1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-01 05:58+0000\n"
12 "Last-Translator: Juha Kotamäki <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:02+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20 #. module: base_calendar
21 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
22 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
23 msgid "The event starts"
24 msgstr "Tapahtuma alkaa"
26 #. module: base_calendar
27 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
31 #. module: base_calendar
32 #: view:calendar.attendee:0
33 msgid "Required to Join"
34 msgstr "Vaaditaan liityttäessä"
36 #. module: base_calendar
37 #: help:calendar.event,exdate:0
38 #: help:calendar.todo,exdate:0
40 "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
43 "Tämä ominaisuus määrittelee poikkeusajankohdat toistuville "
44 "kalenterikomponenteille."
46 #. module: base_calendar
47 #: constraint:res.users:0
48 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
49 msgstr "Valittu yritys ei ole sallittu tälle käyttäjälle"
51 #. module: base_calendar
52 #: field:calendar.event.edit.all,name:0
56 #. module: base_calendar
57 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
58 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
60 msgstr "Kuukausittain"
62 #. module: base_calendar
63 #: view:calendar.attendee:0
65 msgstr "Kutsuttu käyttäjä"
67 #. module: base_calendar
68 #: view:calendar.attendee:0
72 #. module: base_calendar
73 #: help:calendar.event,recurrency:0
74 #: help:calendar.todo,recurrency:0
75 msgid "Recurrent Meeting"
76 msgstr "Toistuva kokous"
78 #. module: base_calendar
79 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
80 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
84 #. module: base_calendar
85 #: selection:calendar.event,week_list:0
86 #: selection:calendar.todo,week_list:0
90 #. module: base_calendar
91 #: view:calendar.attendee:0
92 #: field:calendar.attendee,role:0
96 #. module: base_calendar
97 #: view:calendar.attendee:0
98 #: view:calendar.event:0
99 msgid "Invitation details"
100 msgstr "Kutsun yksityiskohdat"
102 #. module: base_calendar
103 #: selection:calendar.event,byday:0
104 #: selection:calendar.todo,byday:0
108 #. module: base_calendar
109 #: field:calendar.event,show_as:0
110 #: field:calendar.todo,show_as:0
112 msgstr "Näytä muodossa"
114 #. module: base_calendar
115 #: field:calendar.event,day:0
116 #: selection:calendar.event,select1:0
117 #: field:calendar.todo,day:0
118 #: selection:calendar.todo,select1:0
119 msgid "Date of month"
120 msgstr "Kuukauden päivä"
122 #. module: base_calendar
123 #: selection:calendar.event,class:0
124 #: selection:calendar.todo,class:0
128 #. module: base_calendar
129 #: view:calendar.event:0
133 #. module: base_calendar
134 #: selection:calendar.event,month_list:0
135 #: selection:calendar.todo,month_list:0
139 #. module: base_calendar
140 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:418
141 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1411
146 #. module: base_calendar
147 #: selection:calendar.event,week_list:0
148 #: selection:calendar.todo,week_list:0
152 #. module: base_calendar
153 #: field:calendar.event,allday:0
154 #: field:calendar.todo,allday:0
158 #. module: base_calendar
159 #: field:calendar.event,select1:0
160 #: field:calendar.todo,select1:0
164 #. module: base_calendar
165 #: selection:calendar.attendee,availability:0
166 #: selection:calendar.event,show_as:0
167 #: selection:calendar.todo,show_as:0
168 #: selection:res.users,availability:0
172 #. module: base_calendar
173 #: help:calendar.attendee,rsvp:0
174 msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
175 msgstr "Merkitsee pyydetäänkö vastausta"
177 #. module: base_calendar
178 #: field:calendar.alarm,alarm_id:0
180 msgstr "Perus hälyytys"
182 #. module: base_calendar
183 #: help:calendar.attendee,delegated_to:0
184 msgid "The users that the original request was delegated to"
185 msgstr "Käyttäjät joille alkuperäinen pyyntö delegoitiin"
187 #. module: base_calendar
188 #: field:calendar.attendee,ref:0
190 msgstr "Tapahtuman viite"
192 #. module: base_calendar
193 #: field:calendar.event,we:0
194 #: field:calendar.todo,we:0
198 #. module: base_calendar
199 #: view:calendar.event:0
201 msgstr "Näytä aika muodossa"
203 #. module: base_calendar
204 #: field:calendar.event,tu:0
205 #: field:calendar.todo,tu:0
209 #. module: base_calendar
210 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
211 msgid "ir.attachment"
214 #. module: base_calendar
215 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
216 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
220 #. module: base_calendar
