0
1005 #: field:calendar.todo,mo:0
1006 msgid "Mon"
1007 msgstr "Lun"
1008
1009 #. module: base_calendar
1010 #: field:base.calendar.set.exrule,count:0
1011 msgid "Count"
1012 msgstr "Conteggio"
1013
1014 #. module: base_calendar
1015 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
1016 #: selection:calendar.event,freq:0
1017 #: selection:calendar.todo,freq:0
1018 msgid "No Repeat"
1019 msgstr "Nessuna ripetizione"
1020
1021 #. module: base_calendar
1022 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1023 #: selection:calendar.event,month_list:0
1024 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1025 msgid "October"
1026 msgstr "ottobre"
1027
1028 #. module: base_calendar
1029 #: view:calendar.attendee:0
1030 #: view:calendar.event:0
1031 msgid "Uncertain"
1032 msgstr "Non sicuro"
1033
1034 #. module: base_calendar
1035 #: field:calendar.attendee,language:0
1036 msgid "Language"
1037 msgstr "Lingua"
1038
1039 #. module: base_calendar
1040 #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1041 #: field:res.alarm,trigger_occurs:0
1042 msgid "Triggers"
1043 msgstr "Attivazioni"
1044
1045 #. module: base_calendar
1046 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1047 #: selection:calendar.event,month_list:0
1048 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1049 msgid "January"
1050 msgstr "gennaio"
1051
1052 #. module: base_calendar
1053 #: field:calendar.alarm,trigger_related:0
1054 #: field:res.alarm,trigger_related:0
1055 msgid "Related to"
1056 msgstr "Relativo a"
1057
1058 #. module: base_calendar
1059 #: field:base.calendar.set.exrule,interval:0
1060 #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
1061 #: field:res.alarm,trigger_interval:0
1062 msgid "Interval"
1063 msgstr "Intervallo"
1064
1065 #. module: base_calendar
1066 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1067 #: selection:calendar.event,week_list:0
1068 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1069 msgid "Wednesday"
1070 msgstr "mercoledì"
1071
1072 #. module: base_calendar
1073 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
1074 #, python-format
1075 msgid "Interval can not be Negative"
1076 msgstr "L'intervallo non può essere negativo"
1077
1078 #. module: base_calendar
1079 #: field:calendar.alarm,name:0
1080 #: view:calendar.event:0
1081 msgid "Summary"
1082 msgstr "Riepilogo"
1083
1084 #. module: base_calendar
1085 #: field:calendar.alarm,active:0
1086 #: field:calendar.event,active:0
1087 #: field:calendar.todo,active:0
1088 #: field:res.alarm,active:0
1089 msgid "Active"
1090 msgstr "Attivo"
1091
1092 #. module: base_calendar
1093 #: view:calendar.event:0
1094 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
1095 msgstr ""
1096
1097 #. module: base_calendar
1098 #: field:calendar.alarm,action:0
1099 msgid "Action"
1100 msgstr "Azione"
1101
1102 #. module: base_calendar
1103 #: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
1104 msgid "Select whom you want to Invite"
1105 msgstr "Selezionare chi si vuole invitare"
1106
1107 #. module: base_calendar
1108 #: help:calendar.alarm,duration:0
1109 #: help:res.alarm,duration:0
1110 msgid ""
1111 "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
1112 "other"
1113 msgstr ""
1114 "'Durata' e 'Ripetizione' sono entrambe opzionali, ma se una è presente, "
1115 "allora DEVE esserci anche l'altra"
1116
1117 #. module: base_calendar
1118 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event_edit_all
1119 msgid "Calendar Edit all event"
1120 msgstr "Calendario Modifica tutti eventi"
1121
1122 #. module: base_calendar
1123 #: help:calendar.attendee,role:0
1124 msgid "Participation role for the calendar user"
1125 msgstr "Ruolo di partecipazione per l'utente"
1126
1127 #. module: base_calendar
1128 #: view:calendar.attendee:0
1129 #: field:calendar.attendee,delegated_to:0
1130 msgid "Delegated To"
1131 msgstr "Delegato a"
1132
1133 #. module: base_calendar
1134 #: help:calendar.alarm,action:0
1135 msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
1136 msgstr "Definisce l'azione che verrà eseguita quando scatta un avviso"
1137
1138 #. module: base_calendar
1139 #: selection:calendar.event,end_type:0
1140 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1141 msgid "End date"
1142 msgstr ""
1143
1144 #. module: base_calendar
1145 #: view:calendar.event:0
1146 msgid "Search Events"
1147 msgstr "Cerca eventi"
1148
1149 #. module: base_calendar
1150 #: view:calendar.event:0
1151 msgid "Recurrency Option"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. module: base_calendar
1155 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
1156 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
1157 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
1158 msgid "Weekly"
1159 msgstr "Settimanale"
1160
1161 #. module: base_calendar
1162 #: help:calendar.alarm,active:0
1163 #: help:res.alarm,active:0
1164 msgid ""
1165 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
1166 "alarm information without removing it."
