[MERGE]
[odoo/odoo.git] / addons / base_calendar / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base_calendar
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-15 21:22+0000\n"
11 "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
12 "<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-16 05:06+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
19
20 #. module: base_calendar
21 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
22 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
23 msgid "The event starts"
24 msgstr "L'événement démarre"
25
26 #. module: base_calendar
27 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
28 msgid "Hourly"
29 msgstr "Toutes les heures"
30
31 #. module: base_calendar
32 #: view:calendar.attendee:0
33 msgid "Required to Join"
34 msgstr "Requis pour assister"
35
36 #. module: base_calendar
37 #: help:calendar.event,exdate:0
38 #: help:calendar.todo,exdate:0
39 msgid ""
40 "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
41 "calendar component."
42 msgstr ""
43 "Cette propriété définit la liste des exceptions de date ou d'heure pour un "
44 "composant calendrier récurrent."
45
46 #. module: base_calendar
47 #: constraint:res.users:0
48 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
49 msgstr "La société choisie n'est pas autorisée pour cet utilisateur."
50
51 #. module: base_calendar
52 #: field:calendar.event.edit.all,name:0
53 msgid "Title"
54 msgstr "Titre"
55
56 #. module: base_calendar
57 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
58 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
59 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
60 msgid "Monthly"
61 msgstr "Mensuel"
62
63 #. module: base_calendar
64 #: view:calendar.attendee:0
65 msgid "Invited User"
66 msgstr "Invité"
67
68 #. module: base_calendar
69 #: view:calendar.attendee:0
70 msgid "Invitation"
71 msgstr "Invitation"
72
73 #. module: base_calendar
74 #: help:calendar.event,recurrency:0
75 #: help:calendar.todo,recurrency:0
76 msgid "Recurrent Meeting"
77 msgstr "Rendez-vous récurrents"
78
79 #. module: base_calendar
80 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
81 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
82 msgid "Alarms"
83 msgstr "Alarmes"
84
85 #. module: base_calendar
86 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
87 #: selection:calendar.event,week_list:0
88 #: selection:calendar.todo,week_list:0
89 msgid "Sunday"
90 msgstr "Dimanche"
91
92 #. module: base_calendar
93 #: view:calendar.attendee:0
94 #: field:calendar.attendee,role:0
95 msgid "Role"
96 msgstr "Rôle"
97
98 #. module: base_calendar
99 #: view:calendar.attendee:0
100 #: view:calendar.event:0
101 msgid "Invitation details"
102 msgstr "Détails de l'invitation"
103
104 #. module: base_calendar
105 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
106 #: selection:calendar.event,byday:0
107 #: selection:calendar.todo,byday:0
108 msgid "Fourth"
109 msgstr "Quatrième"
110
111 #. module: base_calendar
112 #: field:calendar.event,show_as:0
113 #: field:calendar.todo,show_as:0
114 msgid "Show as"
115 msgstr "Montrer comme"
116
117 #. module: base_calendar
118 #: field:base.calendar.set.exrule,day:0
119 #: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
120 #: field:calendar.event,day:0
121 #: selection:calendar.event,select1:0
122 #: field:calendar.todo,day:0
123 #: selection:calendar.todo,select1:0
124 msgid "Date of month"
125 msgstr "Date dans le mois"
126
127 #. module: base_calendar
128 #: selection:calendar.event,class:0
129 #: selection:calendar.todo,class:0
130 msgid "Public"
131 msgstr "Publique"
132
133 #. module: base_calendar
134 #: view:calendar.event:0
135 msgid " "
136 msgstr " "
137
138 #. module: base_calendar
139 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
140 #: selection:calendar.event,month_list:0
141 #: selection:calendar.todo,month_list:0
142 msgid "March"
143 msgstr "Mars"
144
145 #. module: base_calendar
146 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
147 #, python-format
148 msgid "Warning !"
149 msgstr "Avertissement !"
150
151 #. module: base_calendar
152 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
153 #: selection:calendar.event,week_list:0
154 #: selection:calendar.todo,week_list:0
155 msgid "Friday"
156 msgstr "Vendredi"
157
158 #. module: base_calendar
159 #: field:calendar.event,allday:0
160 #: field:calendar.todo,allday:0
161 msgid "All Day"
162 msgstr "Toute la journée"
163
164 #. module: base_calendar
165 #: field:base.calendar.set.exrule,select1:0
166 #: field:calendar.event,select1:0
167 #: field:calendar.todo,select1:0
168 msgid "Option"
169 msgstr "Option"
170
171 #. module: base_calendar
172 #: selection:calendar.attendee,availability:0
173 #: selection:calendar.event,show_as:0
174 #: selection:calendar.todo,show_as:0
175 #: selection:res.users,availability:0
176 msgid "Free"
177 msgstr "Disponible"
178
179 #. module: base_calendar
180 #: help:calendar.attendee,rsvp:0
181 msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
182 msgstr "Indique si une réponse est souhaitée"
183
184 #. module: base_calendar
185 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
186 msgid "ir.attachment"
187 msgstr "ir.attachment"
188
189 #. module: base_calendar
190 #: help:calendar.attendee,delegated_to:0
191 msgid "The users that the original request was delegated to"
192 msgstr "L' utilisateur à qui la demande initiale a été adressée"
193
194 #. module: base_calendar
195 #: field:calendar.attendee,ref:0
196 msgid "Event Ref"
197 msgstr "Réf. de l'événement"
198
199 #. module: base_calendar
200 #: field:base.calendar.set.exrule,we:0
201 #: field:calendar.event,we:0
202 #: field:calendar.todo,we:0
203 msgid "Wed"
204 msgstr "Mer"
205
206 #. module: base_calendar
207 #: view:calendar.event:0
208 msgid "Show time as"
209 msgstr "Afficher l'heure comme"
210
211 #. module: base_calendar
212 #: field:base.calendar.set.exrule,tu:0
213 #: field:calendar.event,tu:0
214 #: field:calendar.todo,tu:0
215 msgid "Tue"
216 msgstr "Mar"
217
218 #. module: base_calendar
219 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
220 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
221 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
222 msgid "Yearly"
223 msgstr "Annuellement"
224
225 #. module: base_calendar
226 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
227 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
228 msgid "The event ends"
229 msgstr "Fin de l'événement"
230
231 #. module: base_calendar
232 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
233 #: selection:calendar.event,byday:0
234 #: selection:calendar.todo,byday:0
235 msgid "Last"
236 msgstr "Dernier"
237
238 #. module: base_calendar
239 #: help:calendar.attendee,state:0
240 msgid "Status of the attendee's participation"
241 msgstr "Statut de participation des invités"
242
243 #. module: base_calendar
244 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
245 msgid "Room"
246 msgstr "Salle"
247
248 #. module: base_calendar
249 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
250 #: selection:calendar.event,freq:0
251 #: selection:calendar.todo,freq:0
252 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
253 msgid "Days"
254 msgstr "Jours"
255
256 #. module: base_calendar
257 #: view:calendar.attendee:0
258 #: view:calendar.event:0
259 msgid "Invitation Detail"
260 msgstr "Détail de l'invitation"
261
262 #. module: base_calendar
263 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1356
264 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:96
265 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
266 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:128
267 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:136
268 #, python-format
269 msgid "Error!"