221 #: selection:calendar.event,byday:0
222 #: selection:calendar.todo,byday:0
226 #. module: base_calendar
227 #: help:calendar.attendee,state:0
228 msgid "Status of the attendee's participation"
229 msgstr "Osallistujan osallistumisen tila"
231 #. module: base_calendar
232 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
236 #. module: base_calendar
237 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
238 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
242 #. module: base_calendar
243 #: view:calendar.attendee:0
244 #: view:calendar.event:0
245 msgid "Invitation Detail"
246 msgstr "Kutsun yksityiskohdat"
248 #. module: base_calendar
249 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1194
250 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:96
251 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
256 #. module: base_calendar
257 #: selection:calendar.attendee,role:0
259 msgstr "Puheenjohtaja"
261 #. module: base_calendar
262 #: selection:calendar.alarm,action:0
264 msgstr "Toimintosarja"
266 #. module: base_calendar
267 #: selection:calendar.event,state:0
268 #: selection:calendar.todo,state:0
272 #. module: base_calendar
273 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
274 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
278 #. module: base_calendar
279 #: selection:calendar.alarm,action:0
283 #. module: base_calendar
284 #: view:calendar.event.edit.all:0
285 msgid "Edit all Occurrences"
286 msgstr "Muokkaa kaikkia kertoja"
288 #. module: base_calendar
289 #: view:calendar.attendee:0
290 msgid "Invitation type"
291 msgstr "Kutsun tyyppi"
293 #. module: base_calendar
294 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
296 msgstr "Sekunneittain"
298 #. module: base_calendar
299 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
300 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
301 msgid "The event ends"
302 msgstr "Tapahtuma päättyy"
304 #. module: base_calendar
305 #: view:calendar.attendee:0
306 #: view:calendar.event:0
308 msgstr "Ryhmittely.."
310 #. module: base_calendar
311 #: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
312 msgid "Provide external email address who will receive this invitation."
313 msgstr "Syötä ulkoinen sähköpostiosoite johon kutsu lähetetään"
315 #. module: base_calendar
316 #: model:ir.module.module,description:base_calendar.module_meta_information
318 "Full featured calendar system that supports:\n"
319 " - Calendar of events\n"
320 " - Alerts (create requests)\n"
321 " - Recurring events\n"
322 " - Invitations to people"
325 #. module: base_calendar
326 #: help:calendar.attendee,cutype:0
327 msgid "Specify the type of Invitation"
328 msgstr "Määrittele kutsun tyyppi"
330 #. module: base_calendar
331 #: selection:calendar.event,freq:0
332 #: selection:calendar.todo,freq:0
336 #. module: base_calendar
337 #: field:calendar.alarm,event_end_date:0
338 #: field:calendar.attendee,event_end_date:0
339 msgid "Event End Date"
340 msgstr "Tapahtuman päättymispäivä"
342 #. module: base_calendar
343 #: selection:calendar.attendee,role:0
344 msgid "Optional Participation"
345 msgstr "Mahdollinen osallistuminen"
347 #. module: base_calendar
348 #: field:calendar.event,date_deadline:0
349 #: field:calendar.todo,date_deadline:0
353 #. module: base_calendar
354 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:389
355 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1004
356 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1006
361 #. module: base_calendar
362 #: help:calendar.event,active:0
363 #: help:calendar.todo,active:0
365 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the "
366 "event alarm information without removing it."
368 "Jos aktiivisen kentän tila on tosi (true), se sallii tapahtuman "
369 "hälytystiedon piilottamisen ilman sen poistamista."
371 #. module: base_calendar
372 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
373 msgid "Basic Calendar Functionality"
374 msgstr "Kalenterin perustoiminnallisuus"
376 #. module: base_calendar
377 #: field:calendar.event,organizer:0
378 #: field:calendar.event,organizer_id:0
379 #: field:calendar.todo,organizer:0
380 #: field:calendar.todo,organizer_id:0
384 #. module: base_calendar
385 #: view:calendar.attendee:0
386 #: view:calendar.event:0
387 #: field:calendar.event,user_id:0
388 #: field:calendar.todo,user_id:0
390 msgstr "Vastuuhenkilö"
392 #. module: base_calendar
393 #: view:calendar.event:0
394 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
398 #. module: base_calendar
399 #: help:calendar.event,edit_all:0
400 #: help:calendar.todo,edit_all:0
401 msgid "Edit all Occurrences of recurrent Meeting."