1167 msgstr ""
1168 "Se il campo attivo è selezionato, sarà possibile nascondere le informazioni "
1169 "relavive all'avviso senza rimuoverlo."
1170
1171 #. module: base_calendar
1172 #: field:calendar.event,recurrent_id:0
1173 #: field:calendar.todo,recurrent_id:0
1174 msgid "Recurrent ID date"
1175 msgstr "Data dell'ID ricorrente"
1176
1177 #. module: base_calendar
1178 #: sql_constraint:res.users:0
1179 msgid "You can not have two users with the same login !"
1180 msgstr "Non è possibile avere due utenti con lo stesso login !"
1181
1182 #. module: base_calendar
1183 #: field:calendar.alarm,state:0
1184 #: view:calendar.attendee:0
1185 #: field:calendar.attendee,state:0
1186 #: view:calendar.event:0
1187 #: field:calendar.event,state:0
1188 #: field:calendar.todo,state:0
1189 msgid "State"
1190 msgstr "Stato"
1191
1192 #. module: base_calendar
1193 #: view:res.alarm:0
1194 msgid "Reminder Details"
1195 msgstr "Dettaglio Promemoria"
1196
1197 #. module: base_calendar
1198 #: view:calendar.attendee:0
1199 msgid "To Review"
1200 msgstr "Da rivedere"
1201
1202 #. module: base_calendar
1203 #: field:base.calendar.set.exrule,freq:0
1204 #: field:calendar.event,freq:0
1205 #: field:calendar.todo,freq:0
1206 msgid "Frequency"
1207 msgstr "Frequenza"
1208
1209 #. module: base_calendar
1210 #: selection:calendar.alarm,state:0
1211 msgid "Done"
1212 msgstr "Fatto"
1213
1214 #. module: base_calendar
1215 #: help:calendar.event,interval:0
1216 #: help:calendar.todo,interval:0
1217 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
1218 msgstr ""
1219
1220 #. module: base_calendar
1221 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1222 #: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0
1223 msgid "Users"
1224 msgstr "Utenti"
1225
1226 #. module: base_calendar
1227 #: view:base.calendar.set.exrule:0
1228 msgid "of"
1229 msgstr "di"
1230
1231 #. module: base_calendar
1232 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1233 #: view:calendar.event:0
1234 #: view:calendar.event.edit.all:0
1235 msgid "Cancel"
1236 msgstr "Annulla"
1237
1238 #. module: base_calendar
1239 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
1240 msgid "res.users"
1241 msgstr "res.users"
1242
1243 #. module: base_calendar
1244 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1245 #: selection:calendar.event,week_list:0
1246 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1247 msgid "Tuesday"
1248 msgstr "Martedì"
1249
1250 #. module: base_calendar
1251 #: help:calendar.alarm,description:0
1252 msgid ""
1253 "Provides a more complete                             description of the "
1254 "calendar component, than that                             provided by the "
1255 "\"SUMMARY\" property"
1256 msgstr ""
1257 "Fornisce una descrizione più completa                             dei "
