Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / base_calendar / i18n / he.po
1 # Hebrew translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-01-03 02:56+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-04 05:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
19
20 #. module: base_calendar
21 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
22 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
23 msgid "The event starts"
24 msgstr "האירוע מתחיל"
25
26 #. module: base_calendar
27 #: view:calendar.event:0
28 msgid "My Events"
29 msgstr "האירועים שלי"
30
31 #. module: base_calendar
32 #: help:calendar.event,exdate:0
33 #: help:calendar.todo,exdate:0
34 #: help:crm.meeting,exdate:0
35 msgid ""
36 "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
37 "calendar component."
38 msgstr ""
39
40 #. module: base_calendar
41 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
42 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
43 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
44 msgid "Week(s)"
45 msgstr "שבוע(ות)"
46
47 #. module: base_calendar
48 #: field:calendar.event,we:0
49 #: field:calendar.todo,we:0
50 #: field:crm.meeting,we:0
51 msgid "Wed"
52 msgstr "רביעי"
53
54 #. module: base_calendar
55 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
56 msgid "Unknown"
57 msgstr "לא ידוע"
58
59 #. module: base_calendar
60 #: help:calendar.event,recurrency:0
61 #: help:calendar.todo,recurrency:0
62 #: help:crm.meeting,recurrency:0
63 msgid "Recurrent Meeting"
64 msgstr "פגישה חוזרת"
65
66 #. module: base_calendar
67 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5
68 msgid "Feedback Meeting"
69 msgstr "פגישת משוב"
70
71 #. module: base_calendar
72 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
73 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
74 msgid "Alarms"
75 msgstr "התראות"
76
77 #. module: base_calendar
78 #: selection:calendar.event,week_list:0
79 #: selection:calendar.todo,week_list:0
80 #: selection:crm.meeting,week_list:0
81 msgid "Sunday"
82 msgstr "ראשון"
83
84 #. module: base_calendar
85 #: field:calendar.attendee,role:0
86 msgid "Role"
87 msgstr "תפקיד"
88
89 #. module: base_calendar
90 #: view:calendar.event:0
91 #: view:crm.meeting:0
92 msgid "Invitation details"
93 msgstr "פרטי ההזמנה"
94
95 #. module: base_calendar
96 #: selection:calendar.event,byday:0
97 #: selection:calendar.todo,byday:0
98 #: selection:crm.meeting,byday:0
99 msgid "Fourth"
100 msgstr "הרביעי"
101
102 #. module: base_calendar
103 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
104 msgid "Users"
105 msgstr ""
106
107 #. module: base_calendar
108 #: field:calendar.event,day:0
109 #: selection:calendar.event,select1:0
110 #: field:calendar.todo,day:0
111 #: selection:calendar.todo,select1:0
112 #: field:crm.meeting,day:0
113 #: selection:crm.meeting,select1:0
114 msgid "Date of month"
115 msgstr "תאריך בחודש"
116
117 #. module: base_calendar
118 #: selection:calendar.event,class:0
119 #: selection:calendar.todo,class:0
120 #: selection:crm.meeting,class:0
121 msgid "Public"
122 msgstr "ציבורי"
123
124 #. module: base_calendar
125 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
126 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
127 msgid "Hours"
128 msgstr "שעות"
129
130 #. module: base_calendar
131 #: selection:calendar.event,month_list:0
132 #: selection:calendar.todo,month_list:0
133 #: selection:crm.meeting,month_list:0
134 msgid "March"
135 msgstr "מרץ"
136
137 #. module: base_calendar
138 #: help:calendar.attendee,cutype:0
139 msgid "Specify the type of Invitation"
140 msgstr "הגדר את סוג ההזמנה"
141
142 #. module: base_calendar
143 #: view:crm.meeting:0
144 #: field:crm.meeting,message_unread:0
145 msgid "Unread Messages"
146 msgstr "הודעות שלא נקראו"
147
148 #. module: base_calendar
149 #: selection:calendar.event,week_list:0
150 #: selection:calendar.todo,week_list:0
151 #: selection:crm.meeting,week_list:0
152 msgid "Friday"
153 msgstr "שישי"
154
155 #. module: base_calendar
156 #: field:calendar.event,allday:0
157 #: field:calendar.todo,allday:0
158 #: field:crm.meeting,allday:0
159 msgid "All Day"
160 msgstr "כל היום"
161
162 #. module: base_calendar
163 #: field:calendar.event,vtimezone:0
164 #: field:calendar.todo,vtimezone:0
165 #: field:crm.meeting,vtimezone:0
166 msgid "Timezone"
167 msgstr "אזור זמן"
168
169 #. module: base_calendar
170 #: selection:calendar.attendee,availability:0
171 #: selection:calendar.event,show_as:0
172 #: selection:calendar.todo,show_as:0
173 #: selection:crm.meeting,show_as:0
174 msgid "Free"
175 msgstr "פנוי"
176
177 #. module: base_calendar
178 #: help:crm.meeting,message_unread:0
179 msgid "If checked new messages require your attention."
180 msgstr "אם מסומן אז הודעה חדשה דורשת התייחסותכם."