402 msgstr "Muokkaa kaikkia toistuvan kokouksen tapahtumakertoja"
404 #. module: base_calendar
405 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
406 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
410 #. module: base_calendar
411 #: view:calendar.event:0
412 #: selection:calendar.event,state:0
413 #: selection:calendar.todo,state:0
417 #. module: base_calendar
418 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_calendar_event_edit_all
419 msgid "Edit all events"
420 msgstr "Muokkaa kaikkia tapahtumia"
422 #. module: base_calendar
423 #: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
424 #: field:calendar.event,attendee_ids:0
425 #: field:calendar.todo,attendee_ids:0
427 msgstr "Osallistujat"
429 #. module: base_calendar
430 #: view:calendar.event:0
434 #. module: base_calendar
435 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
436 msgid "Calendar Task"
437 msgstr "Kalenteritehtävä"
439 #. module: base_calendar
440 #: field:calendar.event,su:0
441 #: field:calendar.todo,su:0
445 #. module: base_calendar
446 #: field:calendar.attendee,cutype:0
448 msgstr "Kutsun tyyppi"
450 #. module: base_calendar
451 #: help:calendar.attendee,partner_id:0
452 msgid "Partner related to contact"
453 msgstr "Partneri joka liittyy yhteyshenkilöön"
455 #. module: base_calendar
457 msgid "Reminder details"
458 msgstr "Muistutuksen yksityiskohdat"
460 #. module: base_calendar
461 #: field:calendar.attendee,parent_ids:0
462 msgid "Delegrated From"
463 msgstr "Kuka delegoi"
465 #. module: base_calendar
466 #: selection:calendar.event,select1:0
467 #: selection:calendar.todo,select1:0
469 msgstr "Kuukauden päivä"
471 #. module: base_calendar
472 #: view:calendar.event:0
473 #: field:calendar.event,location:0
474 #: field:calendar.todo,location:0
478 #. module: base_calendar
479 #: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
481 msgstr "Lähetä sähköpostia"
483 #. module: base_calendar
484 #: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
485 #: selection:calendar.alarm,action:0
486 #: field:calendar.attendee,email:0
490 #. module: base_calendar
491 #: view:calendar.attendee:0
493 msgstr "Tapahtuman yksityiskohdat"
495 #. module: base_calendar
496 #: selection:calendar.alarm,state:0
500 #. module: base_calendar
501 #: field:calendar.event,exdate:0
502 #: field:calendar.todo,exdate:0
503 msgid "Exception Date/Times"
504 msgstr "Poikkeus päivät/ajankohdat"
506 #. module: base_calendar
507 #: selection:calendar.event,class:0
508 #: selection:calendar.todo,class:0
510 msgstr "Luottamuksellinen"
512 #. module: base_calendar
513 #: field:calendar.event,end_date:0
514 #: field:calendar.todo,end_date:0
516 msgstr "Toista kunnes"
518 #. module: base_calendar
519 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
521 "Create specific calendar alarms that may be assigned to calendar events or "
524 "Luo erityisiä kalenterihälytyiksi jotka voidaan yhdistää kalenteritapahtuiin "
527 #. module: base_calendar
528 #: view:calendar.event:0
532 #. module: base_calendar
533 #: field:calendar.attendee,rsvp:0
534 msgid "Required Reply?"
535 msgstr "Vastaus vaaditaan?"
537 #. module: base_calendar
538 #: field:calendar.event,base_calendar_url:0
539 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
543 #. module: base_calendar
544 #: view:base.calendar.set.exrule:0
545 msgid "Select range to Exclude"
546 msgstr "Valitse poissuljettava alue"
548 #. module: base_calendar
549 #: field:calendar.event,recurrent_uid:0
550 #: field:calendar.todo,recurrent_uid:0
554 #. module: base_calendar
555 #: selection:calendar.event,month_list:0
556 #: selection:calendar.todo,month_list:0
560 #. module: base_calendar
561 #: view:calendar.attendee:0
562 #: selection:calendar.attendee,state:0
566 #. module: base_calendar
567 #: field:calendar.event,th:0
568 #: field:calendar.todo,th:0
572 #. module: base_calendar
573 #: field:calendar.attendee,child_ids:0
574 msgid "Delegrated To"
577 #. module: base_calendar
578 #: view:calendar.attendee:0
579 msgid "Required Reply"
580 msgstr "Vaadittu vastaus"
582 #. module: base_calendar
583 #: selection:calendar.event,end_type:0
584 #: selection:calendar.todo,end_type:0
588 #. module: base_calendar
589 #: selection:calendar.attendee,role:0
590 msgid "Participation required"
591 msgstr "Osallistuminen vaaditaan"
593 #. module: base_calendar
594 #: view:base.calendar.set.exrule:0
598 #. module: base_calendar
599 #: field:calendar.event,create_date:0
600 #: field:calendar.todo,create_date:0
604 #. module: base_calendar
605 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_base_calendar_set_exrule
