Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / base_calendar / i18n / fi.po
1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-01 05:58+0000\n"
12 "Last-Translator: Juha Kotamäki <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:02+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
19
20 #. module: base_calendar
21 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
22 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
23 msgid "The event starts"
24 msgstr "Tapahtuma alkaa"
25
26 #. module: base_calendar
27 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
28 msgid "Hourly"
29 msgstr "Tunneittain"
30
31 #. module: base_calendar
32 #: view:calendar.attendee:0
33 msgid "Required to Join"
34 msgstr "Vaaditaan liityttäessä"
35
36 #. module: base_calendar
37 #: help:calendar.event,exdate:0
38 #: help:calendar.todo,exdate:0
39 msgid ""
40 "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
41 "calendar component."
42 msgstr ""
43 "Tämä ominaisuus määrittelee poikkeusajankohdat toistuville "
44 "kalenterikomponenteille."
45
46 #. module: base_calendar
47 #: constraint:res.users:0
48 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
49 msgstr "Valittu yritys ei ole sallittu tälle käyttäjälle"
50
51 #. module: base_calendar
52 #: field:calendar.event.edit.all,name:0
53 msgid "Title"
54 msgstr "Otsikko"
55
56 #. module: base_calendar
57 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
58 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
59 msgid "Monthly"
60 msgstr "Kuukausittain"
61
62 #. module: base_calendar
63 #: view:calendar.attendee:0
64 msgid "Invited User"
65 msgstr "Kutsuttu käyttäjä"
66
67 #. module: base_calendar
68 #: view:calendar.attendee:0
69 msgid "Invitation"
70 msgstr "Kutsu"
71
72 #. module: base_calendar
73 #: help:calendar.event,recurrency:0
74 #: help:calendar.todo,recurrency:0
75 msgid "Recurrent Meeting"
76 msgstr "Toistuva kokous"
77
78 #. module: base_calendar
79 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
80 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
81 msgid "Alarms"
82 msgstr "Hälytykset"
83
84 #. module: base_calendar
85 #: selection:calendar.event,week_list:0
86 #: selection:calendar.todo,week_list:0
87 msgid "Sunday"
88 msgstr "Sunnuntai"
89
90 #. module: base_calendar
91 #: view:calendar.attendee:0
92 #: field:calendar.attendee,role:0
93 msgid "Role"
94 msgstr "Rooli"
95
96 #. module: base_calendar
97 #: view:calendar.attendee:0
98 #: view:calendar.event:0
99 msgid "Invitation details"
100 msgstr "Kutsun yksityiskohdat"
101
102 #. module: base_calendar
103 #: selection:calendar.event,byday:0
104 #: selection:calendar.todo,byday:0
105 msgid "Fourth"
106 msgstr "Neljäs"
107
108 #. module: base_calendar
109 #: field:calendar.event,show_as:0
110 #: field:calendar.todo,show_as:0
111 msgid "Show as"
112 msgstr "Näytä muodossa"
113
114 #. module: base_calendar
115 #: field:calendar.event,day:0
116 #: selection:calendar.event,select1:0
117 #: field:calendar.todo,day:0
118 #: selection:calendar.todo,select1:0
119 msgid "Date of month"
120 msgstr "Kuukauden päivä"
121
122 #. module: base_calendar
123 #: selection:calendar.event,class:0
124 #: selection:calendar.todo,class:0
125 msgid "Public"
126 msgstr "Julkinen"
127
128 #. module: base_calendar
129 #: view:calendar.event:0
130 msgid " "
131 msgstr " "
132
133 #. module: base_calendar
134 #: selection:calendar.event,month_list:0
135 #: selection:calendar.todo,month_list:0
136 msgid "March"
137 msgstr "Maaliskuu"
138
139 #. module: base_calendar
140 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:418
141 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1411
142 #, python-format
143 msgid "Warning !"
144 msgstr "Varoitus !"
145
146 #. module: base_calendar
147 #: selection:calendar.event,week_list:0
148 #: selection:calendar.todo,week_list:0
149 msgid "Friday"
150 msgstr "Perjantai"
151
152 #. module: base_calendar
153 #: field:calendar.event,allday:0
154 #: field:calendar.todo,allday:0
155 msgid "All Day"
156 msgstr "koko päivän"
157
158 #. module: base_calendar
159 #: field:calendar.event,select1:0
160 #: field:calendar.todo,select1:0
161 msgid "Option"
162 msgstr "Valinta"
163
164 #. module: base_calendar
165 #: selection:calendar.attendee,availability:0
166 #: selection:calendar.event,show_as:0
167 #: selection:calendar.todo,show_as:0
168 #: selection:res.users,availability:0
169 msgid "Free"
170 msgstr "Vapaa"
171
172 #. module: base_calendar
173 #: help:calendar.attendee,rsvp:0
174 msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
175 msgstr "Merkitsee pyydetäänkö vastausta"
176
177 #. module: base_calendar
178 #: field:calendar.alarm,alarm_id:0
179 msgid "Basic Alarm"
180 msgstr "Perus hälyytys"
181
182 #. module: base_calendar
183 #: help:calendar.attendee,delegated_to:0
184 msgid "The users that the original request was delegated to"
185 msgstr "Käyttäjät joille alkuperäinen pyyntö delegoitiin"
186
187 #. module: base_calendar
188 #: field:calendar.attendee,ref:0
189 msgid "Event Ref"
190 msgstr "Tapahtuman viite"
191
192 #. module: base_calendar
193 #: field:calendar.event,we:0
194 #: field:calendar.todo,we:0
195 msgid "Wed"
196 msgstr "Ke"
197
198 #. module: base_calendar
199 #: view:calendar.event:0
200 msgid "Show time as"
201 msgstr "Näytä aika muodossa"
202
203 #. module: base_calendar
204 #: field:calendar.event,tu:0
205 #: field:calendar.todo,tu:0
206 msgid "Tue"
207 msgstr "Ti"
208
209 #. module: base_calendar
210 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
211 msgid "ir.attachment"
212 msgstr ""
213
214 #. module: base_calendar
215 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
216 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
217 msgid "Yearly"
218 msgstr "Vuosittain"
219
220 #. module: base_calendar
221 #: selection:calendar.event,byday:0
222 #: selection:calendar.todo,byday:0
223 msgid "Last"
224 msgstr "Viimeinen"
225
226 #. module: base_calendar
227 #: help:calendar.attendee,state:0
228 msgid "Status of the attendee's participation"
229 msgstr "Osallistujan osallistumisen tila"
230
231 #. module: base_calendar
232 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
233 msgid "Room"
234 msgstr "Huone"
235
236 #. module: base_calendar
237 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
238 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
239 msgid "Days"
240 msgstr "Päivät"
241
242 #. module: base_calendar
243 #: view:calendar.attendee:0
244 #: view:calendar.event:0
245 msgid "Invitation Detail"
246 msgstr "Kutsun yksityiskohdat"
247
248 #. module: base_calendar
249 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1194
250 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:96
251 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
252 #, python-format
253 msgid "Error!"