181
182 #. module: base_calendar
183 #: help:calendar.attendee,rsvp:0
184 msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
185 msgstr ""
186
187 #. module: base_calendar
188 #: field:calendar.alarm,alarm_id:0
189 msgid "Basic Alarm"
190 msgstr "התראה בסיסית"
191
192 #. module: base_calendar
193 #: help:calendar.attendee,delegated_to:0
194 msgid "The users that the original request was delegated to"
195 msgstr ""
196
197 #. module: base_calendar
198 #: field:calendar.attendee,ref:0
199 msgid "Event Ref"
200 msgstr ""
201
202 #. module: base_calendar
203 #: field:calendar.event,tu:0
204 #: field:calendar.todo,tu:0
205 #: field:crm.meeting,tu:0
206 msgid "Tue"
207 msgstr "שלישי"
208
209 #. module: base_calendar
210 #: selection:calendar.event,byday:0
211 #: selection:calendar.todo,byday:0
212 #: selection:crm.meeting,byday:0
213 msgid "Third"
214 msgstr "השלישי"
215
216 #. module: base_calendar
217 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
218 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
219 msgid "The event ends"
220 msgstr "האירוע מסתיים"
221
222 #. module: base_calendar
223 #: selection:calendar.event,byday:0
224 #: selection:calendar.todo,byday:0
225 #: selection:crm.meeting,byday:0
226 msgid "Last"
227 msgstr "אחרון"
228
229 #. module: base_calendar
230 #: help:crm.meeting,message_ids:0
231 msgid "Messages and communication history"
232 msgstr "היסטוריית הודעות ותקשורת"
233
234 #. module: base_calendar
235 #: field:crm.meeting,message_ids:0
236 msgid "Messages"
237 msgstr "הודעות"
238
239 #. module: base_calendar
240 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
241 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
242 msgid "Days"
243 msgstr "ימים"
244
245 #. module: base_calendar
246 #: view:calendar.event:0
247 msgid "To"
248 msgstr "אל"
249
250 #. module: base_calendar
251 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1262
252 #, python-format
253 msgid "Error!"
254 msgstr "שגיאה!"
255
256 #. module: base_calendar
257 #: selection:calendar.attendee,role:0
258 msgid "Chair Person"
259 msgstr ""
260
261 #. module: base_calendar
262 #: view:crm.meeting:0
263 msgid "My Meetings"
264 msgstr "הפגישות שלי"
265
266 #. module: base_calendar
267 #: selection:calendar.alarm,action:0
268 msgid "Procedure"
269 msgstr "תהליך"
270
271 #. module: base_calendar
272 #: field:calendar.event,recurrent_id:0
273 #: field:calendar.todo,recurrent_id:0
274 #: field:crm.meeting,recurrent_id:0
275 msgid "Recurrent ID"
276 msgstr ""
277
278 #. module: base_calendar
279 #: selection:calendar.event,state:0
280 #: selection:calendar.todo,state:0
281 msgid "Cancelled"
282 msgstr "בוטלה"
283
284 #. module: base_calendar
285 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
286 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
287 msgid "Minutes"
288 msgstr "דקות"
289
290 #. module: base_calendar
291 #: selection:calendar.alarm,action:0
292 msgid "Display"
293 msgstr "תצוגה"
294
295 #. module: base_calendar
296 #: help:calendar.attendee,state:0
297 msgid "Status of the attendee's participation"
298 msgstr "סטטוס השתתפות המוזמנים"
299
300 #. module: base_calendar
301 #: view:crm.meeting:0
302 msgid "Mail To"
303 msgstr "שלח אל"
304
305 #. module: base_calendar
306 #: field:crm.meeting,name:0
307 msgid "Meeting Subject"
308 msgstr "נושא הפגישה"
309
310 #. module: base_calendar
311 #: view:calendar.event:0
312 msgid "End of Recurrence"
313 msgstr "סיום החזרה"
314
315 #. module: base_calendar
316 #: view:calendar.event:0
317 msgid "Group By..."
318 msgstr "קבץ לפי..."
319
320 #. module: base_calendar
321 #: view:calendar.event:0
322 msgid "Recurrency Option"
323 msgstr "אפשרויות חזרה"
324
325 #. module: base_calendar
326 #: view:calendar.event:0
327 msgid "Choose day where repeat the meeting"
328 msgstr "בחרו יום לחזרת הפגישה"
329
330 #. module: base_calendar
331 #: view:crm.meeting:0
332 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting
333 msgid "Meetings"
334 msgstr "פגישות"
335
336 #. module: base_calendar
337 #: field:calendar.event,recurrent_id_date:0
338 #: field:calendar.todo,recurrent_id_date:0
339 #: field:crm.meeting,recurrent_id_date:0
340 msgid "Recurrent ID date"
341 msgstr ""
342
343 #. module: base_calendar
344 #: field:calendar.alarm,event_end_date:0
345 #: field:calendar.attendee,event_end_date:0
346 msgid "Event End Date"
347 msgstr "תאריך סיום האירוע"
348
349 #. module: base_calendar
350 #: selection:calendar.attendee,role:0
351 msgid "Optional Participation"
352 msgstr "משתתפים אופציונליים"
353
354 #. module: base_calendar
355 #: help:crm.meeting,message_summary:0
356 msgid ""
357 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
358 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
359 msgstr ""
360
361 #. module: base_calendar
362 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
363 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441
364 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015
365 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1017
366 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1462
367 #, python-format
368 msgid "Warning!"
369 msgstr "אזהרה!"
370
371 #. module: base_calendar
372 #: help:calendar.event,active:0
373 #: help:calendar.todo,active:0
374 #: help:crm.meeting,active:0
375 msgid ""
376 "If the active field is set to          true, it will allow you to hide the "
377 "event alarm information without removing it."