606 msgid "Set Exclude range"
607 msgstr "Aseta poissuljettava alue"
609 #. module: base_calendar
610 #: selection:calendar.event,class:0
611 #: selection:calendar.todo,class:0
615 #. module: base_calendar
616 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
617 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
621 #. module: base_calendar
622 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
624 msgid "Can not Duplicate"
625 msgstr "Ei voi kopioida"
627 #. module: base_calendar
628 #: field:calendar.event,class:0
629 #: field:calendar.todo,class:0
633 #. module: base_calendar
634 #: view:calendar.attendee:0
635 #: field:calendar.attendee,partner_address_id:0
637 msgstr "Yhteyshenkilö"
639 #. module: base_calendar
640 #: help:calendar.event,rrule_type:0
641 #: help:calendar.todo,rrule_type:0
642 msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
643 msgstr "Anna tapahtuman toistua säännöllisin väliajoin"
645 #. module: base_calendar
646 #: view:calendar.attendee:0
647 #: view:calendar.event:0
651 #. module: base_calendar
652 #: field:base_calendar.invite.attendee,partner_id:0
653 #: view:calendar.attendee:0
654 #: field:calendar.attendee,partner_id:0
658 #. module: base_calendar
659 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
660 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
661 msgid "Partner Contacts"
662 msgstr "Partnerin yhteystiedot"
664 #. module: base_calendar
665 #: view:base.calendar.set.exrule:0
669 #. module: base_calendar
670 #: selection:calendar.event,byday:0
671 #: selection:calendar.todo,byday:0
675 #. module: base_calendar
676 #: view:calendar.event:0
680 #. module: base_calendar
681 #: field:calendar.event,vtimezone:0
682 #: field:calendar.todo,vtimezone:0
686 #. module: base_calendar
687 #: view:calendar.event:0
691 #. module: base_calendar
692 #: selection:calendar.attendee,state:0
694 msgstr "Vaatii toimia"
696 #. module: base_calendar
697 #: selection:calendar.event,month_list:0
698 #: selection:calendar.todo,month_list:0
702 #. module: base_calendar
703 #: selection:calendar.event,month_list:0
704 #: selection:calendar.todo,month_list:0
708 #. module: base_calendar
709 #: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
710 msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person"
711 msgstr "Valitse tämä, jos haluat lähettää sähköpostia kutsutulle henkilölle"
713 #. module: base_calendar
714 #: view:calendar.event:0
718 #. module: base_calendar
719 #: view:calendar.event.edit.all:0
723 #. module: base_calendar
724 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
728 #. module: base_calendar
729 #: help:calendar.event,count:0
730 #: help:calendar.todo,count:0
731 msgid "Repeat x times"
732 msgstr "Toista x kertaa"
734 #. module: base_calendar
735 #: field:calendar.alarm,user_id:0
739 #. module: base_calendar
740 #: view:calendar.attendee:0
741 msgid "Delegation Info"
742 msgstr "Delegointitiedot"
744 #. module: base_calendar
745 #: view:calendar.event:0
749 #. module: base_calendar
750 #: field:calendar.attendee,cn:0
752 msgstr "Yleinen nimi"
754 #. module: base_calendar
755 #: view:calendar.attendee:0
756 #: selection:calendar.attendee,state:0
760 #. module: base_calendar
761 #: view:calendar.attendee:0
765 #. module: base_calendar
766 #: view:calendar.event:0
768 msgstr "Omat tapahtumat"
770 #. module: base_calendar
771 #: view:calendar.attendee:0
772 #: view:calendar.event:0
776 #. module: base_calendar
777 #: selection:calendar.event,freq:0
778 #: selection:calendar.todo,freq:0
782 #. module: base_calendar
783 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
787 #. module: base_calendar
788 #: field:calendar.event,edit_all:0
789 #: field:calendar.todo,edit_all:0
791 msgstr "Muokkaa kaikkia"
793 #. module: base_calendar
794 #: field:base_calendar.invite.attendee,contact_ids:0
796 msgstr "Yhteystiedot"
798 #. module: base_calendar
799 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
800 msgid "Basic Alarm Information"
801 msgstr "Perus hälytyksen tiedot"
803 #. module: base_calendar
804 #: field:calendar.event,fr:0
805 #: field:calendar.todo,fr:0
809 #. module: base_calendar
810 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
811 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
815 #. module: base_calendar
816 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
818 msgid "Count can not be Negative"
819 msgstr "Laskuri ei voi olla negatiivinen"
821 #. module: base_calendar
822 #: field:calendar.attendee,member:0
826 #. module: base_calendar
827 #: help:calendar.event,location:0