1258 "componenti del calendario rispetto a quella                             "
1259 "fornita dalla proprietà \"Sommario\""
1260
1261 #. module: base_calendar
1262 #: view:calendar.event:0
1263 msgid "Responsible User"
1264 msgstr "Utente Responsabile"
1265
1266 #. module: base_calendar
1267 #: selection:calendar.attendee,availability:0
1268 #: selection:calendar.event,show_as:0
1269 #: selection:calendar.todo,show_as:0
1270 #: selection:res.users,availability:0
1271 msgid "Busy"
1272 msgstr "Occupato"
1273
1274 #. module: base_calendar
1275 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
1276 msgid "Calendar Event"
1277 msgstr "Evento Calendario"
1278
1279 #. module: base_calendar
1280 #: selection:calendar.attendee,state:0
1281 #: selection:calendar.event,state:0
1282 #: selection:calendar.todo,state:0
1283 msgid "Tentative"
1284 msgstr "Proposto"
1285
1286 #. module: base_calendar
1287 #: field:calendar.event,interval:0
1288 #: field:calendar.todo,interval:0
1289 msgid "Repeat every"
1290 msgstr ""
1291
1292 #. module: base_calendar
1293 #: selection:calendar.event,end_type:0
1294 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1295 msgid "Fix amout of times"
1296 msgstr ""
1297
1298 #. module: base_calendar
1299 #: field:calendar.event,recurrency:0
1300 #: field:calendar.todo,recurrency:0
1301 msgid "Recurrent"
1302 msgstr ""
1303
1304 #. module: base_calendar
1305 #: field:calendar.event,rrule_type:0
1306 #: field:calendar.todo,rrule_type:0
1307 msgid "Recurrency"
1308 msgstr "Ricorrenza"
1309
1310 #. module: base_calendar
1311 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
1312 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations
1313 msgid "Event Invitations"
1314 msgstr "Inviti all'evento"
1315
1316 #. module: base_calendar
1317 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1318 #: selection:calendar.event,week_list:0
1319 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1320 msgid "Thursday"
1321 msgstr "Giovedi"
1322
1323 #. module: base_calendar
1324 #: field:calendar.event,exrule:0
1325 #: field:calendar.todo,exrule:0
1326 msgid "Exception Rule"
1327 msgstr "Regola eccezione"
1328
1329 #. module: base_calendar
1330 #: help:calendar.attendee,language:0
1331 msgid ""
1332 "To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
1333 msgstr ""
1334 "Per specificare la lingua per i valori testuali in una proprietà o parametro."
1335
1336 #. module: base_calendar
1337 #: view:calendar.event:0
1338 msgid "Details"
1339 msgstr "Dettagli"
1340
1341 #. module: base_calendar
1342 #: help:calendar.event,exrule:0
1343 #: help:calendar.todo,exrule:0
1344 msgid ""
1345 "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
1346 "rule."
1347 msgstr ""
1348 "Definisce una regola o uno schema di ripetizione nel tempo da escludere "
1349 "dalla regola ricorrente."