254 msgstr "Virhe!"
255
256 #. module: base_calendar
257 #: selection:calendar.attendee,role:0
258 msgid "Chair Person"
259 msgstr "Puheenjohtaja"
260
261 #. module: base_calendar
262 #: selection:calendar.alarm,action:0
263 msgid "Procedure"
264 msgstr "Toimintosarja"
265
266 #. module: base_calendar
267 #: selection:calendar.event,state:0
268 #: selection:calendar.todo,state:0
269 msgid "Cancelled"
270 msgstr "Peruutettu"
271
272 #. module: base_calendar
273 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
274 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
275 msgid "Minutes"
276 msgstr "Minuutit"
277
278 #. module: base_calendar
279 #: selection:calendar.alarm,action:0
280 msgid "Display"
281 msgstr "Näytä"
282
283 #. module: base_calendar
284 #: view:calendar.event.edit.all:0
285 msgid "Edit all Occurrences"
286 msgstr "Muokkaa kaikkia kertoja"
287
288 #. module: base_calendar
289 #: view:calendar.attendee:0
290 msgid "Invitation type"
291 msgstr "Kutsun tyyppi"
292
293 #. module: base_calendar
294 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
295 msgid "Secondly"
296 msgstr "Sekunneittain"
297
298 #. module: base_calendar
299 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
300 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
301 msgid "The event ends"
302 msgstr "Tapahtuma päättyy"
303
304 #. module: base_calendar
305 #: view:calendar.attendee:0
306 #: view:calendar.event:0
307 msgid "Group By..."
308 msgstr "Ryhmittely.."
309
310 #. module: base_calendar
311 #: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
312 msgid "Provide external email address who will receive this invitation."
313 msgstr "Syötä ulkoinen sähköpostiosoite johon kutsu lähetetään"
314
315 #. module: base_calendar
316 #: model:ir.module.module,description:base_calendar.module_meta_information
317 msgid ""
318 "Full featured calendar system that supports:\n"
319 "    - Calendar of events\n"
320 "    - Alerts (create requests)\n"
321 "    - Recurring events\n"
322 "    - Invitations to people"
323 msgstr ""
324
325 #. module: base_calendar
326 #: help:calendar.attendee,cutype:0
327 msgid "Specify the type of Invitation"
328 msgstr "Määrittele kutsun tyyppi"
329
330 #. module: base_calendar
331 #: selection:calendar.event,freq:0
332 #: selection:calendar.todo,freq:0
333 msgid "Years"
334 msgstr "Vuodet"
335
336 #. module: base_calendar
337 #: field:calendar.alarm,event_end_date:0
338 #: field:calendar.attendee,event_end_date:0
339 msgid "Event End Date"
340 msgstr "Tapahtuman päättymispäivä"
341
342 #. module: base_calendar
343 #: selection:calendar.attendee,role:0
344 msgid "Optional Participation"
345 msgstr "Mahdollinen osallistuminen"
346
347 #. module: base_calendar
348 #: field:calendar.event,date_deadline:0
349 #: field:calendar.todo,date_deadline:0
350 msgid "Deadline"
351 msgstr "Määräaika"
352
353 #. module: base_calendar
354 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:389
355 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1004
356 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1006
357 #, python-format
358 msgid "Warning!"
359 msgstr "Varoitus!"
360
361 #. module: base_calendar
362 #: help:calendar.event,active:0
363 #: help:calendar.todo,active:0
364 msgid ""
365 "If the active field is set to          true, it will allow you to hide the "
366 "event alarm information without removing it."
367 msgstr ""
368 "Jos aktiivisen kentän tila on tosi (true), se sallii tapahtuman "
369 "hälytystiedon piilottamisen ilman sen poistamista."
370
371 #. module: base_calendar
372 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
373 msgid "Basic Calendar Functionality"
374 msgstr "Kalenterin perustoiminnallisuus"
375
376 #. module: base_calendar
377 #: field:calendar.event,organizer:0
378 #: field:calendar.event,organizer_id:0
379 #: field:calendar.todo,organizer:0
380 #: field:calendar.todo,organizer_id:0
381 msgid "Organizer"
382 msgstr "Järjestäjä"
383
384 #. module: base_calendar
385 #: view:calendar.attendee:0
386 #: view:calendar.event:0
387 #: field:calendar.event,user_id:0
388 #: field:calendar.todo,user_id:0
389 msgid "Responsible"
390 msgstr "Vastuuhenkilö"
391
392 #. module: base_calendar
393 #: view:calendar.event:0
394 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
395 msgid "Event"
396 msgstr "Tapahtuma"
397
398 #. module: base_calendar
399 #: help:calendar.event,edit_all:0
400 #: help:calendar.todo,edit_all:0
401 msgid "Edit all Occurrences  of recurrent Meeting."