828 #: help:calendar.todo,location:0
829 msgid "Location of Event"
830 msgstr "Tapahtuman paikka"
832 #. module: base_calendar
833 #: field:calendar.event,rrule:0
834 #: field:calendar.todo,rrule:0
835 msgid "Recurrent Rule"
836 msgstr "Toistosääntä"
838 #. module: base_calendar
839 #: selection:calendar.alarm,state:0
843 #. module: base_calendar
844 #: field:calendar.alarm,attach:0
848 #. module: base_calendar
849 #: view:calendar.attendee:0
850 msgid "Invitation From"
851 msgstr "Kutsun lähetti"
853 #. module: base_calendar
854 #: view:calendar.event:0
855 msgid "End of recurrency"
856 msgstr "Toiston loppu"
858 #. module: base_calendar
859 #: view:calendar.event:0
863 #. module: base_calendar
864 #: view:base.calendar.set.exrule:0
865 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_set_exrule
869 #. module: base_calendar
870 #: view:calendar.event:0
871 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
872 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
876 #. module: base_calendar
877 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
878 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
879 msgid "Invite Attendees"
880 msgstr "Kutsu osallistujia"
882 #. module: base_calendar
883 #: help:calendar.attendee,email:0
884 msgid "Email of Invited Person"
885 msgstr "Kutsutun henkilön sähköposti"
887 #. module: base_calendar
888 #: field:calendar.alarm,repeat:0
889 #: field:calendar.event,count:0
890 #: field:calendar.todo,count:0
891 #: field:res.alarm,repeat:0
895 #. module: base_calendar
896 #: help:calendar.attendee,dir:0
898 "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
902 #. module: base_calendar
903 #: selection:calendar.event,month_list:0
904 #: selection:calendar.todo,month_list:0
908 #. module: base_calendar
909 #: selection:calendar.event,week_list:0
910 #: selection:calendar.todo,week_list:0
914 #. module: base_calendar
915 #: selection:calendar.event,byday:0
916 #: selection:calendar.todo,byday:0
920 #. module: base_calendar
921 #: selection:calendar.event,month_list:0
922 #: selection:calendar.todo,month_list:0
926 #. module: base_calendar
927 #: field:calendar.alarm,event_date:0
928 #: field:calendar.attendee,event_date:0
929 #: view:calendar.event:0
931 msgstr "Tapahtuman päivä"
933 #. module: base_calendar
934 #: view:calendar.event:0
938 #. module: base_calendar
939 #: view:calendar.attendee:0
940 #: field:calendar.attendee,delegated_from:0
941 msgid "Delegated From"
944 #. module: base_calendar
945 #: field:calendar.attendee,user_id:0
949 #. module: base_calendar
950 #: view:calendar.event:0
951 #: field:calendar.event,date:0
955 #. module: base_calendar
956 #: selection:calendar.event,month_list:0
957 #: selection:calendar.todo,month_list:0
961 #. module: base_calendar
962 #: help:calendar.attendee,member:0
963 msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
964 msgstr "Mihin ryhmiin osallistuja kuulluu"
966 #. module: base_calendar
967 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
971 #. module: base_calendar
972 #: field:calendar.event,mo:0
973 #: field:calendar.todo,mo:0
977 #. module: base_calendar
978 #: field:base.calendar.set.exrule,count:0
982 #. module: base_calendar
983 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
984 #: selection:calendar.event,freq:0
985 #: selection:calendar.todo,freq:0
989 #. module: base_calendar
990 #: selection:calendar.event,month_list:0
991 #: selection:calendar.todo,month_list:0
995 #. module: base_calendar
996 #: view:calendar.attendee:0
997 #: view:calendar.event:0
1001 #. module: base_calendar
1002 #: field:calendar.attendee,language:0
1006 #. module: base_calendar
1007 #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1008 #: field:res.alarm,trigger_occurs:0
1010 msgstr "Liipaisimet"
1012 #. module: base_calendar
1013 #: selection:calendar.event,month_list:0
1014 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1018 #. module: base_calendar
1019 #: field:calendar.alarm,trigger_related:0
1020 #: field:res.alarm,trigger_related:0
1024 #. module: base_calendar
1025 #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
1026 #: field:res.alarm,trigger_interval:0
1030 #. module: base_calendar
1031 #: selection:calendar.event,week_list:0
1032 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1034 msgstr "Keskiviikko"
1036 #. module: base_calendar
1037 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1088
1039 msgid "Interval can not be Negative"
1040 msgstr "Väli ei voi olla negatiivinen"
1042 #. module: base_calendar
1043 #: field:calendar.alarm,name:0
1044 #: view:calendar.event:0