270 msgstr "Erreur!"
271
272 #. module: base_calendar
273 #: selection:calendar.attendee,role:0
274 msgid "Chair Person"
275 msgstr "Responsable"
276
277 #. module: base_calendar
278 #: selection:calendar.alarm,action:0
279 msgid "Procedure"
280 msgstr "Procédure"
281
282 #. module: base_calendar
283 #: selection:calendar.event,state:0
284 #: selection:calendar.todo,state:0
285 msgid "Cancelled"
286 msgstr "Annulée"
287
288 #. module: base_calendar
289 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
290 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
291 msgid "Minutes"
292 msgstr "Minutes"
293
294 #. module: base_calendar
295 #: selection:calendar.alarm,action:0
296 msgid "Display"
297 msgstr "Afficher"
298
299 #. module: base_calendar
300 #: view:calendar.event.edit.all:0
301 msgid "Edit all Occurrences"
302 msgstr "Modifier toutes les occurences"
303
304 #. module: base_calendar
305 #: view:calendar.attendee:0
306 msgid "Invitation type"
307 msgstr "Type d'invitation"
308
309 #. module: base_calendar
310 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
311 msgid "Secondly"
312 msgstr "Deuxièmement"
313
314 #. module: base_calendar
315 #: field:calendar.alarm,event_date:0
316 #: field:calendar.attendee,event_date:0
317 #: view:calendar.event:0
318 msgid "Event Date"
319 msgstr "Date de l'événement"
320
321 #. module: base_calendar
322 #: view:calendar.attendee:0
323 #: view:calendar.event:0
324 msgid "Group By..."
325 msgstr "Groupé par..."
326
327 #. module: base_calendar
328 #: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
329 msgid "Provide external email address who will receive this invitation."
330 msgstr "Indiquez le courriel de la personne qui doit recevoir l'invitation"
331
332 #. module: base_calendar
333 #: model:ir.module.module,description:base_calendar.module_meta_information
334 msgid ""
335 "Full featured calendar system that supports:\n"
336 "    - Calendar of events\n"
337 "    - Alerts (create requests)\n"
338 "    - Recurring events\n"
339 "    - Invitations to people"
340 msgstr ""
341 "Un système d'agenda complet :\n"
342 "    - Évènement\n"
343 "    - Rappels (création de demande de rappel)\n"
344 "    - Évènements récurrents\n"
345 "    - Invitations"
346
347 #. module: base_calendar
348 #: help:calendar.attendee,cutype:0
349 msgid "Specify the type of Invitation"
350 msgstr "Indiquer le type d'invitation"
351
352 #. module: base_calendar
353 #: selection:calendar.event,freq:0
354 #: selection:calendar.todo,freq:0
355 msgid "Years"
356 msgstr "Années"
357
358 #. module: base_calendar
359 #: field:calendar.alarm,event_end_date:0
360 #: field:calendar.attendee,event_end_date:0
361 msgid "Event End Date"
362 msgstr "Date de fin d'évènement"
363
364 #. module: base_calendar
365 #: selection:calendar.attendee,role:0
366 msgid "Optional Participation"
367 msgstr "Participation facultative"
368
369 #. module: base_calendar
370 #: field:calendar.event,date_deadline:0
371 #: field:calendar.todo,date_deadline:0
372 msgid "Deadline"
373 msgstr "Echéance"
374
375 #. module: base_calendar
376 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
377 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
378 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1092
379 #, python-format
380 msgid "Warning!"
381 msgstr "Avertissement!"
382
383 #. module: base_calendar
384 #: help:calendar.event,active:0
385 #: help:calendar.todo,active:0
386 msgid ""
387 "If the active field is set to          true, it will allow you to hide the "
388 "event alarm information without removing it."
389 msgstr "Ne pas cocher la case \"Actif\" masque l'objet sans le supprimer."
390
391 #. module: base_calendar
392 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
393 msgid "Basic Calendar Functionality"
394 msgstr "Fonction d'agenda de base"
395
396 #. module: base_calendar
397 #: field:calendar.event,organizer:0
398 #: field:calendar.event,organizer_id:0
399 #: field:calendar.todo,organizer:0
400 #: field:calendar.todo,organizer_id:0
401 msgid "Organizer"
402 msgstr "Agenda"
403
404 #. module: base_calendar
405 #: view:calendar.attendee:0
406 #: view:calendar.event:0
407 #: field:calendar.event,user_id:0
408 #: field:calendar.todo,user_id:0
409 msgid "Responsible"
410 msgstr "Responsable"
411
412 #. module: base_calendar
413 #: view:calendar.event:0
414 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
415 msgid "Event"
416 msgstr "Évènement"
417
418 #. module: base_calendar
419 #: help:calendar.event,edit_all:0
420 #: help:calendar.todo,edit_all:0
421 msgid "Edit all Occurrences  of recurrent Meeting."
422 msgstr "Éditer toutes les occurences d'un rendez-vous récurrent."
423
424 #. module: base_calendar
425 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
426 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
427 msgid "Before"
428 msgstr "Avant le"
429
430 #. module: base_calendar
431 #: view:calendar.event:0
432 #: selection:calendar.event,state:0
433 #: selection:calendar.todo,state:0
434 msgid "Confirmed"
435 msgstr "Confirmé"
436
437 #. module: base_calendar
438 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_calendar_event_edit_all
439 msgid "Edit all events"
440 msgstr "Éditer tous les évènements"
441
442 #. module: base_calendar
443 #: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
444 #: field:calendar.event,attendee_ids:0
445 #: field:calendar.todo,attendee_ids:0
446 msgid "Attendees"
447 msgstr "Participants"
448
449 #. module: base_calendar
450 #: view:calendar.event:0
451 msgid "Confirm"
452 msgstr "Confirmer"
453
454 #. module: base_calendar
455 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
456 msgid "Calendar Task"
457 msgstr "Tâche de calendrier"
458
459 #. module: base_calendar
460 #: field:base.calendar.set.exrule,su:0
461 #: field:calendar.event,su:0
462 #: field:calendar.todo,su:0
463 msgid "Sun"
464 msgstr "Dim."