402 msgstr "Muokkaa kaikkia toistuvan kokouksen tapahtumakertoja"
403
404 #. module: base_calendar
405 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
406 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
407 msgid "Before"
408 msgstr "Ennen"
409
410 #. module: base_calendar
411 #: view:calendar.event:0
412 #: selection:calendar.event,state:0
413 #: selection:calendar.todo,state:0
414 msgid "Confirmed"
415 msgstr "Vahvistettu"
416
417 #. module: base_calendar
418 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_calendar_event_edit_all
419 msgid "Edit all events"
420 msgstr "Muokkaa kaikkia tapahtumia"
421
422 #. module: base_calendar
423 #: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
424 #: field:calendar.event,attendee_ids:0
425 #: field:calendar.todo,attendee_ids:0
426 msgid "Attendees"
427 msgstr "Osallistujat"
428
429 #. module: base_calendar
430 #: view:calendar.event:0
431 msgid "Confirm"
432 msgstr "Vahvista"
433
434 #. module: base_calendar
435 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
436 msgid "Calendar Task"
437 msgstr "Kalenteritehtävä"
438
439 #. module: base_calendar
440 #: field:calendar.event,su:0
441 #: field:calendar.todo,su:0
442 msgid "Sun"
443 msgstr "Su"
444
445 #. module: base_calendar
446 #: field:calendar.attendee,cutype:0
447 msgid "Invite Type"
448 msgstr "Kutsun tyyppi"
449
450 #. module: base_calendar
451 #: help:calendar.attendee,partner_id:0
452 msgid "Partner related to contact"
453 msgstr "Partneri joka liittyy yhteyshenkilöön"
454
455 #. module: base_calendar
456 #: view:res.alarm:0
457 msgid "Reminder details"
458 msgstr "Muistutuksen yksityiskohdat"
459
460 #. module: base_calendar
461 #: field:calendar.attendee,parent_ids:0
462 msgid "Delegrated From"
463 msgstr "Kuka delegoi"
464
465 #. module: base_calendar
466 #: selection:calendar.event,select1:0
467 #: selection:calendar.todo,select1:0
468 msgid "Day of month"
469 msgstr "Kuukauden päivä"
470
471 #. module: base_calendar
472 #: view:calendar.event:0
473 #: field:calendar.event,location:0
474 #: field:calendar.todo,location:0
475 msgid "Location"
476 msgstr "Sijainti"
477
478 #. module: base_calendar
479 #: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
480 msgid "Send mail?"
481 msgstr "Lähetä sähköpostia"
482
483 #. module: base_calendar
484 #: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
485 #: selection:calendar.alarm,action:0
486 #: field:calendar.attendee,email:0
487 msgid "Email"
488 msgstr "Sähköposti"
489
490 #. module: base_calendar
491 #: view:calendar.attendee:0
492 msgid "Event Detail"
493 msgstr "Tapahtuman yksityiskohdat"
494
495 #. module: base_calendar
496 #: selection:calendar.alarm,state:0
497 msgid "Run"
498 msgstr "Suorita"
499
500 #. module: base_calendar
501 #: field:calendar.event,exdate:0
502 #: field:calendar.todo,exdate:0
503 msgid "Exception Date/Times"
504 msgstr "Poikkeus päivät/ajankohdat"
505
506 #. module: base_calendar
507 #: selection:calendar.event,class:0
508 #: selection:calendar.todo,class:0
509 msgid "Confidential"
510 msgstr "Luottamuksellinen"
511
512 #. module: base_calendar
513 #: field:calendar.event,end_date:0
514 #: field:calendar.todo,end_date:0
515 msgid "Repeat Until"
516 msgstr "Toista kunnes"
517
518 #. module: base_calendar
519 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
520 msgid ""
521 "Create specific calendar alarms that may be assigned to calendar events or "
522 "meetings."
523 msgstr ""
524 "Luo erityisiä kalenterihälytyiksi jotka voidaan yhdistää kalenteritapahtuiin "
525 "tai kokouksiin"
526
527 #. module: base_calendar
528 #: view:calendar.event:0
529 msgid "Visibility"
530 msgstr "Näkyvyys"
531
532 #. module: base_calendar
533 #: field:calendar.attendee,rsvp:0
534 msgid "Required Reply?"
535 msgstr "Vastaus vaaditaan?"
