Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / base_calendar / i18n / it.po
1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-12-15 09:56+0000\n"
12 "Last-Translator: Lorenzo Battistini - Agile BG - Domsense "
13 "<lorenzo.battistini@agilebg.com>\n"
14 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:02+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20
21 #. module: base_calendar
22 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
23 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
24 msgid "The event starts"
25 msgstr "L'inizio dell'evento"
26
27 #. module: base_calendar
28 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
29 msgid "Hourly"
30 msgstr "Oraria"
31
32 #. module: base_calendar
33 #: view:calendar.attendee:0
34 msgid "Required to Join"
35 msgstr "Richiesto per unirsi"
36
37 #. module: base_calendar
38 #: help:calendar.event,exdate:0
39 #: help:calendar.todo,exdate:0
40 msgid ""
41 "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
42 "calendar component."
43 msgstr ""
44 "Questa proprietà definisce la lista di eccezioni data/ora per un componente "
45 "ricorsivo del calendario"
46
47 #. module: base_calendar
48 #: constraint:res.users:0
49 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
50 msgstr "L'azienda scelta non è fra le aziende abilitate per questo utente"
51
52 #. module: base_calendar
53 #: field:calendar.event.edit.all,name:0
54 msgid "Title"
55 msgstr "Titolo"
56
57 #. module: base_calendar
58 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
59 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
60 msgid "Monthly"
61 msgstr "Mensilmente"
62
63 #. module: base_calendar
64 #: view:calendar.attendee:0
65 msgid "Invited User"
66 msgstr "Utente invitati"
67
68 #. module: base_calendar
69 #: view:calendar.attendee:0
70 msgid "Invitation"
71 msgstr "Invito"
72
73 #. module: base_calendar
74 #: help:calendar.event,recurrency:0
75 #: help:calendar.todo,recurrency:0
76 msgid "Recurrent Meeting"
77 msgstr ""
78
79 #. module: base_calendar
80 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
81 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
82 msgid "Alarms"
83 msgstr "Avvisi"
84
85 #. module: base_calendar
86 #: selection:calendar.event,week_list:0
87 #: selection:calendar.todo,week_list:0
88 msgid "Sunday"
89 msgstr "Domenica"
90
91 #. module: base_calendar
92 #: view:calendar.attendee:0
93 #: field:calendar.attendee,role:0
94 msgid "Role"
95 msgstr "Ruolo"
96
97 #. module: base_calendar
98 #: view:calendar.attendee:0
99 #: view:calendar.event:0
100 msgid "Invitation details"
101 msgstr "Dettagli invito"
102
103 #. module: base_calendar
104 #: selection:calendar.event,byday:0
105 #: selection:calendar.todo,byday:0
106 msgid "Fourth"
107 msgstr "Quarto"
108
109 #. module: base_calendar
110 #: field:calendar.event,show_as:0
111 #: field:calendar.todo,show_as:0
112 msgid "Show as"
113 msgstr "Mostra come"
114
115 #. module: base_calendar
116 #: field:calendar.event,day:0
117 #: selection:calendar.event,select1:0
118 #: field:calendar.todo,day:0
119 #: selection:calendar.todo,select1:0
120 msgid "Date of month"
121 msgstr "Data del mese"
122
123 #. module: base_calendar
124 #: selection:calendar.event,class:0
125 #: selection:calendar.todo,class:0
126 msgid "Public"
127 msgstr "Pubblico"
128
129 #. module: base_calendar
130 #: view:calendar.event:0
131 msgid " "
132 msgstr " "
133
134 #. module: base_calendar
135 #: selection:calendar.event,month_list:0
136 #: selection:calendar.todo,month_list:0
137 msgid "March"
138 msgstr "Marzo"
139
140 #. module: base_calendar
141 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:418
142 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1411
143 #, python-format
144 msgid "Warning !"
145 msgstr "Attenzione !"
146
147 #. module: base_calendar
148 #: selection:calendar.event,week_list:0
149 #: selection:calendar.todo,week_list:0
150 msgid "Friday"
151 msgstr "Venerdì"
152
153 #. module: base_calendar
154 #: field:calendar.event,allday:0
155 #: field:calendar.todo,allday:0
156 msgid "All Day"
157 msgstr "Giornata intera"
158
159 #. module: base_calendar
160 #: field:calendar.event,select1:0
161 #: field:calendar.todo,select1:0
162 msgid "Option"
163 msgstr "Opzione"
164
165 #. module: base_calendar
166 #: selection:calendar.attendee,availability:0
167 #: selection:calendar.event,show_as:0
168 #: selection:calendar.todo,show_as:0
169 #: selection:res.users,availability:0
170 msgid "Free"
171 msgstr "Libero"
172
173 #. module: base_calendar
174 #: help:calendar.attendee,rsvp:0
175 msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
176 msgstr "Indica dove la risposta di cortesia è richiesta"
177
178 #. module: base_calendar
179 #: field:calendar.alarm,alarm_id:0
180 msgid "Basic Alarm"
181 msgstr "Avviso base"
182
183 #. module: base_calendar
184 #: help:calendar.attendee,delegated_to:0
185 msgid "The users that the original request was delegated to"
186 msgstr "L'utente a cui la richiesta originale è stata delegata"
187
188 #. module: base_calendar
189 #: field:calendar.attendee,ref:0
190 msgid "Event Ref"
191 msgstr "Rif. Evento"
192
193 #. module: base_calendar
194 #: field:calendar.event,we:0
195 #: field:calendar.todo,we:0
196 msgid "Wed"
197 msgstr "Mer"
198
199 #. module: base_calendar
200 #: view:calendar.event:0
201 msgid "Show time as"
202 msgstr "Mostra come"
203
204 #. module: base_calendar
205 #: field:calendar.event,tu:0
206 #: field:calendar.todo,tu:0
207 msgid "Tue"
208 msgstr "Mar"
209
210 #. module: base_calendar
211 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
212 msgid "ir.attachment"
213 msgstr "ir.attachment"
214
215 #. module: base_calendar
216 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
217 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
218 msgid "Yearly"
219 msgstr "Annualmente"
220
221 #. module: base_calendar
222 #: selection:calendar.event,byday:0
223 #: selection:calendar.todo,byday:0
224 msgid "Last"
225 msgstr "Ultimo"
226
227 #. module: base_calendar
228 #: help:calendar.attendee,state:0
229 msgid "Status of the attendee's participation"
230 msgstr "Stato della partecipazione dell'invitato"
231
232 #. module: base_calendar
233 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
234 msgid "Room"
235 msgstr "Stanza"
236
237 #. module: base_calendar
238 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
239 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
240 msgid "Days"
241 msgstr "Giorni"
242
243 #. module: base_calendar
244 #: view:calendar.attendee:0
245 #: view:calendar.event:0
246 msgid "Invitation Detail"
247 msgstr "Dettagli Invito"
248
249 #. module: base_calendar
250 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1194
251 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:96
252 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
253 #, python-format
254 msgid "Error!"