465
466 #. module: base_calendar
467 #: field:calendar.attendee,cutype:0
468 msgid "Invite Type"
469 msgstr "Type d'invitation"
470
471 #. module: base_calendar
472 #: help:calendar.attendee,partner_id:0
473 msgid "Partner related to contact"
474 msgstr "Partenaire associé au contact"
475
476 #. module: base_calendar
477 #: view:res.alarm:0
478 msgid "Reminder details"
479 msgstr "Détails du rappel"
480
481 #. module: base_calendar
482 #: field:calendar.attendee,parent_ids:0
483 msgid "Delegrated From"
484 msgstr "Délégué à partir de"
485
486 #. module: base_calendar
487 #: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
488 #: selection:calendar.event,select1:0
489 #: selection:calendar.todo,select1:0
490 msgid "Day of month"
491 msgstr "Jour du mois"
492
493 #. module: base_calendar
494 #: view:calendar.event:0
495 #: field:calendar.event,location:0
496 #: field:calendar.event.edit.all,location:0
497 #: field:calendar.todo,location:0
498 msgid "Location"
499 msgstr "Lieu"
500
501 #. module: base_calendar
502 #: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
503 msgid "Send mail?"
504 msgstr "Envoyer un courriel ?"
505
506 #. module: base_calendar
507 #: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
508 #: selection:calendar.alarm,action:0
509 #: field:calendar.attendee,email:0
510 msgid "Email"
511 msgstr "Courriel"
512
513 #. module: base_calendar
514 #: view:calendar.attendee:0
515 msgid "Event Detail"
516 msgstr "Détail de l'évènement"
517
518 #. module: base_calendar
519 #: selection:calendar.alarm,state:0
520 msgid "Run"
521 msgstr "Démarrer"
522
523 #. module: base_calendar
524 #: field:calendar.event,exdate:0
525 #: field:calendar.todo,exdate:0
526 msgid "Exception Date/Times"
527 msgstr "Date/heure en exception"
528
529 #. module: base_calendar
530 #: selection:calendar.event,class:0
531 #: selection:calendar.todo,class:0
532 msgid "Confidential"
533 msgstr "Confidentiel"
534
535 #. module: base_calendar
536 #: field:base.calendar.set.exrule,end_date:0
537 #: field:calendar.event,end_date:0
538 #: field:calendar.todo,end_date:0
539 msgid "Repeat Until"
540 msgstr "Répéter jusqu'au"
541
542 #. module: base_calendar
543 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
544 msgid ""
545 "Create specific calendar alarms that may be assigned to calendar events or "
546 "meetings."
547 msgstr ""
548 "Créer des alarmes de calendrier spécifiques qui peuvent être assignées à des "
549 "événements de calendrier ou des rendez-vous."
550
551 #. module: base_calendar
552 #: view:calendar.event:0
553 msgid "Visibility"
554 msgstr "Visibilité"
555
556 #. module: base_calendar
557 #: field:calendar.attendee,rsvp:0
558 msgid "Required Reply?"
559 msgstr "Réponse obligatoire?"
560
561 #. module: base_calendar
562 #: field:calendar.event,base_calendar_url:0
563 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
564 msgid "Caldav URL"
565 msgstr "URL caldav"
566
567 #. module: base_calendar
568 #: view:base.calendar.set.exrule:0
569 msgid "Select range to Exclude"
570 msgstr "Sélectionner une plage à exclure"
571
572 #. module: base_calendar
573 #: field:calendar.event,recurrent_uid:0
574 #: field:calendar.todo,recurrent_uid:0
575 msgid "Recurrent ID"
576 msgstr "ID récurrent"
577
578 #. module: base_calendar
579 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
580 #: selection:calendar.event,month_list:0
581 #: selection:calendar.todo,month_list:0
582 msgid "July"
583 msgstr "Juillet"
584
585 #. module: base_calendar
586 #: view:calendar.attendee:0
587 #: selection:calendar.attendee,state:0
588 msgid "Accepted"
589 msgstr "Accepté"
590
591 #. module: base_calendar
592 #: field:base.calendar.set.exrule,th:0
593 #: field:calendar.event,th:0
594 #: field:calendar.todo,th:0
595 msgid "Thu"
596 msgstr "Jeu"
597
598 #. module: base_calendar
599 #: field:calendar.attendee,child_ids:0
600 msgid "Delegrated To"
601 msgstr "Délégué à"
602
603 #. module: base_calendar
604 #: view:calendar.attendee:0
605 msgid "Required Reply"
606 msgstr "Réponse obligatoire"
607
608 #. module: base_calendar
609 #: selection:calendar.event,end_type:0
610 #: selection:calendar.todo,end_type:0
611 msgid "Forever"
612 msgstr "Indéfiniment"
613
614 #. module: base_calendar
615 #: selection:calendar.attendee,role:0
616 msgid "Participation required"
617 msgstr "Participation requise"
618
619 #. module: base_calendar
620 #: view:base.calendar.set.exrule:0
621 msgid "_Cancel"
622 msgstr "_Annuler"
623
624 #. module: base_calendar
625 #: field:calendar.event,create_date:0
626 #: field:calendar.todo,create_date:0
627 msgid "Created"
628 msgstr "Créé"
629
630 #. module: base_calendar
631 #: selection:calendar.event,class:0
632 #: selection:calendar.todo,class:0
633 msgid "Private"
634 msgstr "Privé"
635
636 #. module: base_calendar
637 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
638 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
639 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
640 msgid "Daily"
641 msgstr "Quotidien"
642
643 #. module: base_calendar
644 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
645 #, python-format
646 msgid "Can not Duplicate"
647 msgstr "Ne peut pas dupliquer"
648
649 #. module: base_calendar
650 #: field:calendar.event,class:0
651 #: field:calendar.todo,class:0
652 msgid "Mark as"
653 msgstr "Marquer comme"
654
655 #. module: base_calendar
656 #: view:calendar.attendee:0
657 #: field:calendar.attendee,partner_address_id:0
658 msgid "Contact"
659 msgstr "Contact"
660
661 #. module: base_calendar
662 #: help:calendar.event,rrule_type:0
663 #: help:calendar.todo,rrule_type:0
664 msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
665 msgstr "Laisser l'événement se répéter automatiquement à chaque intervalle"
666
667 #. module: base_calendar
668 #: view:calendar.attendee:0
669 #: view:calendar.event:0
670 msgid "Delegate"
671 msgstr "Délégué"
672
673 #. module: base_calendar
674 #: field:base_calendar.invite.attendee,partner_id:0
675 #: view:calendar.attendee:0
676 #: field:calendar.attendee,partner_id:0
677 msgid "Partner"
678 msgstr "Partenaire"
679
680 #. module: base_calendar
681 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
682 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
683 msgid "Partner Contacts"
684 msgstr "Contacts du partenaire"
685
686 #. module: base_calendar
687 #: view:base.calendar.set.exrule:0
688 msgid "_Ok"
689 msgstr "_Valider"
690
691 #. module: base_calendar