536
537 #. module: base_calendar
538 #: field:calendar.event,base_calendar_url:0
539 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
540 msgid "Caldav URL"
541 msgstr ""
542
543 #. module: base_calendar
544 #: view:base.calendar.set.exrule:0
545 msgid "Select range to Exclude"
546 msgstr "Valitse poissuljettava alue"
547
548 #. module: base_calendar
549 #: field:calendar.event,recurrent_uid:0
550 #: field:calendar.todo,recurrent_uid:0
551 msgid "Recurrent ID"
552 msgstr "Toiston ID"
553
554 #. module: base_calendar
555 #: selection:calendar.event,month_list:0
556 #: selection:calendar.todo,month_list:0
557 msgid "July"
558 msgstr "Heinäkuu"
559
560 #. module: base_calendar
561 #: view:calendar.attendee:0
562 #: selection:calendar.attendee,state:0
563 msgid "Accepted"
564 msgstr "Hyväksytty"
565
566 #. module: base_calendar
567 #: field:calendar.event,th:0
568 #: field:calendar.todo,th:0
569 msgid "Thu"
570 msgstr "To"
571
572 #. module: base_calendar
573 #: field:calendar.attendee,child_ids:0
574 msgid "Delegrated To"
575 msgstr "Delegoitu"
576
577 #. module: base_calendar
578 #: view:calendar.attendee:0
579 msgid "Required Reply"
580 msgstr "Vaadittu vastaus"
581
582 #. module: base_calendar
583 #: selection:calendar.event,end_type:0
584 #: selection:calendar.todo,end_type:0
585 msgid "Forever"
586 msgstr "Ikuisesti"
587
588 #. module: base_calendar
589 #: selection:calendar.attendee,role:0
590 msgid "Participation required"
591 msgstr "Osallistuminen vaaditaan"
592
593 #. module: base_calendar
594 #: view:base.calendar.set.exrule:0
595 msgid "_Cancel"
596 msgstr ""
597
598 #. module: base_calendar
599 #: field:calendar.event,create_date:0
600 #: field:calendar.todo,create_date:0
601 msgid "Created"
602 msgstr "Luotu"
603
604 #. module: base_calendar
605 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_base_calendar_set_exrule
606 msgid "Set Exclude range"
607 msgstr "Aseta poissuljettava alue"
608
609 #. module: base_calendar
610 #: selection:calendar.event,class:0
611 #: selection:calendar.todo,class:0
612 msgid "Private"
613 msgstr "Yksityinen"
614
615 #. module: base_calendar
616 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
617 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
618 msgid "Daily"
619 msgstr "Päivittäin"
620
621 #. module: base_calendar
622 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
623 #, python-format
624 msgid "Can not Duplicate"
625 msgstr "Ei voi kopioida"
626
627 #. module: base_calendar
628 #: field:calendar.event,class:0
629 #: field:calendar.todo,class:0
630 msgid "Mark as"
631 msgstr "Merkitse"
632
633 #. module: base_calendar
634 #: view:calendar.attendee:0
635 #: field:calendar.attendee,partner_address_id:0
636 msgid "Contact"
637 msgstr "Yhteyshenkilö"
638
639 #. module: base_calendar
640 #: help:calendar.event,rrule_type:0
641 #: help:calendar.todo,rrule_type:0
642 msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
643 msgstr "Anna tapahtuman toistua säännöllisin väliajoin"
644
645 #. module: base_calendar
646 #: view:calendar.attendee:0
647 #: view:calendar.event:0
648 msgid "Delegate"
649 msgstr "Delegoi"
650
651 #. module: base_calendar
652 #: field:base_calendar.invite.attendee,partner_id:0
653 #: view:calendar.attendee:0
654 #: field:calendar.attendee,partner_id:0
655 msgid "Partner"
656 msgstr "Kumppani"
657
658 #. module: base_calendar
659 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
660 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
661 msgid "Partner Contacts"
662 msgstr "Partnerin yhteystiedot"
663
664 #. module: base_calendar
665 #: view:base.calendar.set.exrule:0
666 msgid "_Ok"
667 msgstr ""
668
669 #. module: base_calendar
670 #: selection:calendar.event,byday:0
671 #: selection:calendar.todo,byday:0
672 msgid "First"
673 msgstr "Ensimmäinen"
674
675 #. module: base_calendar
676 #: view:calendar.event:0
677 msgid "Privacy"
678 msgstr "Yksityisyys"
679
680 #. module: base_calendar
681 #: field:calendar.event,vtimezone:0
682 #: field:calendar.todo,vtimezone:0
683 msgid "Timezone"
684 msgstr "Aikavyöhyke"
685
686 #. module: base_calendar
687 #: view:calendar.event:0
688 msgid "Subject"
689 msgstr "Aihe"
690
691 #. module: base_calendar
692 #: selection:calendar.attendee,state:0
693 msgid "Needs Action"
694 msgstr "Vaatii toimia"
695
696 #. module: base_calendar
697 #: selection:calendar.event,month_list:0
698 #: selection:calendar.todo,month_list:0
699 msgid "September"
700 msgstr "Syyskuu"
701
702 #. module: base_calendar
703 #: selection:calendar.event,month_list:0
704 #: selection:calendar.todo,month_list:0
705 msgid "December"
706 msgstr "Joulukuu"
707
708 #. module: base_calendar
709 #: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
710 msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person"
711 msgstr "Valitse tämä, jos haluat lähettää sähköpostia kutsutulle henkilölle"
712
713 #. module: base_calendar
714 #: view:calendar.event:0
715 msgid "Availability"
716 msgstr "Saatavuus"
717
718 #. module: base_calendar
719 #: view:calendar.event.edit.all:0
720 msgid "_Save"
721 msgstr ""
722
723 #. module: base_calendar
724 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
725 msgid "Individual"
726 msgstr "Yksittäinen"
727
728 #. module: base_calendar
729 #: help:calendar.event,count:0
730 #: help:calendar.todo,count:0
731 msgid "Repeat x times"
732 msgstr "Toista x kertaa"
733
734 #. module: base_calendar
735 #: field:calendar.alarm,user_id:0
736 msgid "Owner"
737 msgstr "Omistaja"
738
739 #. module: base_calendar
740 #: view:calendar.attendee:0
741 msgid "Delegation Info"
742 msgstr "Delegointitiedot"
743