255 msgstr "Errore!"
256
257 #. module: base_calendar
258 #: selection:calendar.attendee,role:0
259 msgid "Chair Person"
260 msgstr "Presidente"
261
262 #. module: base_calendar
263 #: selection:calendar.alarm,action:0
264 msgid "Procedure"
265 msgstr "Procedura"
266
267 #. module: base_calendar
268 #: selection:calendar.event,state:0
269 #: selection:calendar.todo,state:0
270 msgid "Cancelled"
271 msgstr "Annullato"
272
273 #. module: base_calendar
274 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
275 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
276 msgid "Minutes"
277 msgstr "Minuti"
278
279 #. module: base_calendar
280 #: selection:calendar.alarm,action:0
281 msgid "Display"
282 msgstr "Visualizzazione"
283
284 #. module: base_calendar
285 #: view:calendar.event.edit.all:0
286 msgid "Edit all Occurrences"
287 msgstr "Modifica tutte le ricorrenze"
288
289 #. module: base_calendar
290 #: view:calendar.attendee:0
291 msgid "Invitation type"
292 msgstr "Tipo di invito"
293
294 #. module: base_calendar
295 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
296 msgid "Secondly"
297 msgstr "Secondariamente"
298
299 #. module: base_calendar
300 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
301 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
302 msgid "The event ends"
303 msgstr "La fine dell'evento"
304
305 #. module: base_calendar
306 #: view:calendar.attendee:0
307 #: view:calendar.event:0
308 msgid "Group By..."
309 msgstr "Raggruppa per..."
310
311 #. module: base_calendar
312 #: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
313 msgid "Provide external email address who will receive this invitation."
314 msgstr "Fornire un indirizzo e-mail esterno che riceverà questo invito"
315
316 #. module: base_calendar
317 #: model:ir.module.module,description:base_calendar.module_meta_information
318 msgid ""
319 "Full featured calendar system that supports:\n"
320 "    - Calendar of events\n"
321 "    - Alerts (create requests)\n"
322 "    - Recurring events\n"
323 "    - Invitations to people"
324 msgstr ""
325 "Sistema di calendario completo che supporta:\n"
326 "    - Calendario di eventi\n"
327 "    - Avvisi (crea richieste)\n"
328 "    - Eventi ricorrenti\n"
329 "    - Inviti a persone"
330
331 #. module: base_calendar
332 #: help:calendar.attendee,cutype:0
333 msgid "Specify the type of Invitation"
334 msgstr "Specifica il tipo di Invito"
335
336 #. module: base_calendar
337 #: selection:calendar.event,freq:0
338 #: selection:calendar.todo,freq:0
339 msgid "Years"
340 msgstr "Anni"
341
342 #. module: base_calendar
343 #: field:calendar.alarm,event_end_date:0
344 #: field:calendar.attendee,event_end_date:0
345 msgid "Event End Date"
346 msgstr "Data di fine Evento"
347
348 #. module: base_calendar
349 #: selection:calendar.attendee,role:0
350 msgid "Optional Participation"
351 msgstr "Partecipazione facoltativa"
352
353 #. module: base_calendar
354 #: field:calendar.event,date_deadline:0
355 #: field:calendar.todo,date_deadline:0
356 msgid "Deadline"
357 msgstr "Scadenza"
358
359 #. module: base_calendar
360 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:389
361 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1004
362 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1006
363 #, python-format
364 msgid "Warning!"
365 msgstr "Attenzione!"
366
367 #. module: base_calendar
368 #: help:calendar.event,active:0
369 #: help:calendar.todo,active:0
370 msgid ""
371 "If the active field is set to          true, it will allow you to hide the "
372 "event alarm information without removing it."
373 msgstr ""
374
375 #. module: base_calendar
376 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
377 msgid "Basic Calendar Functionality"
378 msgstr "Funzionalità calendario base"
379
380 #. module: base_calendar
381 #: field:calendar.event,organizer:0
382 #: field:calendar.event,organizer_id:0
383 #: field:calendar.todo,organizer:0
384 #: field:calendar.todo,organizer_id:0
385 msgid "Organizer"
386 msgstr "Organizer"
387
388 #. module: base_calendar
389 #: view:calendar.attendee:0
390 #: view:calendar.event:0
391 #: field:calendar.event,user_id:0
392 #: field:calendar.todo,user_id:0
393 msgid "Responsible"
394 msgstr "Responsabile"
395
396 #. module: base_calendar
397 #: view:calendar.event:0
398 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
399 msgid "Event"
400 msgstr "Evento"
401
402 #. module: base_calendar
403 #: help:calendar.event,edit_all:0
404 #: help:calendar.todo,edit_all:0
405 msgid "Edit all Occurrences  of recurrent Meeting."