692 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
693 #: selection:calendar.event,byday:0
694 #: selection:calendar.todo,byday:0
695 msgid "First"
696 msgstr "Premier"
697
698 #. module: base_calendar
699 #: view:calendar.event:0
700 msgid "Privacy"
701 msgstr "Confidentialité"
702
703 #. module: base_calendar
704 #: field:calendar.event,vtimezone:0
705 #: field:calendar.todo,vtimezone:0
706 msgid "Timezone"
707 msgstr "Fuseau horaire"
708
709 #. module: base_calendar
710 #: view:calendar.event:0
711 msgid "Subject"
712 msgstr "Objet"
713
714 #. module: base_calendar
715 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
716 #: selection:calendar.event,month_list:0
717 #: selection:calendar.todo,month_list:0
718 msgid "September"
719 msgstr "Septembre"
720
721 #. module: base_calendar
722 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
723 #: selection:calendar.event,month_list:0
724 #: selection:calendar.todo,month_list:0
725 msgid "December"
726 msgstr "Décembre"
727
728 #. module: base_calendar
729 #: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
730 msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person"
731 msgstr "À cocher pour envoyer un courriel au participant"
732
733 #. module: base_calendar
734 #: view:calendar.event:0
735 msgid "Availability"
736 msgstr "Disponibilité"
737
738 #. module: base_calendar
739 #: view:calendar.event.edit.all:0
740 msgid "_Save"
741 msgstr "_Sauvegarder"
742
743 #. module: base_calendar
744 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
745 msgid "Individual"
746 msgstr "Individuel"
747
748 #. module: base_calendar
749 #: help:calendar.event,count:0
750 #: help:calendar.todo,count:0
751 msgid "Repeat x times"
752 msgstr "Répéter x fois"
753
754 #. module: base_calendar
755 #: field:calendar.alarm,user_id:0
756 msgid "Owner"
757 msgstr "Propriétaire"
758
759 #. module: base_calendar
760 #: view:calendar.attendee:0
761 msgid "Delegation Info"
762 msgstr "Info de délégation"
763
764 #. module: base_calendar
765 #: view:calendar.event:0
766 #: field:calendar.event.edit.all,date:0
767 msgid "Start Date"
768 msgstr "Date de début"
769
770 #. module: base_calendar
771 #: field:calendar.attendee,cn:0
772 msgid "Common name"
773 msgstr "Nom"
774
775 #. module: base_calendar
776 #: view:calendar.attendee:0
777 #: selection:calendar.attendee,state:0
778 msgid "Declined"
779 msgstr "Refusé"
780
781 #. module: base_calendar
782 #: view:calendar.attendee:0
783 msgid "My Role"
784 msgstr "Mon rôle"
785
786 #. module: base_calendar
787 #: view:calendar.event:0
788 msgid "My Events"
789 msgstr "Mes évènements"
790
791 #. module: base_calendar
792 #: view:calendar.attendee:0
793 #: view:calendar.event:0
794 msgid "Decline"
795 msgstr "Refuser"
796
797 #. module: base_calendar
798 #: selection:calendar.event,freq:0
799 #: selection:calendar.todo,freq:0
800 msgid "Weeks"
801 msgstr "Semaines"
802
803 #. module: base_calendar
804 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
805 msgid "Group"
806 msgstr "Groupe"
807
808 #. module: base_calendar
809 #: field:calendar.event,edit_all:0
810 #: field:calendar.todo,edit_all:0
811 msgid "Edit All"
812 msgstr "Tout modifier"
813
814 #. module: base_calendar
815 #: field:base_calendar.invite.attendee,contact_ids:0
816 msgid "Contacts"
817 msgstr "Contacts"
818
819 #. module: base_calendar
820 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
821 msgid "Basic Alarm Information"
822 msgstr "Information de rappel simple"
823
824 #. module: base_calendar
825 #: field:base.calendar.set.exrule,fr:0
826 #: field:calendar.event,fr:0
827 #: field:calendar.todo,fr:0
828 msgid "Fri"
829 msgstr "Ven"
830
831 #. module: base_calendar
832 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
833 #: selection:calendar.event,freq:0
834 #: selection:calendar.todo,freq:0
835 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
836 msgid "Hours"
837 msgstr "Heures"
838
839 #. module: base_calendar
840 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1092
841 #, python-format
842 msgid "Count can not be Negative"
843 msgstr "Le décompte ne peut pas être négatif"
844
845 #. module: base_calendar
846 #: field:calendar.attendee,member:0
847 msgid "Member"
848 msgstr "Membre"
849
850 #. module: base_calendar
851 #: help:calendar.event,location:0
852 #: help:calendar.todo,location:0
853 msgid "Location of Event"
854 msgstr "Emplacement de l'événement"
855
856 #. module: base_calendar
857 #: field:calendar.event,rrule:0
858 #: field:calendar.todo,rrule:0
859 msgid "Recurrent Rule"
860 msgstr "Règle de récurrence"
861
862 #. module: base_calendar
863 #: selection:calendar.alarm,state:0
864 msgid "Draft"
865 msgstr "Brouillon"
866
867 #. module: base_calendar
868 #: field:calendar.alarm,attach:0
869 msgid "Attachment"
870 msgstr "Pièce jointe"
871
872 #. module: base_calendar
873 #: view:calendar.attendee:0
874 msgid "Invitation From"
875 msgstr "Invitation de"
876
877 #. module: base_calendar
878 #: view:calendar.event:0
879 msgid "End of recurrency"
880 msgstr "Fin de la récurrence"
881
882 #. module: base_calendar
883 #: view:calendar.event:0
884 #: field:calendar.event.edit.all,alarm_id:0
885 msgid "Reminder"
886 msgstr "Rappel"
887
888 #. module: base_calendar
889 #: view:base.calendar.set.exrule:0
890 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_base_calendar_set_exrule
891 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_set_exrule
892 msgid "Set Exrule"
893 msgstr "Appliquer la règle d'exception"
894
895 #. module: base_calendar
896 #: view:calendar.event:0
897 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
898 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
899 msgid "Events"
900 msgstr "Évènements"
901
902 #. module: base_calendar
903 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
904 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
905 msgid "Invite Attendees"
906 msgstr "Convier des participants"
907
908 #. module: base_calendar
909 #: help:calendar.attendee,email:0
910 msgid "Email of Invited Person"
911 msgstr "Courriel des invités"
912
913 #. module: base_calendar
914 #: field:calendar.alarm,repeat:0
915 #: field:calendar.event,count:0
916 #: field:calendar.todo,count:0
917 #: field:res.alarm,repeat:0
918 msgid "Repeat"
919 msgstr "Répéter"
920
921 #. module: base_calendar
922 #: help:calendar.attendee,dir:0
923 msgid ""
924 "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
925 "to the attendee."