744 #. module: base_calendar
745 #: view:calendar.event:0
746 msgid "Start Date"
747 msgstr "Alkupäivä"
748
749 #. module: base_calendar
750 #: field:calendar.attendee,cn:0
751 msgid "Common name"
752 msgstr "Yleinen nimi"
753
754 #. module: base_calendar
755 #: view:calendar.attendee:0
756 #: selection:calendar.attendee,state:0
757 msgid "Declined"
758 msgstr "Hylätty"
759
760 #. module: base_calendar
761 #: view:calendar.attendee:0
762 msgid "My Role"
763 msgstr "Roolini"
764
765 #. module: base_calendar
766 #: view:calendar.event:0
767 msgid "My Events"
768 msgstr "Omat tapahtumat"
769
770 #. module: base_calendar
771 #: view:calendar.attendee:0
772 #: view:calendar.event:0
773 msgid "Decline"
774 msgstr "Kieltäydy"
775
776 #. module: base_calendar
777 #: selection:calendar.event,freq:0
778 #: selection:calendar.todo,freq:0
779 msgid "Weeks"
780 msgstr "Viikot"
781
782 #. module: base_calendar
783 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
784 msgid "Group"
785 msgstr "Ryhmä"
786
787 #. module: base_calendar
788 #: field:calendar.event,edit_all:0
789 #: field:calendar.todo,edit_all:0
790 msgid "Edit All"
791 msgstr "Muokkaa kaikkia"
792
793 #. module: base_calendar
794 #: field:base_calendar.invite.attendee,contact_ids:0
795 msgid "Contacts"
796 msgstr "Yhteystiedot"
797
798 #. module: base_calendar
799 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
800 msgid "Basic Alarm Information"
801 msgstr "Perus hälytyksen tiedot"
802
803 #. module: base_calendar
804 #: field:calendar.event,fr:0
805 #: field:calendar.todo,fr:0
806 msgid "Fri"
807 msgstr "Pe"
808
809 #. module: base_calendar
810 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
811 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
812 msgid "Hours"
813 msgstr "Tunnit"
814
815 #. module: base_calendar
816 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
817 #, python-format
818 msgid "Count can not be Negative"
819 msgstr "Laskuri ei voi olla negatiivinen"
820
821 #. module: base_calendar
822 #: field:calendar.attendee,member:0
823 msgid "Member"
824 msgstr "Jäsen"
825
826 #. module: base_calendar
827 #: help:calendar.event,location:0
828 #: help:calendar.todo,location:0
829 msgid "Location of Event"
830 msgstr "Tapahtuman paikka"
831
832 #. module: base_calendar
833 #: field:calendar.event,rrule:0
834 #: field:calendar.todo,rrule:0
835 msgid "Recurrent Rule"
836 msgstr "Toistosääntä"
837
838 #. module: base_calendar
839 #: selection:calendar.alarm,state:0
840 msgid "Draft"
841 msgstr "Luonnos"
842
843 #. module: base_calendar
844 #: field:calendar.alarm,attach:0
845 msgid "Attachment"
846 msgstr "Liite"
847
848 #. module: base_calendar
849 #: view:calendar.attendee:0
850 msgid "Invitation From"
851 msgstr "Kutsun lähetti"
852
853 #. module: base_calendar
854 #: view:calendar.event:0
855 msgid "End of recurrency"
856 msgstr "Toiston loppu"
857
858 #. module: base_calendar
859 #: view:calendar.event:0
860 msgid "Reminder"
861 msgstr "Muistutus"
862
863 #. module: base_calendar
864 #: view:base.calendar.set.exrule:0
865 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_set_exrule
866 msgid "Set Exrule"
867 msgstr ""
868
869 #. module: base_calendar
870 #: view:calendar.event:0
871 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
872 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
873 msgid "Events"
874 msgstr "Tapahtumat"
875
876 #. module: base_calendar
877 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
878 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
879 msgid "Invite Attendees"
880 msgstr "Kutsu osallistujia"
881
882 #. module: base_calendar
883 #: help:calendar.attendee,email:0
884 msgid "Email of Invited Person"
885 msgstr "Kutsutun henkilön sähköposti"
886
887 #. module: base_calendar
888 #: field:calendar.alarm,repeat:0
889 #: field:calendar.event,count:0
890 #: field:calendar.todo,count:0
891 #: field:res.alarm,repeat:0
892 msgid "Repeat"
893 msgstr "Toista"
894
895 #. module: base_calendar
896 #: help:calendar.attendee,dir:0
897 msgid ""
898 "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
899 "to the attendee."
900 msgstr ""
901
902 #. module: base_calendar
903 #: selection:calendar.event,month_list:0
904 #: selection:calendar.todo,month_list:0
905 msgid "August"
906 msgstr "Elokuu"
907
908 #. module: base_calendar
909 #: selection:calendar.event,week_list:0
910 #: selection:calendar.todo,week_list:0
911 msgid "Monday"
912 msgstr "Maanantai"
913
914 #. module: base_calendar
915 #: selection:calendar.event,byday:0
916 #: selection:calendar.todo,byday:0
917 msgid "Third"
918 msgstr "Kolmas"
919
920 #. module: base_calendar
921 #: selection:calendar.event,month_list:0
922 #: selection:calendar.todo,month_list:0
923 msgid "June"
924 msgstr "Kesäkuu"
925
926 #. module: base_calendar
927 #: field:calendar.alarm,event_date:0
928 #: field:calendar.attendee,event_date:0
929 #: view:calendar.event:0
930 msgid "Event Date"
931 msgstr "Tapahtuman päivä"
932
933 #. module: base_calendar
934 #: view:calendar.event:0
935 msgid "The"
936 msgstr ""
937
938 #. module: base_calendar
939 #: view:calendar.attendee:0
940 #: field:calendar.attendee,delegated_from:0
941 msgid "Delegated From"
942 msgstr "Delegoinut"
943
944 #. module: base_calendar
945 #: field:calendar.attendee,user_id:0
946 msgid "User"
947 msgstr "Käyttäjä"
948
949 #. module: base_calendar
950 #: view:calendar.event:0
951 #: field:calendar.event,date:0
952 msgid "Date"
953 msgstr "Päivämäärä"
954
955 #. module: base_calendar
956 #: selection:calendar.event,month_list:0
957 #: selection:calendar.todo,month_list:0
958 msgid "November"
959 msgstr "Marraskuu"