406 msgstr ""
407
408 #. module: base_calendar
409 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
410 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
411 msgid "Before"
412 msgstr "Prima"
413
414 #. module: base_calendar
415 #: view:calendar.event:0
416 #: selection:calendar.event,state:0
417 #: selection:calendar.todo,state:0
418 msgid "Confirmed"
419 msgstr "Confermato"
420
421 #. module: base_calendar
422 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_calendar_event_edit_all
423 msgid "Edit all events"
424 msgstr "Modifica tutti gli eventi"
425
426 #. module: base_calendar
427 #: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
428 #: field:calendar.event,attendee_ids:0
429 #: field:calendar.todo,attendee_ids:0
430 msgid "Attendees"
431 msgstr "Partecipanti"
432
433 #. module: base_calendar
434 #: view:calendar.event:0
435 msgid "Confirm"
436 msgstr "Conferma"
437
438 #. module: base_calendar
439 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
440 msgid "Calendar Task"
441 msgstr "Attività a Calendario"
442
443 #. module: base_calendar
444 #: field:calendar.event,su:0
445 #: field:calendar.todo,su:0
446 msgid "Sun"
447 msgstr "Dom"
448
449 #. module: base_calendar
450 #: field:calendar.attendee,cutype:0
451 msgid "Invite Type"
452 msgstr "Tipo di Invito"
453
454 #. module: base_calendar
455 #: help:calendar.attendee,partner_id:0
456 msgid "Partner related to contact"
457 msgstr "Partner abbinato al Contatto"
458
459 #. module: base_calendar
460 #: view:res.alarm:0
461 msgid "Reminder details"
462 msgstr "Dettagli Promemoria"
463
464 #. module: base_calendar
465 #: field:calendar.attendee,parent_ids:0
466 msgid "Delegrated From"
467 msgstr "Delegato da"
468
469 #. module: base_calendar
470 #: selection:calendar.event,select1:0
471 #: selection:calendar.todo,select1:0
472 msgid "Day of month"
473 msgstr "Giorno del mese"
474
475 #. module: base_calendar
476 #: view:calendar.event:0
477 #: field:calendar.event,location:0
478 #: field:calendar.todo,location:0
479 msgid "Location"
480 msgstr "Ubicazione"
481
482 #. module: base_calendar
483 #: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
484 msgid "Send mail?"
485 msgstr "Invio mail?"
486
487 #. module: base_calendar
488 #: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
489 #: selection:calendar.alarm,action:0
490 #: field:calendar.attendee,email:0
491 msgid "Email"
492 msgstr "Email"
493
494 #. module: base_calendar
495 #: view:calendar.attendee:0
496 msgid "Event Detail"
497 msgstr "Dettaglio Evento"
498
499 #. module: base_calendar
500 #: selection:calendar.alarm,state:0
501 msgid "Run"
502 msgstr "Esegui"
503
504 #. module: base_calendar
505 #: field:calendar.event,exdate:0
506 #: field:calendar.todo,exdate:0
507 msgid "Exception Date/Times"
508 msgstr "Eccezione data/ora"
509
510 #. module: base_calendar
511 #: selection:calendar.event,class:0
512 #: selection:calendar.todo,class:0
513 msgid "Confidential"
514 msgstr "Confidenziale"
515
516 #. module: base_calendar
517 #: field:calendar.event,end_date:0
518 #: field:calendar.todo,end_date:0
519 msgid "Repeat Until"
520 msgstr "Ripeti fino a"
521
522 #. module: base_calendar
523 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
524 msgid ""
525 "Create specific calendar alarms that may be assigned to calendar events or "
526 "meetings."
527 msgstr ""
528
529 #. module: base_calendar
530 #: view:calendar.event:0
531 msgid "Visibility"
532 msgstr "Visibilità"
533
534 #. module: base_calendar
535 #: field:calendar.attendee,rsvp:0
536 msgid "Required Reply?"
537 msgstr "Risposta richiesta?"
538
539 #. module: base_calendar
540 #: field:calendar.event,base_calendar_url:0
541 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
542 msgid "Caldav URL"
543 msgstr "URL Caldav"
544
545 #. module: base_calendar
546 #: view:base.calendar.set.exrule:0
547 msgid "Select range to Exclude"
548 msgstr "Seleziona un range da escludere"
549
550 #. module: base_calendar
551 #: field:calendar.event,recurrent_uid:0
552 #: field:calendar.todo,recurrent_uid:0
553 msgid "Recurrent ID"
554 msgstr "ID ricorrente"
555
556 #. module: base_calendar
557 #: selection:calendar.event,month_list:0
558 #: selection:calendar.todo,month_list:0
559 msgid "July"
560 msgstr "Luglio"
561
562 #. module: base_calendar
563 #: view:calendar.attendee:0
564 #: selection:calendar.attendee,state:0
565 msgid "Accepted"
566 msgstr "Accettato"
567
568 #. module: base_calendar
569 #: field:calendar.event,th:0
570 #: field:calendar.todo,th:0
571 msgid "Thu"
572 msgstr "Gio"
573
574 #. module: base_calendar
575 #: field:calendar.attendee,child_ids:0
576 msgid "Delegrated To"
577 msgstr "Delegato a"
578
579 #. module: base_calendar
580 #: view:calendar.attendee:0
581 msgid "Required Reply"
582 msgstr "Risposta richiesta"
583
584 #. module: base_calendar
585 #: selection:calendar.event,end_type:0
586 #: selection:calendar.todo,end_type:0
587 msgid "Forever"
588 msgstr "Per sempre"
589
590 #. module: base_calendar
591 #: selection:calendar.attendee,role:0
592 msgid "Participation required"
593 msgstr "Richiesta partecipazione"
594
595 #. module: base_calendar
596 #: view:base.calendar.set.exrule:0
597 msgid "_Cancel"
598 msgstr "_Annulla"
599
600 #. module: base_calendar
601 #: field:calendar.event,create_date:0
602 #: field:calendar.todo,create_date:0
603 msgid "Created"
604 msgstr "Creato"
605
606 #. module: base_calendar
607 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_base_calendar_set_exrule
608 msgid "Set Exclude range"
609 msgstr "Imposta l'intervallo di esclusione"
610
611 #. module: base_calendar
612 #: selection:calendar.event,class:0
613 #: selection:calendar.todo,class:0
614 msgid "Private"
615 msgstr "Privato"
616
617 #. module: base_calendar
618 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
619 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
620 msgid "Daily"
621 msgstr "Giornaliero"
622
623 #. module: base_calendar
624 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
625 #, python-format
626 msgid "Can not Duplicate"
627 msgstr "Impossibile duplicare"
628
629 #. module: base_calendar
630 #: field:calendar.event,class:0
631 #: field:calendar.todo,class:0
632 msgid "Mark as"
633 msgstr "Segna come"
634
635 #. module: base_calendar
636 #: view:calendar.attendee:0
637 #: field:calendar.attendee,partner_address_id:0
638 msgid "Contact"
639 msgstr "Contatto"
640
641 #. module: base_calendar
642 #: help:calendar.event,rrule_type:0
643 #: help:calendar.todo,rrule_type:0
644 msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
645 msgstr ""
646 "Fa in modo che l'evento venga automaticamente ripetuto con quell'intervallo"
647
648 #. module: base_calendar