378 msgstr ""
379
380 #. module: base_calendar
381 #: field:calendar.alarm,repeat:0
382 #: field:calendar.event,count:0
383 #: field:calendar.todo,count:0
384 #: field:crm.meeting,count:0
385 #: field:res.alarm,repeat:0
386 msgid "Repeat"
387 msgstr "חזרה"
388
389 #. module: base_calendar
390 #: field:calendar.event,organizer:0
391 #: field:calendar.event,organizer_id:0
392 #: field:calendar.todo,organizer:0
393 #: field:calendar.todo,organizer_id:0
394 #: field:crm.meeting,organizer:0
395 #: field:crm.meeting,organizer_id:0
396 msgid "Organizer"
397 msgstr "מארגן"
398
399 #. module: base_calendar
400 #: view:calendar.event:0
401 #: field:calendar.event,user_id:0
402 #: field:calendar.todo,user_id:0
403 #: field:crm.meeting,user_id:0
404 msgid "Responsible"
405 msgstr "אחראי"
406
407 #. module: base_calendar
408 #: view:calendar.event:0
409 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_event
410 msgid "Event"
411 msgstr "אירוע"
412
413 #. module: base_calendar
414 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
415 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
416 msgid "Before"
417 msgstr "לפני"
418
419 #. module: base_calendar
420 #: view:calendar.event:0
421 #: selection:calendar.event,state:0
422 #: selection:calendar.todo,state:0
423 #: field:crm.meeting,date_open:0
424 #: selection:crm.meeting,state:0
425 msgid "Confirmed"
426 msgstr "מאושר"
427
428 #. module: base_calendar
429 #: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
430 #: field:calendar.event,attendee_ids:0
431 #: field:calendar.event,partner_ids:0
432 #: field:calendar.todo,attendee_ids:0
433 #: field:calendar.todo,partner_ids:0
434 #: field:crm.meeting,attendee_ids:0
435 #: field:crm.meeting,partner_ids:0
436 msgid "Attendees"
437 msgstr "משתתפים"
438
439 #. module: base_calendar
440 #: view:calendar.event:0
441 msgid "Confirm"
442 msgstr "אשר"
443
444 #. module: base_calendar
445 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
446 msgid "Calendar Task"
447 msgstr "משימת לוח שנה"
448
449 #. module: base_calendar
450 #: field:calendar.event,su:0
451 #: field:calendar.todo,su:0
452 #: field:crm.meeting,su:0
453 msgid "Sun"
454 msgstr "ראשון"
455
456 #. module: base_calendar
457 #: field:calendar.attendee,cutype:0
458 msgid "Invite Type"
459 msgstr "סוג ההזמנה"
460
461 #. module: base_calendar
462 #: view:res.alarm:0
463 msgid "Reminder details"
464 msgstr "פרטי התזכורת"
465
466 #. module: base_calendar
467 #: field:calendar.attendee,parent_ids:0
468 msgid "Delegrated From"
469 msgstr ""
470
471 #. module: base_calendar
472 #: selection:calendar.event,select1:0
473 #: selection:calendar.todo,select1:0
474 #: selection:crm.meeting,select1:0
475 msgid "Day of month"
476 msgstr "יום בחודש"
477
478 #. module: base_calendar
479 #: field:crm.meeting,message_follower_ids:0
480 msgid "Followers"
481 msgstr "עוקבים"
482
483 #. module: base_calendar
484 #: field:calendar.event,location:0
485 #: field:calendar.todo,location:0
486 #: field:crm.meeting,location:0
487 msgid "Location"
488 msgstr "מיקום"
489
490 #. module: base_calendar
491 #: selection:calendar.attendee,role:0
492 msgid "Participation required"
493 msgstr "ההשתתפות נדרשת"
494
495 #. module: base_calendar
496 #: view:calendar.event:0
497 #: field:calendar.event,show_as:0
498 #: field:calendar.todo,show_as:0
499 #: field:crm.meeting,show_as:0
500 msgid "Show Time as"
501 msgstr "הצג זמן כ"
502
503 #. module: base_calendar
504 #: selection:calendar.alarm,action:0
505 #: field:calendar.attendee,email:0
506 msgid "Email"
507 msgstr "דוא״ל"
508
509 #. module: base_calendar
510 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
511 msgid "Room"
512 msgstr "חדר"
513
514 #. module: base_calendar
515 #: selection:calendar.alarm,state:0
516 msgid "Run"
517 msgstr "הפעלה"
518
519 #. module: base_calendar
520 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
521 msgid "Event alarm information"
522 msgstr "מידע על התראת האירוע"
523
524 #. module: base_calendar
525 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1017
526 #, python-format
527 msgid "Count cannot be negative or 0."
528 msgstr ""
529
530 #. module: base_calendar
531 #: field:crm.meeting,create_date:0
532 msgid "Creation Date"
533 msgstr "תאריך היצירה"
534
535 #. module: base_calendar
536 #: view:crm.meeting:0
537 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting
538 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
539 msgid "Meeting"
540 msgstr "פגישה"
541
542 #. module: base_calendar
543 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
544 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
545 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
546 msgid "Month(s)"
547 msgstr "חודש(ים)"
548
549 #. module: base_calendar
550 #: view:calendar.event:0
551 msgid "Visibility"
552 msgstr "נראות"
553
554 #. module: base_calendar
555 #: field:calendar.attendee,rsvp:0
556 msgid "Required Reply?"
557 msgstr "מענה נדרש?"
558
559 #. module: base_calendar
560 #: field:calendar.event,base_calendar_url:0
561 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
562 #: field:crm.meeting,base_calendar_url:0
563 msgid "Caldav URL"
564 msgstr ""
565
566 #. module: base_calendar
567 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite
568 msgid "Invite wizard"
569 msgstr "אשף הזמנה"
570
571 #. module: base_calendar
572 #: selection:calendar.event,month_list:0
573 #: selection:calendar.todo,month_list:0
574 #: selection:crm.meeting,month_list:0
575 msgid "July"
576 msgstr "יולי"
577
578 #. module: base_calendar
579 #: selection:calendar.attendee,state:0
580 msgid "Accepted"
581 msgstr "אושרה"
582
583 #. module: base_calendar
584 #: field:calendar.event,th:0
585 #: field:calendar.todo,th:0
586 #: field:crm.meeting,th:0
587 msgid "Thu"
588 msgstr "חמישי"
589
590 #. module: base_calendar
591 #: view:crm.meeting:0
592 msgid "Meeting Details"
593 msgstr "פרטי הפגישה"
594
595 #. module: base_calendar
596 #: field:calendar.attendee,child_ids:0
597 msgid "Delegrated To"
598 msgstr "הואצל ל"
599
600 #. module: base_calendar
601 #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102
602 #, python-format
603 msgid "The following contacts have no email address :"
604 msgstr "לאנשי הקשר הבאים אין כתובת דוא\"ל :"
605
606 #. module: base_calendar
607 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
608 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
609 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
610 msgid "Year(s)"
611 msgstr "שנה(ים)"
612
613 #. module: base_calendar
614 #: view:crm.meeting.type:0
615 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type
616 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type
617 msgid "Meeting Types"
618 msgstr "סוגי פגישות"
619
620 #. module: base_calendar
621 #: field:calendar.event,create_date:0