1350
1351 #. module: base_calendar
1352 #: field:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1353 #: field:calendar.event,month_list:0
1354 #: field:calendar.todo,month_list:0
1355 msgid "Month"
1356 msgstr "Mese"
1357
1358 #. module: base_calendar
1359 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1360 #: view:calendar.event:0
1361 msgid "Invite People"
1362 msgstr "Invita persone"
1363
1364 #. module: base_calendar
1365 #: help:calendar.event,rrule:0
1366 #: help:calendar.todo,rrule:0
1367 msgid ""
1368 "Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
1369 "e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences:  "
1370 "      FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
1371 msgstr ""
1372 "Definisce una regola o uno schema di ripetizione per eventi ricorrenti\n"
1373 "esempio: ogni altro mese, l'ultima domenica del mese per 10 volte:        "
1374 "FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
1375
1376 #. module: base_calendar
1377 #: field:calendar.attendee,dir:0
1378 msgid "URI Reference"
1379 msgstr "Referenza URI"
1380
1381 #. module: base_calendar
1382 #: field:calendar.alarm,description:0
1383 #: view:calendar.event:0
1384 #: field:calendar.event,description:0
1385 #: field:calendar.event,name:0
1386 #: field:calendar.todo,description:0
1387 #: field:calendar.todo,name:0
1388 msgid "Description"
1389 msgstr "Descrizione"
1390
1391 #. module: base_calendar
1392 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1393 #: selection:calendar.event,month_list:0
1394 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1395 msgid "May"
1396 msgstr "maggio"
1397
1398 #. module: base_calendar
1399 #: field:base_calendar.invite.attendee,type:0
1400 #: view:calendar.attendee:0
1401 msgid "Type"
1402 msgstr "Tipo"
1403
1404 #. module: base_calendar
1405 #: view:calendar.attendee:0
1406 msgid "Search Invitations"
1407 msgstr "Ricerca inviti"
1408
1409 #. module: base_calendar
1410 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1411 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
1412 msgid "After"
1413 msgstr "Dopo"
1414
1415 #. module: base_calendar
1416 #: selection:calendar.alarm,state:0
1417 msgid "Stop"
1418 msgstr "Stop"
1419
1420 #. module: base_calendar
1421 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
1422 msgid "ir.values"
1423 msgstr "ir.values"
1424
1425 #. module: base_calendar
1426 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
1427 msgid "Objects"
1428 msgstr "Oggetti"
1429
1430 #. module: base_calendar
1431 #: view:calendar.attendee:0
1432 #: selection:calendar.attendee,state:0
1433 msgid "Delegated"
1434 msgstr "Delegato"
1435
1436 #. module: base_calendar
1437 #: field:base.calendar.set.exrule,sa:0
1438 #: field:calendar.event,sa:0
1439 #: field:calendar.todo,sa:0
1440 msgid "Sat"
1441 msgstr "Sab"
1442
1443 #. module: base_calendar
1444 #: view:calendar.event:0
1445 msgid "Choose day where repeat the meeting"
1446 msgstr ""
1447
1448 #. module: base_calendar
1449 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
1450 msgid "Minutely"
1451 msgstr "Ogni minuto"
1452
1453 #. module: base_calendar
1454 #: help:calendar.attendee,sent_by:0
1455 msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
1456 msgstr "Specificare l'utente che agisce per conto dell'utente del calendario"
1457
1458 #. module: base_calendar
1459 #: view:calendar.event:0
1460 #: field:calendar.event.edit.all,date_deadline:0
1461 msgid "End Date"
1462 msgstr "Data fine"
1463
1464 #. module: base_calendar
1465 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1466 #: selection:calendar.event,month_list:0
1467 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1468 msgid "February"
1469 msgstr "febbraio"
1470
1471 #. module: base_calendar
1472 #: selection:calendar.event,freq:0
1473 #: selection:calendar.todo,freq:0
1474 msgid "Months"
1475 msgstr "Mesi"
1476
1477 #. module: base_calendar
1478 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
1479 msgid "Resource"
1480 msgstr "Risorsa"
1481
1482 #. module: base_calendar
1483 #: field:res.alarm,name:0
1484 msgid "Name"
1485 msgstr "Nome"
1486
1487 #. module: base_calendar
1488 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
1489 msgid "Event alarm information"
1490 msgstr "Informazioni avviso evento"
1491
1492 #. module: base_calendar
1493 #: help:calendar.alarm,name:0
1494 msgid ""
1495 "Contains the text to be                      used as the message subject for "
1496 "email                      or contains the text to be used for display"
1497 msgstr ""
1498 "Contiene il testo da usare                      come oggetto del messaggio "
1499 "per email,                      oppure contiene il testo usato per la "
1500 "visualizzazione"
1501
1502 #. module: base_calendar
1503 #: field:calendar.event,alarm_id:0
1504 #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
1505 #: field:calendar.todo,alarm_id:0
1506 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
1507 msgid "Alarm"
1508 msgstr "Avviso"
1509
1510 #. module: base_calendar
1511 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
1512 #, python-format
1513 msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule."