649 #: view:calendar.attendee:0
650 #: view:calendar.event:0
651 msgid "Delegate"
652 msgstr "Delegato"
653
654 #. module: base_calendar
655 #: field:base_calendar.invite.attendee,partner_id:0
656 #: view:calendar.attendee:0
657 #: field:calendar.attendee,partner_id:0
658 msgid "Partner"
659 msgstr "Partner"
660
661 #. module: base_calendar
662 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
663 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
664 msgid "Partner Contacts"
665 msgstr "Contatti del partner"
666
667 #. module: base_calendar
668 #: view:base.calendar.set.exrule:0
669 msgid "_Ok"
670 msgstr "_OK"
671
672 #. module: base_calendar
673 #: selection:calendar.event,byday:0
674 #: selection:calendar.todo,byday:0
675 msgid "First"
676 msgstr "Primo"
677
678 #. module: base_calendar
679 #: view:calendar.event:0
680 msgid "Privacy"
681 msgstr "Privacy"
682
683 #. module: base_calendar
684 #: field:calendar.event,vtimezone:0
685 #: field:calendar.todo,vtimezone:0
686 msgid "Timezone"
687 msgstr "Fuso orario"
688
689 #. module: base_calendar
690 #: view:calendar.event:0
691 msgid "Subject"
692 msgstr "Oggetto"
693
694 #. module: base_calendar
695 #: selection:calendar.attendee,state:0
696 msgid "Needs Action"
697 msgstr "Richiede azione"
698
699 #. module: base_calendar
700 #: selection:calendar.event,month_list:0
701 #: selection:calendar.todo,month_list:0
702 msgid "September"
703 msgstr "Settembre"
704
705 #. module: base_calendar
706 #: selection:calendar.event,month_list:0
707 #: selection:calendar.todo,month_list:0
708 msgid "December"
709 msgstr "Dicembre"
710
711 #. module: base_calendar
712 #: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
713 msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person"
714 msgstr "Selezionare qui se si vuole mandare una E-mail alle persone invitate"
715
716 #. module: base_calendar
717 #: view:calendar.event:0
718 msgid "Availability"
719 msgstr "Disponibilità"
720
721 #. module: base_calendar
722 #: view:calendar.event.edit.all:0
723 msgid "_Save"
724 msgstr "_Salva"
725
726 #. module: base_calendar
727 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
728 msgid "Individual"
729 msgstr "Individuale"
730
731 #. module: base_calendar
732 #: help:calendar.event,count:0
733 #: help:calendar.todo,count:0
734 msgid "Repeat x times"
735 msgstr ""
736
737 #. module: base_calendar
738 #: field:calendar.alarm,user_id:0
739 msgid "Owner"
740 msgstr "Proprietario"
741
742 #. module: base_calendar
743 #: view:calendar.attendee:0
744 msgid "Delegation Info"
745 msgstr "Informazioni Delega"
746
747 #. module: base_calendar
748 #: view:calendar.event:0
749 msgid "Start Date"
750 msgstr "Data di inizio"
751
752 #. module: base_calendar
753 #: field:calendar.attendee,cn:0
754 msgid "Common name"
755 msgstr "Nome comune"
756
757 #. module: base_calendar
758 #: view:calendar.attendee:0
759 #: selection:calendar.attendee,state:0
760 msgid "Declined"
761 msgstr "Rifiutato"
762
763 #. module: base_calendar
764 #: view:calendar.attendee:0
765 msgid "My Role"
766 msgstr "Il Mio Ruolo"
767
768 #. module: base_calendar
769 #: view:calendar.event:0
770 msgid "My Events"
771 msgstr "I Miei Eventi"
772
773 #. module: base_calendar
774 #: view:calendar.attendee:0
775 #: view:calendar.event:0
776 msgid "Decline"
777 msgstr "Rifiuta"
778
779 #. module: base_calendar
780 #: selection:calendar.event,freq:0
781 #: selection:calendar.todo,freq:0
782 msgid "Weeks"
783 msgstr "Settimane"
784
785 #. module: base_calendar
786 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
787 msgid "Group"
788 msgstr "Gruppo"
789
790 #. module: base_calendar
791 #: field:calendar.event,edit_all:0
792 #: field:calendar.todo,edit_all:0
793 msgid "Edit All"
794 msgstr "Modifica tutto"
795
796 #. module: base_calendar
797 #: field:base_calendar.invite.attendee,contact_ids:0
798 msgid "Contacts"
799 msgstr "Contatti"
800
801 #. module: base_calendar
802 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
803 msgid "Basic Alarm Information"
804 msgstr "Informazioni avviso base"
805
806 #. module: base_calendar
807 #: field:calendar.event,fr:0
808 #: field:calendar.todo,fr:0
809 msgid "Fri"
810 msgstr "Ven"
811
812 #. module: base_calendar
813 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
814 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
815 msgid "Hours"
816 msgstr "Ore"
817
818 #. module: base_calendar
819 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
820 #, python-format
821 msgid "Count can not be Negative"
822 msgstr "Il conteggio non può essere negativo"
823
824 #. module: base_calendar
825 #: field:calendar.attendee,member:0
826 msgid "Member"
827 msgstr "Membro"
828
829 #. module: base_calendar
830 #: help:calendar.event,location:0
831 #: help:calendar.todo,location:0
832 msgid "Location of Event"
833 msgstr "Luogo dell'Evento"
834
835 #. module: base_calendar
836 #: field:calendar.event,rrule:0
837 #: field:calendar.todo,rrule:0
838 msgid "Recurrent Rule"
839 msgstr "Regola ricorrenza"
840
841 #. module: base_calendar
842 #: selection:calendar.alarm,state:0
843 msgid "Draft"
844 msgstr "Bozza"
845
846 #. module: base_calendar
847 #: field:calendar.alarm,attach:0
848 msgid "Attachment"
849 msgstr "Allegato"
850
851 #. module: base_calendar
852 #: view:calendar.attendee:0
853 msgid "Invitation From"
854 msgstr "Invito da"
855
856 #. module: base_calendar
857 #: view:calendar.event:0
858 msgid "End of recurrency"
859 msgstr "Fine della ricorrenza"
860
861 #. module: base_calendar
862 #: view:calendar.event:0
863 msgid "Reminder"
864 msgstr "Promemoria"
865
866 #. module: base_calendar
867 #: view:base.calendar.set.exrule:0
868 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_set_exrule
869 msgid "Set Exrule"
870 msgstr "Set Exrule"
871
872 #. module: base_calendar
873 #: view:calendar.event:0
874 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
875 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
876 msgid "Events"
877 msgstr "Eventi"
878
879 #. module: base_calendar
880 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
881 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
882 msgid "Invite Attendees"
883 msgstr "Invita partecipanti"
884
885 #. module: base_calendar
886 #: help:calendar.attendee,email:0
887 msgid "Email of Invited Person"
888 msgstr "Email delle persone invitate"
889
890 #. module: base_calendar
891 #: field:calendar.alarm,repeat:0
892 #: field:calendar.event,count:0
893 #: field:calendar.todo,count:0
894 #: field:res.alarm,repeat:0
895 msgid "Repeat"
896 msgstr "Ripeti"
897
898 #. module: base_calendar
899 #: help:calendar.attendee,dir:0
900 msgid ""
901 "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
902 "to the attendee."