1048 #. module: base_calendar
1049 #: field:calendar.alarm,active:0
1050 #: field:calendar.event,active:0
1051 #: field:calendar.todo,active:0
1052 #: field:res.alarm,active:0
1056 #. module: base_calendar
1057 #: view:calendar.event:0
1058 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
1059 msgstr "Valitse kuukauden päivä koska kokous toistetaan"
1061 #. module: base_calendar
1062 #: field:calendar.alarm,action:0
1066 #. module: base_calendar
1067 #: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
1068 msgid "Select whom you want to Invite"
1069 msgstr "Valitse ketä haluat kutsua"
1071 #. module: base_calendar
1072 #: help:calendar.alarm,duration:0
1073 #: help:res.alarm,duration:0
1075 "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
1078 "Kesto ja toisto ovat valinnaisia, mutta jos toinen on käytössä pitää "
1081 #. module: base_calendar
1082 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event_edit_all
1083 msgid "Calendar Edit all event"
1084 msgstr "Kalenterin muokkaus koko tapahtuma"
1086 #. module: base_calendar
1087 #: help:calendar.attendee,role:0
1088 msgid "Participation role for the calendar user"
1089 msgstr "Osallistumisrooli kalenterikäyttäjälle"
1091 #. module: base_calendar
1092 #: view:calendar.attendee:0
1093 #: field:calendar.attendee,delegated_to:0
1094 msgid "Delegated To"
1097 #. module: base_calendar
1098 #: help:calendar.alarm,action:0
1099 msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
1100 msgstr "Määrittelee toimenpiteen joka käynnistään kun hälytys laukaistaan"
1102 #. module: base_calendar
1103 #: selection:calendar.event,end_type:0
1104 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1106 msgstr "Päättymispäivä"
1108 #. module: base_calendar
1109 #: view:calendar.event:0
1110 msgid "Search Events"
1111 msgstr "Hae tapahtumia"
1113 #. module: base_calendar
1114 #: view:calendar.event:0
1115 msgid "Recurrency Option"
1116 msgstr "Toiston asetukset"
1118 #. module: base_calendar
1119 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
1120 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
1122 msgstr "Viikoittainen"
1124 #. module: base_calendar
1125 #: help:calendar.alarm,active:0
1126 #: help:res.alarm,active:0
1128 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
1129 "alarm information without removing it."
1131 "Jos aktiivinen kenttä asetetaan arvoon tosi (true) se sallii hälytystiedon "
1132 "piilottamisen ilman sen poistamista."
1134 #. module: base_calendar
1135 #: field:calendar.event,recurrent_id:0
1136 #: field:calendar.todo,recurrent_id:0
1137 msgid "Recurrent ID date"
1138 msgstr "Toistuvan ID:n päiväys"
1140 #. module: base_calendar
1141 #: sql_constraint:res.users:0
1142 msgid "You can not have two users with the same login !"
1143 msgstr "Kahdella eri käyttäjällä ei voi olla samaa käyttäjätunnusta!"
1145 #. module: base_calendar
1146 #: field:calendar.alarm,state:0
1147 #: view:calendar.attendee:0
1148 #: field:calendar.attendee,state:0
1149 #: view:calendar.event:0
1150 #: field:calendar.event,state:0
1151 #: field:calendar.todo,state:0
1155 #. module: base_calendar
1157 msgid "Reminder Details"
1158 msgstr "Muistutuksen yksityiskohdat"
1160 #. module: base_calendar
1161 #: view:calendar.attendee:0
1163 msgstr "Tarkastettavaksi"
1165 #. module: base_calendar
1166 #: field:base.calendar.set.exrule,freq:0
1167 #: field:calendar.event,freq:0
1168 #: field:calendar.todo,freq:0
1172 #. module: base_calendar
1173 #: selection:calendar.alarm,state:0
1177 #. module: base_calendar
1178 #: help:calendar.event,interval:0
1179 #: help:calendar.todo,interval:0
1180 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
1181 msgstr "Toista joka (päivä/viikko/kuukausi/vuosi)"
1183 #. module: base_calendar
1184 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1185 #: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0
1189 #. module: base_calendar
1190 #: view:base.calendar.set.exrule:0
1194 #. module: base_calendar
1195 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1196 #: view:calendar.event:0
1200 #. module: base_calendar
1201 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
1205 #. module: base_calendar
1206 #: selection:calendar.event,week_list:0
1207 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1211 #. module: base_calendar
1212 #: help:calendar.alarm,description:0
1214 "Provides a more complete description of the "
1215 "calendar component, than that provided by the "
1216 "\"SUMMARY\" property"
1218 "Antaa täydellisemmän kuvauksen kalenterikomponentista kuin yhteenveto "
1219 "(summary) kohdassa mainittu."