1514 msgstr ""
1515 "Prego applicare la ricorrenza prima di applicare la regola eccezione."
1516
1517 #. module: base_calendar
1518 #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
1519 msgid "Sent By User"
1520 msgstr "Inviato dall'utente"
1521
1522 #. module: base_calendar
1523 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1524 #: selection:calendar.event,month_list:0
1525 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1526 msgid "April"
1527 msgstr "Aprile"
1528
1529 #. module: base_calendar
1530 #: view:calendar.event:0
1531 msgid "Recurrency period"
1532 msgstr ""
1533
1534 #. module: base_calendar
1535 #: field:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1536 #: field:calendar.event,week_list:0
1537 #: field:calendar.todo,week_list:0
1538 msgid "Weekday"
1539 msgstr "Giorno della settimana"
1540
1541 #. module: base_calendar
1542 #: field:base.calendar.set.exrule,byday:0
1543 #: field:calendar.event,byday:0
1544 #: field:calendar.todo,byday:0
1545 msgid "By day"
1546 msgstr "Per giorno"
1547
1548 #. module: base_calendar
1549 #: field:calendar.alarm,model_id:0
1550 msgid "Model"
1551 msgstr "Modello"
1552
1553 #. module: base_calendar
1554 #: selection:calendar.alarm,action:0
1555 msgid "Audio"
1556 msgstr "Audio"
1557
1558 #. module: base_calendar
1559 #: field:calendar.event,id:0
1560 #: field:calendar.todo,id:0
1561 msgid "ID"
1562 msgstr "ID"
1563
1564 #. module: base_calendar
1565 #: selection:calendar.attendee,role:0
1566 msgid "For information Purpose"
1567 msgstr "Per scopi informativi"
1568
1569 #. module: base_calendar
1570 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1571 msgid "Invite"
1572 msgstr "Invito"
1573
1574 #. module: base_calendar
1575 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
1576 msgid "Attendee information"
1577 msgstr "Informazioni partecipante"
1578
1579 #. module: base_calendar
1580 #: field:calendar.alarm,res_id:0
1581 msgid "Resource ID"
1582 msgstr "ID Risorsa"
1583
1584 #. module: base_calendar
1585 #: selection:calendar.attendee,state:0
1586 msgid "Needs Action"
1587 msgstr "Richiede azione"
1588
1589 #. module: base_calendar
1590 #: field:calendar.attendee,sent_by:0
1591 msgid "Sent By"
1592 msgstr "Inviato da"
1593
1594 #. module: base_calendar
1595 #: field:calendar.event,sequence:0
1596 #: field:calendar.todo,sequence:0
1597 msgid "Sequence"
1598 msgstr "Sequenza"
1599
1600 #. module: base_calendar
1601 #: help:calendar.event,alarm_id:0
1602 #: help:calendar.todo,alarm_id:0
1603 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
1604 msgstr "Imposta un avviso al seguente momento, prima che l'evento inizi"
1605
1606 #. module: base_calendar
1607 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1608 msgid "Internal User"
1609 msgstr "Utente interno"
1610
1611 #. module: base_calendar
1612 #: view:calendar.attendee:0
1613 #: view:calendar.event:0
1614 msgid "Accept"
1615 msgstr "Accetta"
1616
1617 #. module: base_calendar
1618 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1619 #: selection:calendar.event,week_list:0
1620 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1621 msgid "Saturday"
1622 msgstr "sabato"
1623
1624 #. module: base_calendar
1625 #: view:calendar.attendee:0
1626 msgid "Invitation To"
1627 msgstr "Invito a"
1628
1629 #. module: base_calendar
1630 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
1631 #: selection:calendar.event,byday:0
1632 #: selection:calendar.todo,byday:0
1633 msgid "Second"
1634 msgstr "Secondo"
1635
1636 #. module: base_calendar
1637 #: field:calendar.attendee,availability:0
1638 #: field:res.users,availability:0