903 msgstr ""
904 "Riferimento all'URI che punta alle informazioni corrispondenti al "
905 "partecipante."
906
907 #. module: base_calendar
908 #: selection:calendar.event,month_list:0
909 #: selection:calendar.todo,month_list:0
910 msgid "August"
911 msgstr "Agosto"
912
913 #. module: base_calendar
914 #: selection:calendar.event,week_list:0
915 #: selection:calendar.todo,week_list:0
916 msgid "Monday"
917 msgstr "Lunedi"
918
919 #. module: base_calendar
920 #: selection:calendar.event,byday:0
921 #: selection:calendar.todo,byday:0
922 msgid "Third"
923 msgstr "terzo"
924
925 #. module: base_calendar
926 #: selection:calendar.event,month_list:0
927 #: selection:calendar.todo,month_list:0
928 msgid "June"
929 msgstr "Giugno"
930
931 #. module: base_calendar
932 #: field:calendar.alarm,event_date:0
933 #: field:calendar.attendee,event_date:0
934 #: view:calendar.event:0
935 msgid "Event Date"
936 msgstr "Data Evento"
937
938 #. module: base_calendar
939 #: view:calendar.event:0
940 msgid "The"
941 msgstr "Il"
942
943 #. module: base_calendar
944 #: view:calendar.attendee:0
945 #: field:calendar.attendee,delegated_from:0
946 msgid "Delegated From"
947 msgstr "Delegato da"
948
949 #. module: base_calendar
950 #: field:calendar.attendee,user_id:0
951 msgid "User"
952 msgstr "Utente"
953
954 #. module: base_calendar
955 #: view:calendar.event:0
956 #: field:calendar.event,date:0
957 msgid "Date"
958 msgstr "Data"
959
960 #. module: base_calendar
961 #: selection:calendar.event,month_list:0
962 #: selection:calendar.todo,month_list:0
963 msgid "November"
964 msgstr "novembre"
965
966 #. module: base_calendar
967 #: help:calendar.attendee,member:0
968 msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
969 msgstr "Indica i gruppi a cui il partecipante appartiene"
970
971 #. module: base_calendar
972 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
973 msgid "Data"
974 msgstr "Data"
975
976 #. module: base_calendar
977 #: field:calendar.event,mo:0
978 #: field:calendar.todo,mo:0
979 msgid "Mon"
980 msgstr "Lun"
981
982 #. module: base_calendar
983 #: field:base.calendar.set.exrule,count:0
984 msgid "Count"
985 msgstr "Conteggio"
986
987 #. module: base_calendar
988 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
989 #: selection:calendar.event,freq:0
990 #: selection:calendar.todo,freq:0
991 msgid "No Repeat"
992 msgstr "Nessuna ripetizione"
993
994 #. module: base_calendar
995 #: selection:calendar.event,month_list:0
996 #: selection:calendar.todo,month_list:0
997 msgid "October"
998 msgstr "ottobre"
999
1000 #. module: base_calendar
1001 #: view:calendar.attendee:0
1002 #: view:calendar.event:0
1003 msgid "Uncertain"
1004 msgstr "Non sicuro"
1005
1006 #. module: base_calendar
1007 #: field:calendar.attendee,language:0
1008 msgid "Language"
1009 msgstr "Lingua"
1010
1011 #. module: base_calendar
1012 #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1013 #: field:res.alarm,trigger_occurs:0
1014 msgid "Triggers"
1015 msgstr "Attivazioni"
1016
1017 #. module: base_calendar
1018 #: selection:calendar.event,month_list:0
1019 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1020 msgid "January"
1021 msgstr "gennaio"
1022
1023 #. module: base_calendar
1024 #: field:calendar.alarm,trigger_related:0
1025 #: field:res.alarm,trigger_related:0
1026 msgid "Related to"
1027 msgstr "Relativo a"
1028
1029 #. module: base_calendar
1030 #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
1031 #: field:res.alarm,trigger_interval:0
1032 msgid "Interval"
1033 msgstr "Intervallo"
1034
1035 #. module: base_calendar
1036 #: selection:calendar.event,week_list:0
1037 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1038 msgid "Wednesday"
1039 msgstr "mercoledì"
1040
1041 #. module: base_calendar
1042 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1088
1043 #, python-format
1044 msgid "Interval can not be Negative"
1045 msgstr "L'intervallo non può essere negativo"
1046
1047 #. module: base_calendar
1048 #: field:calendar.alarm,name:0
1049 #: view:calendar.event:0
1050 msgid "Summary"
1051 msgstr "Riepilogo"
1052
1053 #. module: base_calendar
1054 #: field:calendar.alarm,active:0
1055 #: field:calendar.event,active:0
1056 #: field:calendar.todo,active:0
1057 #: field:res.alarm,active:0
1058 msgid "Active"
1059 msgstr "Attivo"
1060
1061 #. module: base_calendar
1062 #: view:calendar.event:0
1063 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
1064 msgstr ""
1065
1066 #. module: base_calendar
1067 #: field:calendar.alarm,action:0
1068 msgid "Action"
1069 msgstr "Azione"
1070
1071 #. module: base_calendar
1072 #: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
1073 msgid "Select whom you want to Invite"
1074 msgstr "Selezionare chi si vuole invitare"
1075
1076 #. module: base_calendar
1077 #: help:calendar.alarm,duration:0
1078 #: help:res.alarm,duration:0
1079 msgid ""
1080 "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
1081 "other"
1082 msgstr ""
1083 "'Durata' e 'Ripetizione' sono entrambe opzionali, ma se una è presente, "
1084 "allora DEVE esserci anche l'altra"
1085
1086 #. module: base_calendar
1087 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event_edit_all
1088 msgid "Calendar Edit all event"
1089 msgstr "Calendario Modifica tutti eventi"
1090
1091 #. module: base_calendar
1092 #: help:calendar.attendee,role:0
1093 msgid "Participation role for the calendar user"
1094 msgstr "Ruolo di partecipazione per l'utente"
1095
1096 #. module: base_calendar
1097 #: view:calendar.attendee:0
1098 #: field:calendar.attendee,delegated_to:0
1099 msgid "Delegated To"
1100 msgstr "Delegato a"
1101
1102 #. module: base_calendar
1103 #: help:calendar.alarm,action:0
1104 msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
1105 msgstr "Definisce l'azione che verrà eseguita quando scatta un avviso"
1106
1107 #. module: base_calendar
1108 #: selection:calendar.event,end_type:0