1221 #. module: base_calendar
1222 #: view:calendar.event:0
1223 msgid "Responsible User"
1224 msgstr "Vastuukäyttäjä"
1226 #. module: base_calendar
1227 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1466
1228 #: selection:calendar.attendee,availability:0
1229 #: selection:calendar.event,show_as:0
1230 #: selection:calendar.todo,show_as:0
1231 #: selection:res.users,availability:0
1236 #. module: base_calendar
1237 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
1238 msgid "Calendar Event"
1239 msgstr "Kalenteritapahtuma"
1241 #. module: base_calendar
1242 #: selection:calendar.attendee,state:0
1243 #: selection:calendar.event,state:0
1244 #: selection:calendar.todo,state:0
1248 #. module: base_calendar
1249 #: field:calendar.event,interval:0
1250 #: field:calendar.todo,interval:0
1251 msgid "Repeat every"
1252 msgstr "Toistuu joka"
1254 #. module: base_calendar
1255 #: selection:calendar.event,end_type:0
1256 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1257 msgid "Fix amout of times"
1258 msgstr "Korjaa aikojen määrät"
1260 #. module: base_calendar
1261 #: field:calendar.event,recurrency:0
1262 #: field:calendar.todo,recurrency:0
1266 #. module: base_calendar
1267 #: field:calendar.event,rrule_type:0
1268 #: field:calendar.todo,rrule_type:0
1272 #. module: base_calendar
1273 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
1274 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations
1275 msgid "Event Invitations"
1276 msgstr "Tapahtumakutsut"
1278 #. module: base_calendar
1279 #: selection:calendar.event,week_list:0
1280 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1284 #. module: base_calendar
1285 #: field:calendar.event,exrule:0
1286 #: field:calendar.todo,exrule:0
1287 msgid "Exception Rule"
1288 msgstr "Poikkeussääntö"
1290 #. module: base_calendar
1291 #: help:calendar.attendee,language:0
1293 "To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
1295 "Määritelläksesi kielen tekstikentille ominiasuuksissa tai ominaisuuksien "
1298 #. module: base_calendar
1299 #: view:calendar.event:0
1301 msgstr "Yksityiskohdat"
1303 #. module: base_calendar
1304 #: help:calendar.event,exrule:0
1305 #: help:calendar.todo,exrule:0
1307 "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
1309 msgstr "Määrittelee säännön toiston poikkeukset kuvaavan määrittelyn"
1311 #. module: base_calendar
1312 #: field:calendar.event,month_list:0
1313 #: field:calendar.todo,month_list:0
1317 #. module: base_calendar
1318 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1319 #: view:calendar.event:0
1320 msgid "Invite People"
1321 msgstr "Kutsu ihmisisä"
1323 #. module: base_calendar
1324 #: help:calendar.event,rrule:0
1325 #: help:calendar.todo,rrule:0
1327 "Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
1328 "e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences: "
1329 " FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
1331 "Määrittelee säännön tai toistuvan määrityksen uudelleen toistuville "
1333 "esim. Joka toinen kuukausi kuukauden viimeisenä sunnuntaina 10 kertaa: "
1334 "FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
1336 #. module: base_calendar
1337 #: field:calendar.attendee,dir:0
1338 msgid "URI Reference"
1341 #. module: base_calendar
1342 #: field:calendar.alarm,description:0
1343 #: view:calendar.event:0
1344 #: field:calendar.event,description:0
1345 #: field:calendar.event,name:0
1346 #: field:calendar.todo,description:0
1347 #: field:calendar.todo,name:0
1351 #. module: base_calendar
1352 #: selection:calendar.event,month_list:0
1353 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1357 #. module: base_calendar
1358 #: field:base_calendar.invite.attendee,type:0
1359 #: view:calendar.attendee:0
1363 #. module: base_calendar
1364 #: view:calendar.attendee:0
1365 msgid "Search Invitations"
1366 msgstr "Hae kutsuja"
1368 #. module: base_calendar
1369 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1370 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
1374 #. module: base_calendar
1375 #: selection:calendar.alarm,state:0
1379 #. module: base_calendar
1380 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
1384 #. module: base_calendar
1385 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
1389 #. module: base_calendar
1390 #: view:calendar.attendee:0
1391 #: selection:calendar.attendee,state:0
1395 #. module: base_calendar
1396 #: field:calendar.event,sa:0
1397 #: field:calendar.todo,sa:0
1401 #. module: base_calendar
1402 #: view:calendar.event:0
1403 msgid "Choose day where repeat the meeting"
1404 msgstr "Valitse päivä jolloin kokous toistuu"
1406 #. module: base_calendar
1407 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
1409 msgstr "Minuuteittain"
1411 #. module: base_calendar
1412 #: help:calendar.attendee,sent_by:0
1413 msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
1414 msgstr "Määrittele käyttäjä joka toimii kalenterikäyttäjän puolesta"
1416 #. module: base_calendar
1417 #: view:calendar.event:0
1421 #. module: base_calendar
1422 #: selection:calendar.event,month_list:0
1423 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1427 #. module: base_calendar
1428 #: selection:calendar.event,freq:0
1429 #: selection:calendar.todo,freq:0
1433 #. module: base_calendar
1434 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
1438 #. module: base_calendar
1439 #: field:res.alarm,name:0
1443 #. module: base_calendar
1444 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
1445 msgid "Event alarm information"
1446 msgstr "Tapahtuman hälytystiedot"
1448 #. module: base_calendar
1449 #: help:calendar.alarm,name:0
1451 "Contains the text to be used as the message subject for "
1452 "email or contains the text to be used for display"
1454 "Sisältää tekstin jota käytetään viestin otsikkona sähköposteissa tai "
1457 #. module: base_calendar
1458 #: field:calendar.event,alarm_id:0
1459 #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
1460 #: field:calendar.todo,alarm_id:0
1461 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
1465 #. module: base_calendar
1466 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
1468 msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule."