622 #: field:calendar.todo,create_date:0
623 msgid "Created"
624 msgstr "נוצר"
625
626 #. module: base_calendar
627 #: selection:calendar.event,class:0
628 #: selection:calendar.todo,class:0
629 #: selection:crm.meeting,class:0
630 msgid "Public for Employees"
631 msgstr "ציבורי לעובדים"
632
633 #. module: base_calendar
634 #: view:crm.meeting:0
635 msgid "hours"
636 msgstr "שעות"
637
638 #. module: base_calendar
639 #: field:calendar.attendee,partner_id:0
640 msgid "Contact"
641 msgstr "איש קשר"
642
643 #. module: base_calendar
644 #: field:calendar.attendee,language:0
645 msgid "Language"
646 msgstr "שפה"
647
648 #. module: base_calendar
649 #: field:calendar.event,end_date:0
650 #: field:calendar.todo,end_date:0
651 #: field:crm.meeting,end_date:0
652 msgid "Repeat Until"
653 msgstr "חזור עד"
654
655 #. module: base_calendar
656 #: view:crm.meeting:0
657 msgid "Options"
658 msgstr "אפשרויות"
659
660 #. module: base_calendar
661 #: selection:calendar.event,byday:0
662 #: selection:calendar.todo,byday:0
663 #: selection:crm.meeting,byday:0
664 msgid "First"
665 msgstr "הראשון"
666
667 #. module: base_calendar
668 #: view:calendar.event:0
669 #: view:crm.meeting:0
670 msgid "Subject"
671 msgstr "נושא"
672
673 #. module: base_calendar
674 #: selection:calendar.event,month_list:0
675 #: selection:calendar.todo,month_list:0
676 #: selection:crm.meeting,month_list:0
677 msgid "September"
678 msgstr "ספטמבר"
679
680 #. module: base_calendar
681 #: selection:calendar.event,month_list:0
682 #: selection:calendar.todo,month_list:0
683 #: selection:crm.meeting,month_list:0
684 msgid "December"
685 msgstr "דצמבר"
686
687 #. module: base_calendar
688 #: selection:calendar.event,week_list:0
689 #: selection:calendar.todo,week_list:0
690 #: selection:crm.meeting,week_list:0
691 msgid "Tuesday"
692 msgstr "שלישי"
693
694 #. module: base_calendar
695 #: field:crm.meeting,categ_ids:0
696 msgid "Tags"
697 msgstr "תגיות"
698
699 #. module: base_calendar
700 #: view:calendar.event:0
701 msgid "Availability"
702 msgstr "זמינות"
703
704 #. module: base_calendar
705 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
706 msgid "Individual"
707 msgstr ""
708
709 #. module: base_calendar
710 #: help:calendar.event,count:0
711 #: help:calendar.todo,count:0
712 #: help:crm.meeting,count:0
713 msgid "Repeat x times"
714 msgstr "חזור x פעמים"
715
716 #. module: base_calendar
717 #: field:calendar.alarm,user_id:0
718 msgid "Owner"
719 msgstr "בעלים"
720
721 #. module: base_calendar
722 #: help:calendar.event,rrule_type:0
723 #: help:calendar.todo,rrule_type:0
724 #: help:crm.meeting,rrule_type:0
725 msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
726 msgstr ""
727
728 #. module: base_calendar
729 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar
730 msgid "Calendar"
731 msgstr "לוח שנה"
732
733 #. module: base_calendar
734 #: field:calendar.attendee,cn:0
735 msgid "Common name"
736 msgstr "שם נפוץ"
737
738 #. module: base_calendar
739 #: selection:calendar.attendee,state:0
740 msgid "Declined"
741 msgstr "נדחה"
742
743 #. module: base_calendar
744 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1462
745 #, python-format
746 msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
747 msgstr ""
748
749 #. module: base_calendar
750 #: view:calendar.event:0
751 #: view:crm.meeting:0
752 msgid "Decline"
753 msgstr "דחה"
754
755 #. module: base_calendar
756 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
757 msgid "Group"
758 msgstr "קבוצה"
759
760 #. module: base_calendar
761 #: selection:calendar.event,class:0
762 #: selection:calendar.todo,class:0
763 #: selection:crm.meeting,class:0
764 msgid "Private"
765 msgstr "פרטי"
766
767 #. module: base_calendar
768 #: view:calendar.event:0
769 #: field:calendar.event,class:0
770 #: field:calendar.todo,class:0
771 #: field:crm.meeting,class:0
772 msgid "Privacy"
773 msgstr "פרטיות"
774
775 #. module: base_calendar
776 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
777 msgid "Basic Alarm Information"
778 msgstr "מידע התראה בסיסי"
779
780 #. module: base_calendar
781 #: field:calendar.event,fr:0
782 #: field:calendar.todo,fr:0
783 #: field:crm.meeting,fr:0
784 msgid "Fri"
785 msgstr "שישי"
786
787 #. module: base_calendar
788 #: view:calendar.event:0
789 msgid "Invitation Detail"
790 msgstr "פרטי ההזמנה"
791
792 #. module: base_calendar
793 #: field:calendar.attendee,member:0
794 msgid "Member"
795 msgstr "חבר"
796
797 #. module: base_calendar
798 #: help:calendar.event,location:0
799 #: help:calendar.todo,location:0
800 #: help:crm.meeting,location:0
801 msgid "Location of Event"
802 msgstr "מיקום האירוע"
803
804 #. module: base_calendar
805 #: field:calendar.event,rrule:0
806 #: field:calendar.todo,rrule:0
807 #: field:crm.meeting,rrule:0
808 msgid "Recurrent Rule"
809 msgstr "כלל החזרה"
810
811 #. module: base_calendar
812 #: selection:calendar.alarm,state:0
813 msgid "Draft"
814 msgstr "טיוטה"
815
816 #. module: base_calendar
817 #: field:calendar.alarm,attach:0
818 msgid "Attachment"
819 msgstr "קובץ מצורף"
820
821 #. module: base_calendar
822 #: field:crm.meeting,date_closed:0
823 msgid "Closed"
824 msgstr "סגור"
825
826 #. module: base_calendar
827 #: view:calendar.event:0
828 msgid "From"
829 msgstr "מאת"
830
831 #. module: base_calendar
832 #: view:calendar.event:0
833 #: field:calendar.event,alarm_id:0
834 #: field:calendar.todo,alarm_id:0
835 #: field:crm.meeting,alarm_id:0
836 msgid "Reminder"
837 msgstr "תזכורת"
838
839 #. module: base_calendar
840 #: selection:calendar.event,end_type:0
841 #: selection:calendar.todo,end_type:0
842 #: selection:crm.meeting,end_type:0
843 msgid "Number of repetitions"
844 msgstr "מספר החזרות"
845
846 #. module: base_calendar
847 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2
848 msgid "Internal Meeting"
849 msgstr "פגישה פנימית"
850
851 #. module: base_calendar
852 #: view:calendar.event:0
853 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
854 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
855 msgid "Events"
856 msgstr "אירועים"
857
858 #. module: base_calendar
859 #: field:calendar.alarm,state:0
860 #: field:calendar.attendee,state:0
861 #: view:calendar.event:0
862 #: field:calendar.event,state:0
863 #: field:calendar.todo,state:0
864 #: field:crm.meeting,state:0
865 msgid "Status"
866 msgstr "סטטוס"
867
868 #. module: base_calendar
869 #: help:calendar.attendee,email:0
870 msgid "Email of Invited Person"
871 msgstr "דוא\"ל של המוזמן"
872
873 #. module: base_calendar
874 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1
875 msgid "Customer Meeting"
876 msgstr "פגישת לקוח"
877
878 #. module: base_calendar
879 #: help:calendar.attendee,dir:0
880 msgid ""
881 "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
882 "to the attendee."