1639 msgid "Free/Busy"
1640 msgstr "Libero/Occupato"
1641
1642 #. module: base_calendar
1643 #: field:calendar.event,end_type:0
1644 #: field:calendar.todo,end_type:0
1645 msgid "Way to end reccurency"
1646 msgstr ""
1647
1648 #. module: base_calendar
1649 #: field:calendar.alarm,duration:0
1650 #: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
1651 #: field:calendar.event,duration:0
1652 #: field:calendar.todo,date:0
1653 #: field:calendar.todo,duration:0
1654 #: field:res.alarm,duration:0
1655 #: field:res.alarm,trigger_duration:0
1656 msgid "Duration"
1657 msgstr "Durata"
1658
1659 #. module: base_calendar
1660 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1661 msgid "External Email"
1662 msgstr "Email esterna"
1663
1664 #. module: base_calendar
1665 #: field:calendar.alarm,trigger_date:0
1666 msgid "Trigger Date"
1667 msgstr "Data Programmata"
1668
1669 #. module: base_calendar
1670 #: help:calendar.alarm,attach:0
1671 msgid ""
1672 "* Points to a sound resource,                     which is rendered when the "
1673 "alarm is triggered for audio,\n"
1674 "                    * File which is intended to be sent as message "
1675 "attachments for email,\n"
1676 "                    * Points to a procedure resource, which is invoked when  "
1677 "                    the alarm is triggered for procedure."
1678 msgstr ""
1679
1680 #. module: base_calendar
1681 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
1682 #: selection:calendar.event,byday:0
1683 #: selection:calendar.todo,byday:0
1684 msgid "Fifth"
1685 msgstr "Quinto"
1686
1687 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1688 #~ msgstr "Nome del modello non valido nella definizione dell'azione."
1689
1690 #~ msgid "Invalid arguments"
1691 #~ msgstr "Argomenti non validi"
1692
1693 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1694 #~ msgstr "XML non valido per la Vista Struttura!"
1695
1696 #~ msgid ""
1697 #~ "defines a rule or repeating pattern for an exception to a recurrence set"
1698 #~ msgstr ""
1699 #~ "definisce una regola o ripete un campione per una eccezione ad un set di "
1700 #~ "ricorrenze"
1701
1702 #~ msgid ""
1703 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1704 #~ msgstr ""
1705 #~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
1706 #~ "speciali!"
1707
1708 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
1709 #~ msgstr "Errore ! Non puoi creare un menù ricorsivo"
1710
1711 #~ msgid "Custom"
1712 #~ msgstr "Personalizza"
1713
1714 #~ msgid "Repeat every x"
1715 #~ msgstr "Ripeti ogni X"
1716
1717 #~ msgid "Seconds"
1718 #~ msgstr "Secondi"
1719
1720 #~ msgid "Set Exclude range"
1721 #~ msgstr "Imposta l'intervallo di esclusione"
1722
1723 #~ msgid "The name of the module must be unique !"
1724 #~ msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!"
1725
1726 #~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
1727 #~ msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!"
1728
1729 #~ msgid "Exclude range"
1730 #~ msgstr "Intervallo di esclusione"
1731
1732 #~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
1733 #~ msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1!"
1734
1735 #~ msgid "Repeat max that times"
1736 #~ msgstr "Ripetere al massimo n volte"
1737
1738 #~ msgid "Select data for Custom Rule"
1739 #~ msgstr "Seleziona i dati per la regola personalizzata"
1740
1741 #~ msgid ""
1742 #~ "Create specific calendar alarms that can be assigned to calendar events or "
1743 #~ "meetings."
1744 #~ msgstr ""
1745 #~ "Crea avvisi specifici per il calendario che possono essere assegnati ad "
1746 #~ "eventi o riunioni."