1109 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1110 msgid "End date"
1111 msgstr "Data finale"
1112
1113 #. module: base_calendar
1114 #: view:calendar.event:0
1115 msgid "Search Events"
1116 msgstr "Cerca eventi"
1117
1118 #. module: base_calendar
1119 #: view:calendar.event:0
1120 msgid "Recurrency Option"
1121 msgstr ""
1122
1123 #. module: base_calendar
1124 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
1125 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
1126 msgid "Weekly"
1127 msgstr "Settimanale"
1128
1129 #. module: base_calendar
1130 #: help:calendar.alarm,active:0
1131 #: help:res.alarm,active:0
1132 msgid ""
1133 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
1134 "alarm information without removing it."
1135 msgstr ""
1136 "Se il campo attivo è selezionato, sarà possibile nascondere le informazioni "
1137 "relavive all'avviso senza rimuoverlo."
1138
1139 #. module: base_calendar
1140 #: field:calendar.event,recurrent_id:0
1141 #: field:calendar.todo,recurrent_id:0
1142 msgid "Recurrent ID date"
1143 msgstr "Data dell'ID ricorrente"
1144
1145 #. module: base_calendar
1146 #: sql_constraint:res.users:0
1147 msgid "You can not have two users with the same login !"
1148 msgstr "Non è possibile avere due utenti con lo stesso login !"
1149
1150 #. module: base_calendar
1151 #: field:calendar.alarm,state:0
1152 #: view:calendar.attendee:0
1153 #: field:calendar.attendee,state:0
1154 #: view:calendar.event:0
1155 #: field:calendar.event,state:0
1156 #: field:calendar.todo,state:0
1157 msgid "State"
1158 msgstr "Stato"
1159
1160 #. module: base_calendar
1161 #: view:res.alarm:0
1162 msgid "Reminder Details"
1163 msgstr "Dettaglio Promemoria"
1164
1165 #. module: base_calendar
1166 #: view:calendar.attendee:0
1167 msgid "To Review"
1168 msgstr "Da rivedere"
1169
1170 #. module: base_calendar
1171 #: field:base.calendar.set.exrule,freq:0
1172 #: field:calendar.event,freq:0
1173 #: field:calendar.todo,freq:0
1174 msgid "Frequency"
1175 msgstr "Frequenza"
1176
1177 #. module: base_calendar
1178 #: selection:calendar.alarm,state:0
1179 msgid "Done"
1180 msgstr "Fatto"
1181
1182 #. module: base_calendar
1183 #: help:calendar.event,interval:0
1184 #: help:calendar.todo,interval:0
1185 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. module: base_calendar
1189 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1190 #: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0
1191 msgid "Users"
1192 msgstr "Utenti"
1193
1194 #. module: base_calendar
1195 #: view:base.calendar.set.exrule:0
1196 msgid "of"
1197 msgstr "di"
1198
1199 #. module: base_calendar
1200 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1201 #: view:calendar.event:0
1202 msgid "Cancel"
1203 msgstr "Annulla"
1204
1205 #. module: base_calendar
1206 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
1207 msgid "res.users"
1208 msgstr "res.users"
1209
1210 #. module: base_calendar
1211 #: selection:calendar.event,week_list:0
1212 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1213 msgid "Tuesday"
1214 msgstr "Martedì"
1215
1216 #. module: base_calendar
1217 #: help:calendar.alarm,description:0
1218 msgid ""
1219 "Provides a more complete                             description of the "
1220 "calendar component, than that                             provided by the "
1221 "\"SUMMARY\" property"
1222 msgstr ""
1223 "Fornisce una descrizione più completa                             dei "
1224 "componenti del calendario rispetto a quella                             "
1225 "fornita dalla proprietà \"Sommario\""
1226
1227 #. module: base_calendar
1228 #: view:calendar.event:0
1229 msgid "Responsible User"
1230 msgstr "Utente Responsabile"
1231
1232 #. module: base_calendar
1233 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1466
1234 #: selection:calendar.attendee,availability:0
1235 #: selection:calendar.event,show_as:0
1236 #: selection:calendar.todo,show_as:0
1237 #: selection:res.users,availability:0
1238 #, python-format
1239 msgid "Busy"
1240 msgstr "Occupato"
1241
1242 #. module: base_calendar
1243 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
1244 msgid "Calendar Event"
1245 msgstr "Evento Calendario"
1246
1247 #. module: base_calendar
1248 #: selection:calendar.attendee,state:0
1249 #: selection:calendar.event,state:0
1250 #: selection:calendar.todo,state:0
1251 msgid "Tentative"
1252 msgstr "Proposto"
1253
1254 #. module: base_calendar
1255 #: field:calendar.event,interval:0
1256 #: field:calendar.todo,interval:0
1257 msgid "Repeat every"
1258 msgstr ""
1259
1260 #. module: base_calendar
1261 #: selection:calendar.event,end_type:0
1262 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1263 msgid "Fix amout of times"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. module: base_calendar
1267 #: field:calendar.event,recurrency:0
1268 #: field:calendar.todo,recurrency:0
1269 msgid "Recurrent"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. module: base_calendar
1273 #: field:calendar.event,rrule_type:0
1274 #: field:calendar.todo,rrule_type:0
1275 msgid "Recurrency"
1276 msgstr "Ricorrenza"
1277
1278 #. module: base_calendar
1279 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
1280 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations
1281 msgid "Event Invitations"
1282 msgstr "Inviti all'evento"
1283
1284 #. module: base_calendar
1285 #: selection:calendar.event,week_list:0
1286 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1287 msgid "Thursday"
1288 msgstr "Giovedi"
1289
1290 #. module: base_calendar
1291 #: field:calendar.event,exrule:0
1292 #: field:calendar.todo,exrule:0
1293 msgid "Exception Rule"
1294 msgstr "Regola eccezione"
1295
1296 #. module: base_calendar
1297 #: help:calendar.attendee,language:0
1298 msgid ""
1299 "To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
1300 msgstr ""
1301 "Per specificare la lingua per i valori testuali in una proprietà o parametro."