960
961 #. module: base_calendar
962 #: help:calendar.attendee,member:0
963 msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
964 msgstr "Mihin ryhmiin osallistuja kuulluu"
965
966 #. module: base_calendar
967 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
968 msgid "Data"
969 msgstr "Tiedot"
970
971 #. module: base_calendar
972 #: field:calendar.event,mo:0
973 #: field:calendar.todo,mo:0
974 msgid "Mon"
975 msgstr "Ma"
976
977 #. module: base_calendar
978 #: field:base.calendar.set.exrule,count:0
979 msgid "Count"
980 msgstr "Määrä"
981
982 #. module: base_calendar
983 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
984 #: selection:calendar.event,freq:0
985 #: selection:calendar.todo,freq:0
986 msgid "No Repeat"
987 msgstr "Ei toistoa"
988
989 #. module: base_calendar
990 #: selection:calendar.event,month_list:0
991 #: selection:calendar.todo,month_list:0
992 msgid "October"
993 msgstr "Lokakuu"
994
995 #. module: base_calendar
996 #: view:calendar.attendee:0
997 #: view:calendar.event:0
998 msgid "Uncertain"
999 msgstr "Epävarma"
1000
1001 #. module: base_calendar
1002 #: field:calendar.attendee,language:0
1003 msgid "Language"
1004 msgstr "Kieli"
1005
1006 #. module: base_calendar
1007 #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1008 #: field:res.alarm,trigger_occurs:0
1009 msgid "Triggers"
1010 msgstr "Liipaisimet"
1011
1012 #. module: base_calendar
1013 #: selection:calendar.event,month_list:0
1014 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1015 msgid "January"
1016 msgstr "Tammikuu"
1017
1018 #. module: base_calendar
1019 #: field:calendar.alarm,trigger_related:0
1020 #: field:res.alarm,trigger_related:0
1021 msgid "Related to"
1022 msgstr "Liittyy"
1023
1024 #. module: base_calendar
1025 #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
1026 #: field:res.alarm,trigger_interval:0
1027 msgid "Interval"
1028 msgstr "Aikaväli"
1029
1030 #. module: base_calendar
1031 #: selection:calendar.event,week_list:0
1032 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1033 msgid "Wednesday"
1034 msgstr "Keskiviikko"
1035
1036 #. module: base_calendar
1037 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1088
1038 #, python-format
1039 msgid "Interval can not be Negative"
1040 msgstr "Väli ei voi olla negatiivinen"
1041
1042 #. module: base_calendar
1043 #: field:calendar.alarm,name:0
1044 #: view:calendar.event:0
1045 msgid "Summary"
1046 msgstr "Yhteenveto"
1047
1048 #. module: base_calendar
1049 #: field:calendar.alarm,active:0
1050 #: field:calendar.event,active:0
1051 #: field:calendar.todo,active:0
1052 #: field:res.alarm,active:0
1053 msgid "Active"
1054 msgstr "Aktiivinen"
1055
1056 #. module: base_calendar
1057 #: view:calendar.event:0
1058 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
1059 msgstr "Valitse kuukauden päivä koska kokous toistetaan"
1060
1061 #. module: base_calendar
1062 #: field:calendar.alarm,action:0
1063 msgid "Action"
1064 msgstr "Toiminto"
1065
1066 #. module: base_calendar
1067 #: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
1068 msgid "Select whom you want to Invite"
1069 msgstr "Valitse ketä haluat kutsua"
1070
1071 #. module: base_calendar
1072 #: help:calendar.alarm,duration:0
1073 #: help:res.alarm,duration:0
1074 msgid ""
1075 "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
1076 "other"
1077 msgstr ""
1078 "Kesto ja toisto ovat valinnaisia, mutta jos toinen on käytössä pitää "
1079 "toinenkin olla!"
1080
1081 #. module: base_calendar
1082 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event_edit_all
1083 msgid "Calendar Edit all event"
1084 msgstr "Kalenterin muokkaus koko tapahtuma"
1085
1086 #. module: base_calendar
1087 #: help:calendar.attendee,role:0
1088 msgid "Participation role for the calendar user"
1089 msgstr "Osallistumisrooli kalenterikäyttäjälle"
1090
1091 #. module: base_calendar
1092 #: view:calendar.attendee:0
1093 #: field:calendar.attendee,delegated_to:0
1094 msgid "Delegated To"
1095 msgstr "Delegoitu"
1096
1097 #. module: base_calendar
1098 #: help:calendar.alarm,action:0
1099 msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
1100 msgstr "Määrittelee toimenpiteen joka käynnistään kun hälytys laukaistaan"
1101
1102 #. module: base_calendar
1103 #: selection:calendar.event,end_type:0
1104 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1105 msgid "End date"
1106 msgstr "Päättymispäivä"
1107
1108 #. module: base_calendar
1109 #: view:calendar.event:0
1110 msgid "Search Events"
1111 msgstr "Hae tapahtumia"
1112
1113 #. module: base_calendar
1114 #: view:calendar.event:0
1115 msgid "Recurrency Option"
1116 msgstr "Toiston asetukset"
1117
1118 #. module: base_calendar
1119 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
1120 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
1121 msgid "Weekly"
1122 msgstr "Viikoittainen"
1123
1124 #. module: base_calendar
1125 #: help:calendar.alarm,active:0
1126 #: help:res.alarm,active:0
1127 msgid ""
1128 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
1129 "alarm information without removing it."
1130 msgstr ""
1131 "Jos aktiivinen kenttä asetetaan arvoon tosi (true) se sallii hälytystiedon "
1132 "piilottamisen ilman sen poistamista."
1133
1134 #. module: base_calendar
1135 #: field:calendar.event,recurrent_id:0
1136 #: field:calendar.todo,recurrent_id:0
1137 msgid "Recurrent ID date"
1138 msgstr "Toistuvan ID:n päiväys"
1139
1140 #. module: base_calendar
1141 #: sql_constraint:res.users:0
1142 msgid "You can not have two users with the same login !"
1143 msgstr "Kahdella eri käyttäjällä ei voi olla samaa käyttäjätunnusta!"