926 msgstr ""
927 "Référence à l'URI de la fiche du participant dans le carnet d'adresses."
928
929 #. module: base_calendar
930 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
931 #: selection:calendar.event,month_list:0
932 #: selection:calendar.todo,month_list:0
933 msgid "August"
934 msgstr "Août"
935
936 #. module: base_calendar
937 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
938 #: selection:calendar.event,week_list:0
939 #: selection:calendar.todo,week_list:0
940 msgid "Monday"
941 msgstr "Lundi"
942
943 #. module: base_calendar
944 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
945 #: selection:calendar.event,byday:0
946 #: selection:calendar.todo,byday:0
947 msgid "Third"
948 msgstr "Troisième"
949
950 #. module: base_calendar
951 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
952 #: selection:calendar.event,month_list:0
953 #: selection:calendar.todo,month_list:0
954 msgid "June"
955 msgstr "Juin"
956
957 #. module: base_calendar
958 #: field:calendar.alarm,alarm_id:0
959 msgid "Basic Alarm"
960 msgstr "Alarme simple"
961
962 #. module: base_calendar
963 #: view:base.calendar.set.exrule:0
964 #: view:calendar.event:0
965 msgid "The"
966 msgstr "Le"
967
968 #. module: base_calendar
969 #: view:calendar.attendee:0
970 #: field:calendar.attendee,delegated_from:0
971 msgid "Delegated From"
972 msgstr "Délégué par"
973
974 #. module: base_calendar
975 #: field:calendar.attendee,user_id:0
976 msgid "User"
977 msgstr "Utilisateur"
978
979 #. module: base_calendar
980 #: view:calendar.event:0
981 #: field:calendar.event,date:0
982 msgid "Date"
983 msgstr "Date"
984
985 #. module: base_calendar
986 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
987 #: selection:calendar.event,month_list:0
988 #: selection:calendar.todo,month_list:0
989 msgid "November"
990 msgstr "Novembre"
991
992 #. module: base_calendar
993 #: help:calendar.attendee,member:0
994 msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
995 msgstr "Indique les groupes auxquels appartient le participant"
996
997 #. module: base_calendar
998 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
999 msgid "Data"
1000 msgstr "Données"
1001
1002 #. module: base_calendar
1003 #: field:base.calendar.set.exrule,mo:0
1004 #: field:calendar.event,mo:0
1005 #: field:calendar.todo,mo:0
1006 msgid "Mon"
1007 msgstr "Lun"
1008
1009 #. module: base_calendar
1010 #: field:base.calendar.set.exrule,count:0
1011 msgid "Count"
1012 msgstr "Nombre"
1013
1014 #. module: base_calendar
1015 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
1016 #: selection:calendar.event,freq:0
1017 #: selection:calendar.todo,freq:0
1018 msgid "No Repeat"
1019 msgstr "Aucune répétition"
1020
1021 #. module: base_calendar
1022 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1023 #: selection:calendar.event,month_list:0
1024 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1025 msgid "October"
1026 msgstr "Octobre"
1027
1028 #. module: base_calendar
1029 #: view:calendar.attendee:0
1030 #: view:calendar.event:0
1031 msgid "Uncertain"
1032 msgstr "Incertain"
1033
1034 #. module: base_calendar
1035 #: field:calendar.attendee,language:0
1036 msgid "Language"
1037 msgstr "Langue"
1038
1039 #. module: base_calendar
1040 #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1041 #: field:res.alarm,trigger_occurs:0
1042 msgid "Triggers"
1043 msgstr "Déclencheurs"
1044
1045 #. module: base_calendar
1046 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1047 #: selection:calendar.event,month_list:0
1048 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1049 msgid "January"
1050 msgstr "Janvier"
1051
1052 #. module: base_calendar
1053 #: field:calendar.alarm,trigger_related:0
1054 #: field:res.alarm,trigger_related:0
1055 msgid "Related to"
1056 msgstr "En relation avec"
1057
1058 #. module: base_calendar
1059 #: field:base.calendar.set.exrule,interval:0
1060 #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
1061 #: field:res.alarm,trigger_interval:0
1062 msgid "Interval"
1063 msgstr "Intervalle"
1064
1065 #. module: base_calendar
1066 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1067 #: selection:calendar.event,week_list:0
1068 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1069 msgid "Wednesday"
1070 msgstr "Mercredi"
1071
1072 #. module: base_calendar
1073 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
1074 #, python-format
1075 msgid "Interval can not be Negative"
1076 msgstr "L'intervalle ne peut pas être négatif"
1077
1078 #. module: base_calendar
1079 #: field:calendar.alarm,name:0
1080 #: view:calendar.event:0
1081 msgid "Summary"
1082 msgstr "Résumé"
1083
1084 #. module: base_calendar
1085 #: field:calendar.alarm,active:0
1086 #: field:calendar.event,active:0
1087 #: field:calendar.todo,active:0
1088 #: field:res.alarm,active:0
1089 msgid "Active"
1090 msgstr "Actif"
1091
1092 #. module: base_calendar
1093 #: view:calendar.event:0
1094 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
1095 msgstr "Choisir le jour du mois où répéter le rendez-vous"
1096
1097 #. module: base_calendar
1098 #: field:calendar.alarm,action:0
1099 msgid "Action"
1100 msgstr "Action"
1101
1102 #. module: base_calendar
1103 #: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
1104 msgid "Select whom you want to Invite"
1105 msgstr "Sélectionnez qui vous voulez convier"
1106
1107 #. module: base_calendar
1108 #: help:calendar.alarm,duration:0
1109 #: help:res.alarm,duration:0
1110 msgid ""
1111 "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
1112 "other"
1113 msgstr ""
1114 "\"Durée\" et \"répétition\" sont tous les deux facultatifs, mais si l'un est "
1115 "indiqué, l'autre doit l'être également."