1302
1303 #. module: base_calendar
1304 #: view:calendar.event:0
1305 msgid "Details"
1306 msgstr "Dettagli"
1307
1308 #. module: base_calendar
1309 #: help:calendar.event,exrule:0
1310 #: help:calendar.todo,exrule:0
1311 msgid ""
1312 "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
1313 "rule."
1314 msgstr ""
1315 "Definisce una regola o uno schema di ripetizione nel tempo da escludere "
1316 "dalla regola ricorrente."
1317
1318 #. module: base_calendar
1319 #: field:calendar.event,month_list:0
1320 #: field:calendar.todo,month_list:0
1321 msgid "Month"
1322 msgstr "Mese"
1323
1324 #. module: base_calendar
1325 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1326 #: view:calendar.event:0
1327 msgid "Invite People"
1328 msgstr "Invita persone"
1329
1330 #. module: base_calendar
1331 #: help:calendar.event,rrule:0
1332 #: help:calendar.todo,rrule:0
1333 msgid ""
1334 "Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
1335 "e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences:  "
1336 "      FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
1337 msgstr ""
1338 "Definisce una regola o uno schema di ripetizione per eventi ricorrenti\n"
1339 "esempio: ogni altro mese, l'ultima domenica del mese per 10 volte:        "
1340 "FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
1341
1342 #. module: base_calendar
1343 #: field:calendar.attendee,dir:0
1344 msgid "URI Reference"
1345 msgstr "Referenza URI"
1346
1347 #. module: base_calendar
1348 #: field:calendar.alarm,description:0
1349 #: view:calendar.event:0
1350 #: field:calendar.event,description:0
1351 #: field:calendar.event,name:0
1352 #: field:calendar.todo,description:0
1353 #: field:calendar.todo,name:0
1354 msgid "Description"
1355 msgstr "Descrizione"
1356
1357 #. module: base_calendar
1358 #: selection:calendar.event,month_list:0
1359 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1360 msgid "May"
1361 msgstr "maggio"
1362
1363 #. module: base_calendar
1364 #: field:base_calendar.invite.attendee,type:0
1365 #: view:calendar.attendee:0
1366 msgid "Type"
1367 msgstr "Tipo"
1368
1369 #. module: base_calendar
1370 #: view:calendar.attendee:0
1371 msgid "Search Invitations"
1372 msgstr "Ricerca inviti"
1373
1374 #. module: base_calendar
1375 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1376 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
1377 msgid "After"
1378 msgstr "Dopo"
1379
1380 #. module: base_calendar
1381 #: selection:calendar.alarm,state:0
1382 msgid "Stop"
1383 msgstr "Stop"
1384
1385 #. module: base_calendar
1386 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
1387 msgid "ir.values"
1388 msgstr "ir.values"
1389
1390 #. module: base_calendar
1391 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
1392 msgid "Objects"
1393 msgstr "Oggetti"
1394
1395 #. module: base_calendar
1396 #: view:calendar.attendee:0
1397 #: selection:calendar.attendee,state:0
1398 msgid "Delegated"
1399 msgstr "Delegato"
1400
1401 #. module: base_calendar
1402 #: field:calendar.event,sa:0
1403 #: field:calendar.todo,sa:0
1404 msgid "Sat"
1405 msgstr "Sab"
1406
1407 #. module: base_calendar
1408 #: view:calendar.event:0
1409 msgid "Choose day where repeat the meeting"
1410 msgstr ""
1411
1412 #. module: base_calendar
1413 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
1414 msgid "Minutely"
1415 msgstr "Ogni minuto"
1416
1417 #. module: base_calendar
1418 #: help:calendar.attendee,sent_by:0
1419 msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
1420 msgstr "Specificare l'utente che agisce per conto dell'utente del calendario"
1421
1422 #. module: base_calendar
1423 #: view:calendar.event:0
1424 msgid "End Date"
1425 msgstr "Data fine"
1426
1427 #. module: base_calendar
1428 #: selection:calendar.event,month_list:0
1429 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1430 msgid "February"
1431 msgstr "febbraio"
1432
1433 #. module: base_calendar
1434 #: selection:calendar.event,freq:0
1435 #: selection:calendar.todo,freq:0
1436 msgid "Months"
1437 msgstr "Mesi"
1438
1439 #. module: base_calendar
1440 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
1441 msgid "Resource"
1442 msgstr "Risorsa"
1443
1444 #. module: base_calendar
1445 #: field:res.alarm,name:0
1446 msgid "Name"
1447 msgstr "Nome"
1448
1449 #. module: base_calendar
1450 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
1451 msgid "Event alarm information"
1452 msgstr "Informazioni avviso evento"
1453
1454 #. module: base_calendar
1455 #: help:calendar.alarm,name:0
1456 msgid ""
1457 "Contains the text to be                      used as the message subject for "
1458 "email                      or contains the text to be used for display"
1459 msgstr ""
1460 "Contiene il testo da usare                      come oggetto del messaggio "
1461 "per email,                      oppure contiene il testo usato per la "
1462 "visualizzazione"
1463
1464 #. module: base_calendar
1465 #: field:calendar.event,alarm_id:0
1466 #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
1467 #: field:calendar.todo,alarm_id:0
1468 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
1469 msgid "Alarm"
1470 msgstr "Avviso"
1471
1472 #. module: base_calendar
1473 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
1474 #, python-format
1475 msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule."