883 msgstr ""
884
885 #. module: base_calendar
886 #: selection:calendar.event,month_list:0
887 #: selection:calendar.todo,month_list:0
888 #: selection:crm.meeting,month_list:0
889 msgid "August"
890 msgstr "אוגוסט"
891
892 #. module: base_calendar
893 #: selection:calendar.event,week_list:0
894 #: selection:calendar.todo,week_list:0
895 #: selection:crm.meeting,week_list:0
896 msgid "Monday"
897 msgstr "שני"
898
899 #. module: base_calendar
900 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4
901 msgid "Open Discussion"
902 msgstr "דיון פתוח"
903
904 #. module: base_calendar
905 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
906 msgid "Models"
907 msgstr "מודלים"
908
909 #. module: base_calendar
910 #: selection:calendar.event,month_list:0
911 #: selection:calendar.todo,month_list:0
912 #: selection:crm.meeting,month_list:0
913 msgid "June"
914 msgstr "יוני"
915
916 #. module: base_calendar
917 #: field:calendar.alarm,event_date:0
918 #: field:calendar.attendee,event_date:0
919 #: view:calendar.event:0
920 msgid "Event Date"
921 msgstr "תאריך האירוע"
922
923 #. module: base_calendar
924 #: view:crm.meeting:0
925 msgid "Invitations"
926 msgstr "הזמנות"
927
928 #. module: base_calendar
929 #: view:calendar.event:0
930 #: view:crm.meeting:0
931 msgid "The"
932 msgstr "ה־"
933
934 #. module: base_calendar
935 #: field:crm.meeting,write_date:0
936 msgid "Write Date"
937 msgstr "תאריך כתיבה"
938
939 #. module: base_calendar
940 #: field:calendar.attendee,delegated_from:0
941 msgid "Delegated From"
942 msgstr "הואצל מ-"
943
944 #. module: base_calendar
945 #: field:crm.meeting,message_is_follower:0
946 msgid "Is a Follower"
947 msgstr "הוא עוקב"
948
949 #. module: base_calendar
950 #: field:calendar.attendee,user_id:0
951 msgid "User"
952 msgstr "משתמש"
953
954 #. module: base_calendar
955 #: view:calendar.event:0
956 #: field:calendar.event,date:0
957 #: field:crm.meeting,date:0
958 msgid "Date"
959 msgstr "תאריך"
960
961 #. module: base_calendar
962 #: view:calendar.event:0
963 msgid "Start Date"
964 msgstr "תאריך התחלה"
965
966 #. module: base_calendar
967 #: selection:calendar.event,month_list:0
968 #: selection:calendar.todo,month_list:0
969 #: selection:crm.meeting,month_list:0
970 msgid "November"
971 msgstr "נובמבר"
972
973 #. module: base_calendar
974 #: help:calendar.attendee,member:0
975 msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
976 msgstr "ציינו את הקבוצות אליהן שייך המשתתף"
977
978 #. module: base_calendar
979 #: field:calendar.event,mo:0
980 #: field:calendar.todo,mo:0
981 #: field:crm.meeting,mo:0
982 msgid "Mon"
983 msgstr "שני"
984
985 #. module: base_calendar
986 #: selection:calendar.event,month_list:0
987 #: selection:calendar.todo,month_list:0
988 #: selection:crm.meeting,month_list:0
989 msgid "October"
990 msgstr "אוקטובר"
991
992 #. module: base_calendar
993 #: selection:calendar.attendee,state:0
994 #: view:calendar.event:0
995 #: selection:calendar.event,state:0
996 #: selection:calendar.todo,state:0
997 #: view:crm.meeting:0
998 msgid "Uncertain"
999 msgstr "לא בטוח"
1000
1001 #. module: base_calendar
1002 #: constraint:calendar.event:0
1003 #: constraint:calendar.todo:0
1004 #: constraint:crm.meeting:0
1005 msgid "Error ! End date cannot be set before start date."
1006 msgstr "שגיאה ! תאריך הסיום לא יכול להיות לפני תאריך ההתחלה."