1116
1117 #. module: base_calendar
1118 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event_edit_all
1119 msgid "Calendar Edit all event"
1120 msgstr "Modifier tous les événements"
1121
1122 #. module: base_calendar
1123 #: help:calendar.attendee,role:0
1124 msgid "Participation role for the calendar user"
1125 msgstr "Rôle de l'utilisateur vis à vis de l'agenda"
1126
1127 #. module: base_calendar
1128 #: view:calendar.attendee:0
1129 #: field:calendar.attendee,delegated_to:0
1130 msgid "Delegated To"
1131 msgstr "Délégué à"
1132
1133 #. module: base_calendar
1134 #: help:calendar.alarm,action:0
1135 msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
1136 msgstr "Défini l'action à exécuter lorsque l'alarme se déclenche"
1137
1138 #. module: base_calendar
1139 #: selection:calendar.event,end_type:0
1140 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1141 msgid "End date"
1142 msgstr "Date de fin"
1143
1144 #. module: base_calendar
1145 #: view:calendar.event:0
1146 msgid "Search Events"
1147 msgstr "Chercher des événements"
1148
1149 #. module: base_calendar
1150 #: view:calendar.event:0
1151 msgid "Recurrency Option"
1152 msgstr "Option de récurrence"
1153
1154 #. module: base_calendar
1155 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
1156 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
1157 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
1158 msgid "Weekly"
1159 msgstr "Hebdomadaire"
1160
1161 #. module: base_calendar
1162 #: help:calendar.alarm,active:0
1163 #: help:res.alarm,active:0
1164 msgid ""
1165 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
1166 "alarm information without removing it."
1167 msgstr ""
1168 "Si le champ actif est à \"Vrai\", cela vous permettra de cacher les alarmes "
1169 "sans les supprimer."
1170
1171 #. module: base_calendar
1172 #: field:calendar.event,recurrent_id:0
1173 #: field:calendar.todo,recurrent_id:0
1174 msgid "Recurrent ID date"
1175 msgstr "Id. de la date récurrente"
1176
1177 #. module: base_calendar
1178 #: sql_constraint:res.users:0
1179 msgid "You can not have two users with the same login !"
1180 msgstr "Vous ne pouvez pas avoir deux utilisateurs avec le même login !"
1181
1182 #. module: base_calendar
1183 #: field:calendar.alarm,state:0
1184 #: view:calendar.attendee:0
1185 #: field:calendar.attendee,state:0
1186 #: view:calendar.event:0
1187 #: field:calendar.event,state:0
1188 #: field:calendar.todo,state:0
1189 msgid "State"
1190 msgstr "État"
1191
1192 #. module: base_calendar
1193 #: view:res.alarm:0
1194 msgid "Reminder Details"
1195 msgstr "Détails du rappel"
1196
1197 #. module: base_calendar
1198 #: view:calendar.attendee:0
1199 msgid "To Review"
1200 msgstr "À vérifier"
1201
1202 #. module: base_calendar
1203 #: field:base.calendar.set.exrule,freq:0
1204 #: field:calendar.event,freq:0
1205 #: field:calendar.todo,freq:0
1206 msgid "Frequency"
1207 msgstr "Fréquence"
1208
1209 #. module: base_calendar
1210 #: selection:calendar.alarm,state:0
1211 msgid "Done"
1212 msgstr "Terminé"
1213
1214 #. module: base_calendar
1215 #: help:calendar.event,interval:0
1216 #: help:calendar.todo,interval:0
1217 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
1218 msgstr "Répéter chaque (Jour/Semaine/Mois/Année)"
1219
1220 #. module: base_calendar
1221 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1222 #: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0
1223 msgid "Users"
1224 msgstr "Utilisateurs"
1225
1226 #. module: base_calendar
1227 #: view:base.calendar.set.exrule:0
1228 msgid "of"
1229 msgstr "de"
1230
1231 #. module: base_calendar
1232 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1233 #: view:calendar.event:0
1234 #: view:calendar.event.edit.all:0
1235 msgid "Cancel"
1236 msgstr "Annuler"
1237
1238 #. module: base_calendar
1239 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
1240 msgid "res.users"
1241 msgstr "res.users"
1242
1243 #. module: base_calendar
1244 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1245 #: selection:calendar.event,week_list:0
1246 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1247 msgid "Tuesday"
1248 msgstr "Mardi"
1249
1250 #. module: base_calendar
1251 #: help:calendar.alarm,description:0
1252 msgid ""
1253 "Provides a more complete                             description of the "
1254 "calendar component, than that                             provided by the "
1255 "\"SUMMARY\" property"
1256 msgstr ""
1257 "Fournit une description plus complète du composant agenda, que celle fournit "
1258 "par la propriété \"RÉSUMÉ\""
1259
1260 #. module: base_calendar
1261 #: view:calendar.event:0
1262 msgid "Responsible User"
1263 msgstr "Responsable"
1264
1265 #. module: base_calendar
1266 #: selection:calendar.attendee,availability:0
1267 #: selection:calendar.event,show_as:0
1268 #: selection:calendar.todo,show_as:0
1269 #: selection:res.users,availability:0
1270 msgid "Busy"
1271 msgstr "Occupé(e)"
1272
1273 #. module: base_calendar
1274 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
1275 msgid "Calendar Event"
1276 msgstr "Évènement du calendrier"
1277
1278 #. module: base_calendar
1279 #: selection:calendar.attendee,state:0
1280 #: selection:calendar.event,state:0
1281 #: selection:calendar.todo,state:0
1282 msgid "Tentative"
1283 msgstr "Provisoire"
1284
1285 #. module: base_calendar
1286 #: field:calendar.event,interval:0
1287 #: field:calendar.todo,interval:0
1288 msgid "Repeat every"
1289 msgstr "Répéter tous les"
1290
1291 #. module: base_calendar
1292 #: selection:calendar.event,end_type:0
1293 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1294 msgid "Fix amout of times"
1295 msgstr "Corriger le nombre de fois"
1296
1297 #. module: base_calendar
1298 #: field:calendar.event,recurrency:0
1299 #: field:calendar.todo,recurrency:0
1300 msgid "Recurrent"
1301 msgstr "Récurrent"
1302
1303 #. module: base_calendar
1304 #: field:calendar.event,rrule_type:0
1305 #: field:calendar.todo,rrule_type:0
1306 msgid "Recurrency"
1307 msgstr "Répétition"
1308
1309 #. module: base_calendar
1310 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
1311 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations
1312 msgid "Event Invitations"
1313 msgstr "Invitations"
1314
1315 #. module: base_calendar
1316 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1317 #: selection:calendar.event,week_list:0
1318 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1319 msgid "Thursday"
1320 msgstr "Jeudi"
1321
1322 #. module: base_calendar
1323 #: field:calendar.event,exrule:0
1324 #: field:calendar.todo,exrule:0
1325 msgid "Exception Rule"
1326 msgstr "Règle en exception"
1327
1328 #. module: base_calendar
1329 #: help:calendar.attendee,language:0
1330 msgid ""
1331 "To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
1332 msgstr ""
1333 "Pour spécifier la langue des textes dans une propriété ou un paramètre de "
1334 "propriété."