1144
1145 #. module: base_calendar
1146 #: field:calendar.alarm,state:0
1147 #: view:calendar.attendee:0
1148 #: field:calendar.attendee,state:0
1149 #: view:calendar.event:0
1150 #: field:calendar.event,state:0
1151 #: field:calendar.todo,state:0
1152 msgid "State"
1153 msgstr "Tila"
1154
1155 #. module: base_calendar
1156 #: view:res.alarm:0
1157 msgid "Reminder Details"
1158 msgstr "Muistutuksen yksityiskohdat"
1159
1160 #. module: base_calendar
1161 #: view:calendar.attendee:0
1162 msgid "To Review"
1163 msgstr "Tarkastettavaksi"
1164
1165 #. module: base_calendar
1166 #: field:base.calendar.set.exrule,freq:0
1167 #: field:calendar.event,freq:0
1168 #: field:calendar.todo,freq:0
1169 msgid "Frequency"
1170 msgstr "Tiheys"
1171
1172 #. module: base_calendar
1173 #: selection:calendar.alarm,state:0
1174 msgid "Done"
1175 msgstr "Valmis"
1176
1177 #. module: base_calendar
1178 #: help:calendar.event,interval:0
1179 #: help:calendar.todo,interval:0
1180 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
1181 msgstr "Toista joka (päivä/viikko/kuukausi/vuosi)"
1182
1183 #. module: base_calendar
1184 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1185 #: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0
1186 msgid "Users"
1187 msgstr "Käyttäjät"
1188
1189 #. module: base_calendar
1190 #: view:base.calendar.set.exrule:0
1191 msgid "of"
1192 msgstr "/"
1193
1194 #. module: base_calendar
1195 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1196 #: view:calendar.event:0
1197 msgid "Cancel"
1198 msgstr "Peruuta"
1199
1200 #. module: base_calendar
1201 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
1202 msgid "res.users"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. module: base_calendar
1206 #: selection:calendar.event,week_list:0
1207 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1208 msgid "Tuesday"
1209 msgstr "Tiistai"
1210
1211 #. module: base_calendar
1212 #: help:calendar.alarm,description:0
1213 msgid ""
1214 "Provides a more complete                             description of the "
1215 "calendar component, than that                             provided by the "
1216 "\"SUMMARY\" property"
1217 msgstr ""
1218 "Antaa täydellisemmän kuvauksen kalenterikomponentista kuin yhteenveto "
1219 "(summary) kohdassa mainittu."
1220
1221 #. module: base_calendar
1222 #: view:calendar.event:0
1223 msgid "Responsible User"
1224 msgstr "Vastuukäyttäjä"
1225
1226 #. module: base_calendar
1227 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1466
1228 #: selection:calendar.attendee,availability:0
1229 #: selection:calendar.event,show_as:0
1230 #: selection:calendar.todo,show_as:0
1231 #: selection:res.users,availability:0
1232 #, python-format
1233 msgid "Busy"
1234 msgstr "Kiireinen"
1235
1236 #. module: base_calendar
1237 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
1238 msgid "Calendar Event"
1239 msgstr "Kalenteritapahtuma"
1240
1241 #. module: base_calendar
1242 #: selection:calendar.attendee,state:0
1243 #: selection:calendar.event,state:0
1244 #: selection:calendar.todo,state:0
1245 msgid "Tentative"
1246 msgstr "Ehdollinen"
1247
1248 #. module: base_calendar
1249 #: field:calendar.event,interval:0
1250 #: field:calendar.todo,interval:0
1251 msgid "Repeat every"
1252 msgstr "Toistuu joka"
1253
1254 #. module: base_calendar
1255 #: selection:calendar.event,end_type:0
1256 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1257 msgid "Fix amout of times"
1258 msgstr "Korjaa aikojen määrät"
1259
1260 #. module: base_calendar
1261 #: field:calendar.event,recurrency:0
1262 #: field:calendar.todo,recurrency:0
1263 msgid "Recurrent"
1264 msgstr "Toistuva"
1265
1266 #. module: base_calendar
1267 #: field:calendar.event,rrule_type:0
1268 #: field:calendar.todo,rrule_type:0
1269 msgid "Recurrency"
1270 msgstr "Toistuvuus"
1271
1272 #. module: base_calendar
1273 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
1274 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations
1275 msgid "Event Invitations"
1276 msgstr "Tapahtumakutsut"
1277
1278 #. module: base_calendar
1279 #: selection:calendar.event,week_list:0
1280 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1281 msgid "Thursday"
1282 msgstr "Torstai"
1283
1284 #. module: base_calendar
1285 #: field:calendar.event,exrule:0
1286 #: field:calendar.todo,exrule:0
1287 msgid "Exception Rule"
1288 msgstr "Poikkeussääntö"
1289
1290 #. module: base_calendar
1291 #: help:calendar.attendee,language:0
1292 msgid ""
1293 "To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
1294 msgstr ""
1295 "Määritelläksesi kielen tekstikentille ominiasuuksissa tai ominaisuuksien "
1296 "parametreissa"
1297
1298 #. module: base_calendar
1299 #: view:calendar.event:0
1300 msgid "Details"
1301 msgstr "Yksityiskohdat"
1302
1303 #. module: base_calendar
1304 #: help:calendar.event,exrule:0
1305 #: help:calendar.todo,exrule:0
1306 msgid ""
1307 "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
1308 "rule."