1007
1008 #. module: base_calendar
1009 #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1010 #: field:res.alarm,trigger_occurs:0
1011 msgid "Triggers"
1012 msgstr "טריגרים"
1013
1014 #. module: base_calendar
1015 #: selection:calendar.event,month_list:0
1016 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1017 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1018 msgid "January"
1019 msgstr "ינואר"
1020
1021 #. module: base_calendar
1022 #: field:calendar.alarm,trigger_related:0
1023 #: field:res.alarm,trigger_related:0
1024 msgid "Related to"
1025 msgstr "מקושר ל"
1026
1027 #. module: base_calendar
1028 #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
1029 #: field:res.alarm,trigger_interval:0
1030 msgid "Interval"
1031 msgstr "מרווח"
1032
1033 #. module: base_calendar
1034 #: selection:calendar.event,week_list:0
1035 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1036 #: selection:crm.meeting,week_list:0
1037 msgid "Wednesday"
1038 msgstr "רביעי"
1039
1040 #. module: base_calendar
1041 #: field:calendar.alarm,name:0
1042 #: view:calendar.event:0
1043 #: field:crm.meeting,message_summary:0
1044 msgid "Summary"
1045 msgstr "תקציר"
1046
1047 #. module: base_calendar
1048 #: field:calendar.alarm,active:0
1049 #: field:calendar.event,active:0
1050 #: field:calendar.todo,active:0
1051 #: field:crm.meeting,active:0
1052 #: field:res.alarm,active:0
1053 msgid "Active"
1054 msgstr "פעיל"
1055
1056 #. module: base_calendar
1057 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
1058 #, python-format
1059 msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
1060 msgstr "אינכם יכולים לשכפל משתתף בלוח שנה."
1061
1062 #. module: base_calendar
1063 #: view:calendar.event:0
1064 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
1065 msgstr "בחרו את היום בחודש בו תרצו לחזור על הפגישה"
1066
1067 #. module: base_calendar
1068 #: field:calendar.alarm,action:0
1069 msgid "Action"
1070 msgstr "פעולה"
1071
1072 #. module: base_calendar
1073 #: help:calendar.alarm,duration:0
1074 #: help:res.alarm,duration:0
1075 msgid ""
1076 "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
1077 "other"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. module: base_calendar
1081 #: help:calendar.attendee,role:0
1082 msgid "Participation role for the calendar user"
1083 msgstr "תפקיד המשתתף עבור משתמש בלוח השנה"
1084
1085 #. module: base_calendar
1086 #: field:calendar.attendee,delegated_to:0
1087 msgid "Delegated To"
1088 msgstr "מואצל ל"
1089
1090 #. module: base_calendar
1091 #: help:calendar.alarm,action:0
1092 msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. module: base_calendar
1096 #: view:crm.meeting:0
1097 msgid "Starting at"
1098 msgstr "מתחיל ב"
1099
1100 #. module: base_calendar
1101 #: selection:calendar.event,end_type:0
1102 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1103 #: selection:crm.meeting,end_type:0
1104 msgid "End date"
1105 msgstr "תאריך סיום"
1106
1107 #. module: base_calendar
1108 #: view:calendar.event:0
1109 msgid "Search Events"
1110 msgstr "חיפוש אירועים"
1111
1112 #. module: base_calendar
1113 #: help:calendar.alarm,active:0
1114 #: help:res.alarm,active:0
1115 msgid ""
1116 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
1117 "alarm information without removing it."
1118 msgstr ""
1119
1120 #. module: base_calendar
1121 #: field:calendar.event,end_type:0
1122 #: field:calendar.todo,end_type:0
1123 #: field:crm.meeting,end_type:0
1124 msgid "Recurrence Termination"
1125 msgstr "סיום החזרה"
1126
1127 #. module: base_calendar
1128 #: view:crm.meeting:0
1129 msgid "Until"
1130 msgstr "עד"
1131
1132 #. module: base_calendar
1133 #: view:res.alarm:0
1134 msgid "Reminder Details"
1135 msgstr "פרטי התזכורת"
1136
1137 #. module: base_calendar
1138 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3
1139 msgid "Off-site Meeting"
1140 msgstr "פגישה מחוץ לאתר"
1141
1142 #. module: base_calendar
1143 #: view:crm.meeting:0
1144 msgid "Day of Month"
1145 msgstr "יום בחודש"
1146
1147 #. module: base_calendar
1148 #: selection:calendar.alarm,state:0
1149 msgid "Done"
1150 msgstr "בוצע"
1151
1152 #. module: base_calendar
1153 #: help:calendar.event,interval:0
1154 #: help:calendar.todo,interval:0
1155 #: help:crm.meeting,interval:0
1156 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
1157 msgstr "חזור כל (יום/שבוע/חודש/שנה)"
1158
1159 #. module: base_calendar
1160 #: view:crm.meeting:0
1161 msgid "All Day?"
1162 msgstr "יום שלם?"
1163
1164 #. module: base_calendar
1165 #: view:calendar.event:0
1166 msgid "Cancel"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. module: base_calendar
1170 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_crm_meeting
1171 msgid ""
1172 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1173 "            Click to schedule a new meeting.\n"
1174 "          </p><p>\n"
1175 "            The calendar is shared between employees and fully integrated "
1176 "with\n"
1177 "            other applications such as the employee holidays or the "
1178 "business\n"
1179 "            opportunities.\n"
1180 "          </p>\n"
1181 "        "
1182 msgstr ""
1183
1184 #. module: base_calendar
1185 #: help:calendar.alarm,description:0
1186 msgid ""
1187 "Provides a more complete                             description of the "
1188 "calendar component, than that                             provided by the "
1189 "\"SUMMARY\" property"
1190 msgstr ""
1191
1192 #. module: base_calendar
1193 #: view:calendar.event:0
1194 msgid "Responsible User"
1195 msgstr "משתמש אחראי"
1196
1197 #. module: base_calendar
1198 #: view:crm.meeting:0
1199 msgid "Select Weekdays"
1200 msgstr "בחר את ימי השבוע"
1201
1202 #. module: base_calendar
1203 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1521
1204 #: selection:calendar.attendee,availability:0
1205 #: selection:calendar.event,show_as:0
1206 #: selection:calendar.todo,show_as:0
1207 #: selection:crm.meeting,show_as:0
1208 #, python-format
1209 msgid "Busy"
1210 msgstr "לא פנוי"
1211
1212 #. module: base_calendar
1213 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
1214 msgid "Calendar Event"
1215 msgstr "אירועי לוח שנה"
1216
1217 #. module: base_calendar
1218 #: field:calendar.event,recurrency:0
1219 #: field:calendar.todo,recurrency:0
1220 #: field:crm.meeting,recurrency:0
1221 msgid "Recurrent"
1222 msgstr "חוזרת"
1223
1224 #. module: base_calendar
1225 #: field:calendar.event,rrule_type:0
1226 #: field:calendar.todo,rrule_type:0
1227 #: field:crm.meeting,rrule_type:0
1228 msgid "Recurrency"
1229 msgstr "חזרה"
1230
1231 #. module: base_calendar
1232 #: selection:calendar.event,week_list:0
1233 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1234 #: selection:crm.meeting,week_list:0
1235 msgid "Thursday"
1236 msgstr "חמישי"
1237
1238 #. module: base_calendar
1239 #: field:calendar.event,exrule:0
1240 #: field:calendar.todo,exrule:0
1241 #: field:crm.meeting,exrule:0
1242 msgid "Exception Rule"
1243 msgstr "כלל חריגה"
1244
1245 #. module: base_calendar
1246 #: help:calendar.attendee,language:0
1247 msgid ""
1248 "To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
1249 msgstr ""
1250
1251 #. module: base_calendar
1252 #: view:calendar.event:0
1253 msgid "Details"
1254 msgstr "פרטים"
1255
1256 #. module: base_calendar
1257 #: help:calendar.event,exrule:0
1258 #: help:calendar.todo,exrule:0
1259 #: help:crm.meeting,exrule:0
1260 msgid ""
1261 "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
1262 "rule."