1335
1336 #. module: base_calendar
1337 #: view:calendar.event:0
1338 msgid "Details"
1339 msgstr "Détails"
1340
1341 #. module: base_calendar
1342 #: help:calendar.event,exrule:0
1343 #: help:calendar.todo,exrule:0
1344 msgid ""
1345 "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
1346 "rule."
1347 msgstr ""
1348 "Définit une règle ou un intervalle de temps récurrent qu'il faut exclure de "
1349 "la règle récurrente."
1350
1351 #. module: base_calendar
1352 #: field:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1353 #: field:calendar.event,month_list:0
1354 #: field:calendar.todo,month_list:0
1355 msgid "Month"
1356 msgstr "Mois"
1357
1358 #. module: base_calendar
1359 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1360 #: view:calendar.event:0
1361 msgid "Invite People"
1362 msgstr "Inviter les personnes"
1363
1364 #. module: base_calendar
1365 #: help:calendar.event,rrule:0
1366 #: help:calendar.todo,rrule:0
1367 msgid ""
1368 "Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
1369 "e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences:  "
1370 "      FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
1371 msgstr ""
1372 "Définit une règle pour des événements récurrents.\n"
1373 "Par exemple : à faire 10 fois, tous les deux mois, le dernier dimanche du "
1374 "mois: FREQ=Mensuel;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
1375
1376 #. module: base_calendar
1377 #: field:calendar.attendee,dir:0
1378 msgid "URI Reference"
1379 msgstr "Référence URI"
1380
1381 #. module: base_calendar
1382 #: field:calendar.alarm,description:0
1383 #: view:calendar.event:0
1384 #: field:calendar.event,description:0
1385 #: field:calendar.event,name:0
1386 #: field:calendar.todo,description:0
1387 #: field:calendar.todo,name:0
1388 msgid "Description"
1389 msgstr "Description"
1390
1391 #. module: base_calendar
1392 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1393 #: selection:calendar.event,month_list:0
1394 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1395 msgid "May"
1396 msgstr "Mai"
1397
1398 #. module: base_calendar
1399 #: field:base_calendar.invite.attendee,type:0
1400 #: view:calendar.attendee:0
1401 msgid "Type"
1402 msgstr "Type"
1403
1404 #. module: base_calendar
1405 #: view:calendar.attendee:0
1406 msgid "Search Invitations"
1407 msgstr "Rechercher une invitation"
1408
1409 #. module: base_calendar
1410 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1411 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
1412 msgid "After"
1413 msgstr "Après"
1414
1415 #. module: base_calendar
1416 #: selection:calendar.alarm,state:0
1417 msgid "Stop"
1418 msgstr "Arrêter"
1419
1420 #. module: base_calendar
1421 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
1422 msgid "ir.values"
1423 msgstr "ir.values"
1424
1425 #. module: base_calendar
1426 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
1427 msgid "Objects"
1428 msgstr "Objets"
1429
1430 #. module: base_calendar
1431 #: view:calendar.attendee:0
1432 #: selection:calendar.attendee,state:0
1433 msgid "Delegated"
1434 msgstr "Délégué"
1435
1436 #. module: base_calendar
1437 #: field:base.calendar.set.exrule,sa:0
1438 #: field:calendar.event,sa:0
1439 #: field:calendar.todo,sa:0
1440 msgid "Sat"
1441 msgstr "Sam"
1442
1443 #. module: base_calendar
1444 #: view:calendar.event:0
1445 msgid "Choose day where repeat the meeting"
1446 msgstr "Choisir le jour où répéter le rendez-vous"
1447
1448 #. module: base_calendar
1449 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
1450 msgid "Minutely"
1451 msgstr "Toutes les minutes"
1452
1453 #. module: base_calendar
1454 #: help:calendar.attendee,sent_by:0
1455 msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
1456 msgstr "Spécifiez l'utilisateur qui gère le calendrier au nom de la personne"
1457
1458 #. module: base_calendar
1459 #: view:calendar.event:0
1460 #: field:calendar.event.edit.all,date_deadline:0
1461 msgid "End Date"
1462 msgstr "Date de fin"
1463
1464 #. module: base_calendar
1465 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1466 #: selection:calendar.event,month_list:0
1467 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1468 msgid "February"
1469 msgstr "Février"
1470
1471 #. module: base_calendar
1472 #: selection:calendar.event,freq:0
1473 #: selection:calendar.todo,freq:0
1474 msgid "Months"
1475 msgstr "Mois"
1476
1477 #. module: base_calendar
1478 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
1479 msgid "Resource"
1480 msgstr "Ressource"
1481
1482 #. module: base_calendar
1483 #: field:res.alarm,name:0
1484 msgid "Name"
1485 msgstr "Nom"
1486
1487 #. module: base_calendar
1488 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
1489 msgid "Event alarm information"
1490 msgstr "Information sur l'alarme de l'évènement"
1491
1492 #. module: base_calendar
1493 #: help:calendar.alarm,name:0
1494 msgid ""
1495 "Contains the text to be                      used as the message subject for "
1496 "email                      or contains the text to be used for display"
1497 msgstr "Contient le texte à utiliser comme sujet du courriel ou à afficher"
1498
1499 #. module: base_calendar
1500 #: field:calendar.event,alarm_id:0
1501 #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
1502 #: field:calendar.todo,alarm_id:0
1503 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
1504 msgid "Alarm"
1505 msgstr "Alarme"
1506
1507 #. module: base_calendar
1508 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
1509 #, python-format
1510 msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule."
1511 msgstr ""
1512 "Merci d'appliquer la récurrence avant d'appliquer les règles d'exception."