1476 msgstr ""
1477 "Prego applicare la ricorrenza prima di applicare la regola eccezione."
1478
1479 #. module: base_calendar
1480 #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
1481 msgid "Sent By User"
1482 msgstr "Inviato dall'utente"
1483
1484 #. module: base_calendar
1485 #: selection:calendar.event,month_list:0
1486 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1487 msgid "April"
1488 msgstr "Aprile"
1489
1490 #. module: base_calendar
1491 #: view:calendar.event:0
1492 msgid "Recurrency period"
1493 msgstr ""
1494
1495 #. module: base_calendar
1496 #: field:calendar.event,week_list:0
1497 #: field:calendar.todo,week_list:0
1498 msgid "Weekday"
1499 msgstr "Giorno della settimana"
1500
1501 #. module: base_calendar
1502 #: field:calendar.event,byday:0
1503 #: field:calendar.todo,byday:0
1504 msgid "By day"
1505 msgstr "Per giorno"
1506
1507 #. module: base_calendar
1508 #: field:calendar.alarm,model_id:0
1509 msgid "Model"
1510 msgstr "Modello"
1511
1512 #. module: base_calendar
1513 #: selection:calendar.alarm,action:0
1514 msgid "Audio"
1515 msgstr "Audio"
1516
1517 #. module: base_calendar
1518 #: field:calendar.event,id:0
1519 #: field:calendar.todo,id:0
1520 msgid "ID"
1521 msgstr "ID"
1522
1523 #. module: base_calendar
1524 #: selection:calendar.attendee,role:0
1525 msgid "For information Purpose"
1526 msgstr "Per scopi informativi"
1527
1528 #. module: base_calendar
1529 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1530 msgid "Invite"
1531 msgstr "Invito"
1532
1533 #. module: base_calendar
1534 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
1535 msgid "Attendee information"
1536 msgstr "Informazioni partecipante"
1537
1538 #. module: base_calendar
1539 #: field:calendar.alarm,res_id:0
1540 msgid "Resource ID"
1541 msgstr "ID Risorsa"
1542
1543 #. module: base_calendar
1544 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:418
1545 #, python-format
1546 msgid "Couldn't Invite because date is not specified!"
1547 msgstr ""
1548
1549 #. module: base_calendar
1550 #: field:calendar.attendee,sent_by:0
1551 msgid "Sent By"
1552 msgstr "Inviato da"
1553
1554 #. module: base_calendar
1555 #: field:calendar.event,sequence:0
1556 #: field:calendar.todo,sequence:0
1557 msgid "Sequence"
1558 msgstr "Sequenza"
1559
1560 #. module: base_calendar
1561 #: help:calendar.event,alarm_id:0
1562 #: help:calendar.todo,alarm_id:0
1563 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
1564 msgstr "Imposta un avviso al seguente momento, prima che l'evento inizi"
1565
1566 #. module: base_calendar
1567 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1568 msgid "Internal User"
1569 msgstr "Utente interno"
1570
1571 #. module: base_calendar
1572 #: view:calendar.attendee:0
1573 #: view:calendar.event:0
1574 msgid "Accept"
1575 msgstr "Accetta"
1576
1577 #. module: base_calendar
1578 #: selection:calendar.event,week_list:0
1579 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1580 msgid "Saturday"
1581 msgstr "sabato"
1582
1583 #. module: base_calendar
1584 #: view:calendar.attendee:0
1585 msgid "Invitation To"
1586 msgstr "Invito a"
1587
1588 #. module: base_calendar
1589 #: selection:calendar.event,byday:0
1590 #: selection:calendar.todo,byday:0
1591 msgid "Second"
1592 msgstr "Secondo"
1593
1594 #. module: base_calendar
1595 #: field:calendar.attendee,availability:0
1596 #: field:res.users,availability:0
1597 msgid "Free/Busy"
1598 msgstr "Libero/Occupato"
1599
1600 #. module: base_calendar
1601 #: field:calendar.event,end_type:0
1602 #: field:calendar.todo,end_type:0
1603 msgid "Way to end reccurency"
1604 msgstr ""
1605
1606 #. module: base_calendar
1607 #: field:calendar.alarm,duration:0
1608 #: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
1609 #: field:calendar.event,duration:0
1610 #: field:calendar.todo,date:0
1611 #: field:calendar.todo,duration:0
1612 #: field:res.alarm,duration:0
1613 #: field:res.alarm,trigger_duration:0
1614 msgid "Duration"
1615 msgstr "Durata"
1616
1617 #. module: base_calendar
1618 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1619 msgid "External Email"
1620 msgstr "Email esterna"
1621
1622 #. module: base_calendar
1623 #: field:calendar.alarm,trigger_date:0
1624 msgid "Trigger Date"
1625 msgstr "Data Programmata"
1626
1627 #. module: base_calendar
1628 #: help:calendar.alarm,attach:0
1629 msgid ""
1630 "* Points to a sound resource,                     which is rendered when the "
1631 "alarm is triggered for audio,\n"
1632 "                    * File which is intended to be sent as message "
1633 "attachments for email,\n"
1634 "                    * Points to a procedure resource, which is invoked when  "
1635 "                    the alarm is triggered for procedure."
1636 msgstr ""
1637
1638 #. module: base_calendar
1639 #: selection:calendar.event,byday:0
1640 #: selection:calendar.todo,byday:0
1641 msgid "Fifth"
1642 msgstr "Quinto"