1263 msgstr ""
1264
1265 #. module: base_calendar
1266 #: field:calendar.event,month_list:0
1267 #: field:calendar.todo,month_list:0
1268 #: field:crm.meeting,month_list:0
1269 msgid "Month"
1270 msgstr "חודש"
1271
1272 #. module: base_calendar
1273 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
1274 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
1275 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
1276 msgid "Day(s)"
1277 msgstr "ימים"
1278
1279 #. module: base_calendar
1280 #: view:calendar.event:0
1281 msgid "Confirmed Events"
1282 msgstr "אירועים שאושרו"
1283
1284 #. module: base_calendar
1285 #: field:calendar.attendee,dir:0
1286 msgid "URI Reference"
1287 msgstr ""
1288
1289 #. module: base_calendar
1290 #: field:calendar.alarm,description:0
1291 #: view:calendar.event:0
1292 #: field:calendar.event,description:0
1293 #: field:calendar.event,name:0
1294 #: field:calendar.todo,description:0
1295 #: field:calendar.todo,name:0
1296 #: field:crm.meeting,description:0
1297 msgid "Description"
1298 msgstr "תיאור"
1299
1300 #. module: base_calendar
1301 #: selection:calendar.event,month_list:0
1302 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1303 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1304 msgid "May"
1305 msgstr "מאי"
1306
1307 #. module: base_calendar
1308 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1309 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
1310 msgid "After"
1311 msgstr "לאחר"
1312
1313 #. module: base_calendar
1314 #: selection:calendar.alarm,state:0
1315 msgid "Stop"
1316 msgstr "עצור"
1317
1318 #. module: base_calendar
1319 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
1320 msgid "ir.values"
1321 msgstr ""
1322
1323 #. module: base_calendar
1324 #: view:crm.meeting:0
1325 msgid "Search Meetings"
1326 msgstr "חפש פגישות"
1327
1328 #. module: base_calendar
1329 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
1330 msgid "ir.attachment"
1331 msgstr ""
1332
1333 #. module: base_calendar
1334 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type
1335 msgid "Meeting Type"
1336 msgstr "סוג הפגישה"
1337
1338 #. module: base_calendar
1339 #: selection:calendar.attendee,state:0
1340 msgid "Delegated"
1341 msgstr "הואצל"
1342
1343 #. module: base_calendar
1344 #: field:calendar.event,sa:0
1345 #: field:calendar.todo,sa:0
1346 #: field:crm.meeting,sa:0
1347 msgid "Sat"
1348 msgstr "שבת"
1349
1350 #. module: base_calendar
1351 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
1352 msgid ""
1353 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1354 "                Click to setup a new alarm type.\n"
1355 "              </p><p>\n"
1356 "                You can define a customized type of calendar alarm that may "
1357 "be\n"
1358 "                assigned to calendar events or meetings.\n"
1359 "              </p>\n"
1360 "            "
1361 msgstr ""
1362
1363 #. module: base_calendar
1364 #: selection:crm.meeting,state:0
1365 msgid "Unconfirmed"
1366 msgstr "לא מאושר"
1367
1368 #. module: base_calendar
1369 #: help:calendar.attendee,sent_by:0
1370 msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
1371 msgstr ""
1372
1373 #. module: base_calendar
1374 #: view:calendar.event:0
1375 #: field:calendar.event,date_deadline:0
1376 #: field:calendar.todo,date_deadline:0
1377 #: field:crm.meeting,date_deadline:0
1378 msgid "End Date"
1379 msgstr "תאריך סיום"
1380
1381 #. module: base_calendar
1382 #: selection:calendar.event,month_list:0
1383 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1384 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1385 msgid "February"
1386 msgstr "פברואר"
1387
1388 #. module: base_calendar
1389 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
1390 msgid "Resource"
1391 msgstr "משאב"
1392
1393 #. module: base_calendar
1394 #: field:crm.meeting.type,name:0
1395 #: field:res.alarm,name:0
1396 msgid "Name"
1397 msgstr "שם"
1398
1399 #. module: base_calendar
1400 #: field:calendar.event,exdate:0
1401 #: field:calendar.todo,exdate:0
1402 #: field:crm.meeting,exdate:0
1403 msgid "Exception Date/Times"
1404 msgstr ""
1405
1406 #. module: base_calendar
1407 #: help:calendar.alarm,name:0
1408 msgid ""
1409 "Contains the text to be                      used as the message subject for "
1410 "email                      or contains the text to be used for display"
1411 msgstr ""
1412
1413 #. module: base_calendar
1414 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message
1415 msgid "Message"
1416 msgstr "הודעה"
1417
1418 #. module: base_calendar
1419 #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
1420 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
1421 #: field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0
1422 msgid "Alarm"
1423 msgstr "התראה"
1424
1425 #. module: base_calendar
1426 #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
1427 msgid "Sent By User"
1428 msgstr "נשלח על ידי משתמש"
1429
1430 #. module: base_calendar
1431 #: selection:calendar.event,month_list:0
1432 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1433 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1434 msgid "April"
1435 msgstr "אפריל"
1436
1437 #. module: base_calendar
1438 #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106
1439 #, python-format
1440 msgid "Email addresses not found"
1441 msgstr "לא נמצאה כתבות דוא\"ל"
1442
1443 #. module: base_calendar
1444 #: view:calendar.event:0
1445 msgid "Recurrency period"
1446 msgstr "תקופת החזרה"
1447
1448 #. module: base_calendar
1449 #: field:calendar.event,week_list:0
1450 #: field:calendar.todo,week_list:0
1451 #: field:crm.meeting,week_list:0
1452 msgid "Weekday"
1453 msgstr "יום בשבוע"
1454
1455 #. module: base_calendar
1456 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1015
1457 #, python-format
1458 msgid "Interval cannot be negative."