1469 msgstr "Ole hyvä ja määrittele toisto ennenkuin määrittelet poikkeussäännöt"
1471 #. module: base_calendar
1472 #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
1473 msgid "Sent By User"
1474 msgstr "Lähettänyt käyttäjä"
1476 #. module: base_calendar
1477 #: selection:calendar.event,month_list:0
1478 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1482 #. module: base_calendar
1483 #: view:calendar.event:0
1484 msgid "Recurrency period"
1485 msgstr "Toiston jakso"
1487 #. module: base_calendar
1488 #: field:calendar.event,week_list:0
1489 #: field:calendar.todo,week_list:0
1493 #. module: base_calendar
1494 #: field:calendar.event,byday:0
1495 #: field:calendar.todo,byday:0
1499 #. module: base_calendar
1500 #: field:calendar.alarm,model_id:0
1504 #. module: base_calendar
1505 #: selection:calendar.alarm,action:0
1509 #. module: base_calendar
1510 #: field:calendar.event,id:0
1511 #: field:calendar.todo,id:0
1513 msgstr "Tunniste (ID)"
1515 #. module: base_calendar
1516 #: selection:calendar.attendee,role:0
1517 msgid "For information Purpose"
1518 msgstr "Vain tiedoksi"
1520 #. module: base_calendar
1521 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1525 #. module: base_calendar
1526 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
1527 msgid "Attendee information"
1528 msgstr "Osallistujan tiedot"
1530 #. module: base_calendar
1531 #: field:calendar.alarm,res_id:0
1533 msgstr "Resurssi ID"
1535 #. module: base_calendar
1536 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:418
1538 msgid "Couldn't Invite because date is not specified!"
1539 msgstr "Ei voitu kutsua koska päivää ei ole määritelty!"
1541 #. module: base_calendar
1542 #: field:calendar.attendee,sent_by:0
1546 #. module: base_calendar
1547 #: field:calendar.event,sequence:0
1548 #: field:calendar.todo,sequence:0
1552 #. module: base_calendar
1553 #: help:calendar.event,alarm_id:0
1554 #: help:calendar.todo,alarm_id:0
1555 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
1556 msgstr "Aseta hälytys tähän ajankohtaan, ennen tapahtumaa"
1558 #. module: base_calendar
1559 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1560 msgid "Internal User"
1561 msgstr "Sisäinen käyttäjä"
1563 #. module: base_calendar
1564 #: view:calendar.attendee:0
1565 #: view:calendar.event:0
1569 #. module: base_calendar
1570 #: selection:calendar.event,week_list:0
1571 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1575 #. module: base_calendar
1576 #: view:calendar.attendee:0
1577 msgid "Invitation To"
1580 #. module: base_calendar
1581 #: selection:calendar.event,byday:0
1582 #: selection:calendar.todo,byday:0
1586 #. module: base_calendar
1587 #: field:calendar.attendee,availability:0
1588 #: field:res.users,availability:0
1590 msgstr "Vapaa/Varattu"
1592 #. module: base_calendar
1593 #: field:calendar.event,end_type:0
1594 #: field:calendar.todo,end_type:0
1595 msgid "Way to end reccurency"
1596 msgstr "Toiston lopettaminen"
1598 #. module: base_calendar
1599 #: field:calendar.alarm,duration:0
1600 #: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
1601 #: field:calendar.event,duration:0
1602 #: field:calendar.todo,date:0
1603 #: field:calendar.todo,duration:0
1604 #: field:res.alarm,duration:0
1605 #: field:res.alarm,trigger_duration:0
1609 #. module: base_calendar
1610 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1611 msgid "External Email"
1612 msgstr "Ulkoinen sähköposti"
1614 #. module: base_calendar
1615 #: field:calendar.alarm,trigger_date:0
1616 msgid "Trigger Date"
1617 msgstr "Liipaisupäivämäärä"
1619 #. module: base_calendar
1620 #: help:calendar.alarm,attach:0
1622 "* Points to a sound resource, which is rendered when the "
1623 "alarm is triggered for audio,\n"
1624 " * File which is intended to be sent as message "
1625 "attachments for email,\n"
1626 " * Points to a procedure resource, which is invoked when "
1627 " the alarm is triggered for procedure."
1630 #. module: base_calendar
1631 #: selection:calendar.event,byday:0
1632 #: selection:calendar.todo,byday:0