1513
1514 #. module: base_calendar
1515 #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
1516 msgid "Sent By User"
1517 msgstr "Envoyé par l'utilisateur"
1518
1519 #. module: base_calendar
1520 #: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
1521 #: selection:calendar.event,month_list:0
1522 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1523 msgid "April"
1524 msgstr "Avril"
1525
1526 #. module: base_calendar
1527 #: view:calendar.event:0
1528 msgid "Recurrency period"
1529 msgstr "Période de récurrence"
1530
1531 #. module: base_calendar
1532 #: field:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1533 #: field:calendar.event,week_list:0
1534 #: field:calendar.todo,week_list:0
1535 msgid "Weekday"
1536 msgstr "Jour de la semaine"
1537
1538 #. module: base_calendar
1539 #: field:base.calendar.set.exrule,byday:0
1540 #: field:calendar.event,byday:0
1541 #: field:calendar.todo,byday:0
1542 msgid "By day"
1543 msgstr "Par jour"
1544
1545 #. module: base_calendar
1546 #: field:calendar.alarm,model_id:0
1547 msgid "Model"
1548 msgstr "Modèle"
1549
1550 #. module: base_calendar
1551 #: selection:calendar.alarm,action:0
1552 msgid "Audio"
1553 msgstr "Son"
1554
1555 #. module: base_calendar
1556 #: field:calendar.event,id:0
1557 #: field:calendar.todo,id:0
1558 msgid "ID"
1559 msgstr "Identifiant"
1560
1561 #. module: base_calendar
1562 #: selection:calendar.attendee,role:0
1563 msgid "For information Purpose"
1564 msgstr "Pour information"
1565
1566 #. module: base_calendar
1567 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1568 msgid "Invite"
1569 msgstr "Inviter"
1570
1571 #. module: base_calendar
1572 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
1573 msgid "Attendee information"
1574 msgstr "Information sur le participant"
1575
1576 #. module: base_calendar
1577 #: field:calendar.alarm,res_id:0
1578 msgid "Resource ID"
1579 msgstr "ID de la ressource"
1580
1581 #. module: base_calendar
1582 #: selection:calendar.attendee,state:0
1583 msgid "Needs Action"
1584 msgstr "Nécessite une action"
1585
1586 #. module: base_calendar
1587 #: field:calendar.attendee,sent_by:0
1588 msgid "Sent By"
1589 msgstr "Envoyé par"
1590
1591 #. module: base_calendar
1592 #: field:calendar.event,sequence:0
1593 #: field:calendar.todo,sequence:0
1594 msgid "Sequence"
1595 msgstr "Séquence"
1596
1597 #. module: base_calendar
1598 #: help:calendar.event,alarm_id:0
1599 #: help:calendar.todo,alarm_id:0
1600 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
1601 msgstr ""
1602 "Déclenche une alarme à cette heure, avant que l'événement n'ait lieu."
1603
1604 #. module: base_calendar
1605 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1606 msgid "Internal User"
1607 msgstr "Utilisateur interne"
1608
1609 #. module: base_calendar
1610 #: view:calendar.attendee:0
1611 #: view:calendar.event:0
1612 msgid "Accept"
1613 msgstr "Accepter"
1614
1615 #. module: base_calendar
1616 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
1617 #: selection:calendar.event,week_list:0
1618 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1619 msgid "Saturday"
1620 msgstr "Samedi"
1621
1622 #. module: base_calendar
1623 #: view:calendar.attendee:0
1624 msgid "Invitation To"
1625 msgstr "Invitation à"
1626
1627 #. module: base_calendar
1628 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
1629 #: selection:calendar.event,byday:0
1630 #: selection:calendar.todo,byday:0
1631 msgid "Second"
1632 msgstr "Seconde"
1633
1634 #. module: base_calendar
1635 #: field:calendar.attendee,availability:0
1636 #: field:res.users,availability:0
1637 msgid "Free/Busy"
1638 msgstr "Libre/Occupé"
1639
1640 #. module: base_calendar
1641 #: field:calendar.event,end_type:0
1642 #: field:calendar.todo,end_type:0
1643 msgid "Way to end reccurency"
1644 msgstr "Méthode pour terminer la récurrence"
1645
1646 #. module: base_calendar
1647 #: field:calendar.alarm,duration:0
1648 #: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
1649 #: field:calendar.event,duration:0
1650 #: field:calendar.todo,date:0
1651 #: field:calendar.todo,duration:0
1652 #: field:res.alarm,duration:0
1653 #: field:res.alarm,trigger_duration:0
1654 msgid "Duration"
1655 msgstr "Durée"
1656
1657 #. module: base_calendar
1658 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1659 msgid "External Email"
1660 msgstr "Courriel externe"
1661
1662 #. module: base_calendar
1663 #: field:calendar.alarm,trigger_date:0
1664 msgid "Trigger Date"
1665 msgstr "Date de déclenchement"
1666
1667 #. module: base_calendar
1668 #: help:calendar.alarm,attach:0
1669 msgid ""
1670 "* Points to a sound resource,                     which is rendered when the "
1671 "alarm is triggered for audio,\n"
1672 "                    * File which is intended to be sent as message "
1673 "attachments for email,\n"
1674 "                    * Points to a procedure resource, which is invoked when  "
1675 "                    the alarm is triggered for procedure."
1676 msgstr ""
1677 "* Pointe vers une ressource sonore qui est jouée lorsque l'alarme a un "
1678 "déclenchement sonore,\n"
1679 "                    * Fichier qui est doit être envoyé comme une pièce "
1680 "jointe d'un email,\n"
1681 "                    * Pointe vers une ressource de procédure qui est "
1682 "invoquée lorsque l'alarme a un déclenchement de procédure."
1683
1684 #. module: base_calendar
1685 #: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
1686 #: selection:calendar.event,byday:0
1687 #: selection:calendar.todo,byday:0
1688 msgid "Fifth"
1689 msgstr "Cinquième"
1690
1691 #~ msgid "Select data for Custom Rule"
1692 #~ msgstr "Sélectionner les données pour la règle personnalisée"
1693
1694 #~ msgid "Exclude range"
1695 #~ msgstr "Plage à exclure"
1696
1697 #~ msgid "Repeat max that times"
1698 #~ msgstr "Nombre de répétitions maximales"
1699
1700 #~ msgid "Seconds"
1701 #~ msgstr "Secondes"
1702
1703 #~ msgid "Custom"
1704 #~ msgstr "Personnalisé"
1705
1706 #~ msgid "Repeat every x"
1707 #~ msgstr "Répéter tous les x"
1708
1709 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1710 #~ msgstr "Nom de modèle incorrect dans la définition de l'action"
1711
1712 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1713 #~ msgstr "XML incorrect pour l'architecture de la vue !"
1714
1715 #~ msgid "Set Exclude range"
1716 #~ msgstr "Définir une plage exclue"
1717
1718 #~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
1719 #~ msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de menu récursif."
1720
1721 #~ msgid ""
1722 #~ "Create specific calendar alarms that can be assigned to calendar events or "
1723 #~ "meetings."
1724 #~ msgstr ""
1725 #~ "Créer des alarmes associées à des événements de l'agenda ou à des réunions."
1726
1727 #~ msgid "Repeat interval"
1728 #~ msgstr "Interval de répétition"