1459 msgstr "המרווח אינו יכול להיות שלילי."
1460
1461 #. module: base_calendar
1462 #: field:calendar.event,byday:0
1463 #: field:calendar.todo,byday:0
1464 #: field:crm.meeting,byday:0
1465 msgid "By day"
1466 msgstr "לפי יום"
1467
1468 #. module: base_calendar
1469 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:441
1470 #, python-format
1471 msgid "First you have to specify the date of the invitation."
1472 msgstr ""
1473
1474 #. module: base_calendar
1475 #: field:calendar.alarm,model_id:0
1476 msgid "Model"
1477 msgstr "מודל"
1478
1479 #. module: base_calendar
1480 #: selection:calendar.alarm,action:0
1481 msgid "Audio"
1482 msgstr "שמע"
1483
1484 #. module: base_calendar
1485 #: field:calendar.event,id:0
1486 #: field:calendar.todo,id:0
1487 #: field:crm.meeting,id:0
1488 msgid "ID"
1489 msgstr "מזהה"
1490
1491 #. module: base_calendar
1492 #: selection:calendar.attendee,role:0
1493 msgid "For information Purpose"
1494 msgstr "למטרות מידע"
1495
1496 #. module: base_calendar
1497 #: field:calendar.event,select1:0
1498 #: field:calendar.todo,select1:0
1499 #: field:crm.meeting,select1:0
1500 msgid "Option"
1501 msgstr "אפשרות"
1502
1503 #. module: base_calendar
1504 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
1505 msgid "Attendee information"
1506 msgstr "מידע משתתפים"
1507
1508 #. module: base_calendar
1509 #: field:calendar.alarm,res_id:0
1510 msgid "Resource ID"
1511 msgstr "מזהה משאב"
1512
1513 #. module: base_calendar
1514 #: selection:calendar.attendee,state:0
1515 msgid "Needs Action"
1516 msgstr "נדרשת פעולה"
1517
1518 #. module: base_calendar
1519 #: field:calendar.attendee,sent_by:0
1520 msgid "Sent By"
1521 msgstr "נשלח על ידי"
1522
1523 #. module: base_calendar
1524 #: field:calendar.event,sequence:0
1525 #: field:calendar.todo,sequence:0
1526 #: field:crm.meeting,sequence:0
1527 msgid "Sequence"
1528 msgstr "רצף"
1529
1530 #. module: base_calendar
1531 #: help:calendar.event,alarm_id:0
1532 #: help:calendar.todo,alarm_id:0
1533 #: help:crm.meeting,alarm_id:0
1534 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
1535 msgstr ""
1536
1537 #. module: base_calendar
1538 #: view:calendar.event:0
1539 #: view:crm.meeting:0
1540 msgid "Accept"
1541 msgstr "אשר"
1542
1543 #. module: base_calendar
1544 #: selection:calendar.event,week_list:0
1545 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1546 #: selection:crm.meeting,week_list:0
1547 msgid "Saturday"
1548 msgstr "שבת"
1549
1550 #. module: base_calendar
1551 #: field:calendar.event,interval:0
1552 #: field:calendar.todo,interval:0
1553 #: field:crm.meeting,interval:0
1554 msgid "Repeat Every"
1555 msgstr "חזור כל"
1556
1557 #. module: base_calendar
1558 #: selection:calendar.event,byday:0
1559 #: selection:calendar.todo,byday:0
1560 #: selection:crm.meeting,byday:0
1561 msgid "Second"
1562 msgstr "שנייה"
1563
1564 #. module: base_calendar
1565 #: field:calendar.attendee,availability:0
1566 msgid "Free/Busy"
1567 msgstr "פנוי/עסוק"
1568
1569 #. module: base_calendar
1570 #: field:calendar.alarm,duration:0
1571 #: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
1572 #: field:calendar.event,duration:0
1573 #: field:calendar.todo,date:0
1574 #: field:calendar.todo,duration:0
1575 #: field:crm.meeting,duration:0
1576 #: field:res.alarm,duration:0
1577 #: field:res.alarm,trigger_duration:0
1578 msgid "Duration"
1579 msgstr "משך"
1580
1581 #. module: base_calendar
1582 #: field:calendar.alarm,trigger_date:0
1583 msgid "Trigger Date"
1584 msgstr ""
1585
1586 #. module: base_calendar
1587 #: help:calendar.alarm,attach:0
1588 msgid ""
1589 "* Points to a sound resource,                     which is rendered when the "
1590 "alarm is triggered for audio,\n"
1591 "                    * File which is intended to be sent as message "
1592 "attachments for email,\n"
1593 "                    * Points to a procedure resource, which is invoked when  "
1594 "                    the alarm is triggered for procedure."
1595 msgstr ""
1596
1597 #. module: base_calendar
1598 #: selection:calendar.event,byday:0
1599 #: selection:calendar.todo,byday:0
1600 #: selection:crm.meeting,byday:0
1601 msgid "Fifth"
1602 msgstr "החמישי"