1309 msgstr "Määrittelee säännön toiston poikkeukset kuvaavan määrittelyn"
1310
1311 #. module: base_calendar
1312 #: field:calendar.event,month_list:0
1313 #: field:calendar.todo,month_list:0
1314 msgid "Month"
1315 msgstr "Kuukausi"
1316
1317 #. module: base_calendar
1318 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1319 #: view:calendar.event:0
1320 msgid "Invite People"
1321 msgstr "Kutsu ihmisisä"
1322
1323 #. module: base_calendar
1324 #: help:calendar.event,rrule:0
1325 #: help:calendar.todo,rrule:0
1326 msgid ""
1327 "Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
1328 "e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences:  "
1329 "      FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
1330 msgstr ""
1331 "Määrittelee säännön tai toistuvan määrityksen uudelleen toistuville "
1332 "tapahtumille\n"
1333 "esim. Joka toinen kuukausi kuukauden viimeisenä sunnuntaina 10 kertaa: "
1334 "FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
1335
1336 #. module: base_calendar
1337 #: field:calendar.attendee,dir:0
1338 msgid "URI Reference"
1339 msgstr "URI viite"
1340
1341 #. module: base_calendar
1342 #: field:calendar.alarm,description:0
1343 #: view:calendar.event:0
1344 #: field:calendar.event,description:0
1345 #: field:calendar.event,name:0
1346 #: field:calendar.todo,description:0
1347 #: field:calendar.todo,name:0
1348 msgid "Description"
1349 msgstr "Kuvaus"
1350
1351 #. module: base_calendar
1352 #: selection:calendar.event,month_list:0
1353 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1354 msgid "May"
1355 msgstr "Toukokuu"
1356
1357 #. module: base_calendar
1358 #: field:base_calendar.invite.attendee,type:0
1359 #: view:calendar.attendee:0
1360 msgid "Type"
1361 msgstr "Tyyppi"
1362
1363 #. module: base_calendar
1364 #: view:calendar.attendee:0
1365 msgid "Search Invitations"
1366 msgstr "Hae kutsuja"
1367
1368 #. module: base_calendar
1369 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1370 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
1371 msgid "After"
1372 msgstr "Jälkeen"
1373
1374 #. module: base_calendar
1375 #: selection:calendar.alarm,state:0
1376 msgid "Stop"
1377 msgstr "Pysäytä"
1378
1379 #. module: base_calendar
1380 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
1381 msgid "ir.values"
1382 msgstr ""
1383
1384 #. module: base_calendar
1385 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
1386 msgid "Objects"
1387 msgstr "Objektit"
1388
1389 #. module: base_calendar
1390 #: view:calendar.attendee:0
1391 #: selection:calendar.attendee,state:0
1392 msgid "Delegated"
1393 msgstr "Delegoitu"
1394
1395 #. module: base_calendar
1396 #: field:calendar.event,sa:0
1397 #: field:calendar.todo,sa:0
1398 msgid "Sat"
1399 msgstr "La"
1400
1401 #. module: base_calendar
1402 #: view:calendar.event:0
1403 msgid "Choose day where repeat the meeting"
1404 msgstr "Valitse päivä jolloin kokous toistuu"
1405
1406 #. module: base_calendar
1407 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
1408 msgid "Minutely"
1409 msgstr "Minuuteittain"
1410
1411 #. module: base_calendar
1412 #: help:calendar.attendee,sent_by:0
1413 msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
1414 msgstr "Määrittele käyttäjä joka toimii kalenterikäyttäjän puolesta"
1415
1416 #. module: base_calendar
1417 #: view:calendar.event:0
1418 msgid "End Date"
1419 msgstr "Loppupvm"
1420
1421 #. module: base_calendar
1422 #: selection:calendar.event,month_list:0
1423 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1424 msgid "February"
1425 msgstr "Helmikuu"
1426
1427 #. module: base_calendar
1428 #: selection:calendar.event,freq:0
1429 #: selection:calendar.todo,freq:0
1430 msgid "Months"
1431 msgstr "Kuukaudet"
1432
1433 #. module: base_calendar
1434 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
1435 msgid "Resource"
1436 msgstr "Resurssi"
1437
1438 #. module: base_calendar
1439 #: field:res.alarm,name:0
1440 msgid "Name"
1441 msgstr "Nimi"
1442
1443 #. module: base_calendar
1444 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
1445 msgid "Event alarm information"
1446 msgstr "Tapahtuman hälytystiedot"
1447
1448 #. module: base_calendar
1449 #: help:calendar.alarm,name:0
1450 msgid ""
1451 "Contains the text to be                      used as the message subject for "
1452 "email                      or contains the text to be used for display"
1453 msgstr ""
1454 "Sisältää tekstin jota käytetään viestin otsikkona sähköposteissa tai "
1455 "näytöissä"
1456
1457 #. module: base_calendar
1458 #: field:calendar.event,alarm_id:0
1459 #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
1460 #: field:calendar.todo,alarm_id:0
1461 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
1462 msgid "Alarm"
1463 msgstr "Hälytys"
1464
1465 #. module: base_calendar
1466 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
1467 #, python-format
1468 msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule."
1469 msgstr "Ole hyvä ja määrittele toisto ennenkuin määrittelet poikkeussäännöt"
1470
1471 #. module: base_calendar
1472 #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
1473 msgid "Sent By User"
1474 msgstr "Lähettänyt käyttäjä"
1475
1476 #. module: base_calendar
1477 #: selection:calendar.event,month_list:0
1478 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1479 msgid "April"
1480 msgstr "Huhtikuu"
1481
1482 #. module: base_calendar
1483 #: view:calendar.event:0
1484 msgid "Recurrency period"
1485 msgstr "Toiston jakso"
1486
1487 #. module: base_calendar
1488 #: field:calendar.event,week_list:0
1489 #: field:calendar.todo,week_list:0
1490 msgid "Weekday"
1491 msgstr "Arkipäivä"
1492
1493 #. module: base_calendar
1494 #: field:calendar.event,byday:0
1495 #: field:calendar.todo,byday:0
1496 msgid "By day"
1497 msgstr "Päivittäin"
1498
1499 #. module: base_calendar
1500 #: field:calendar.alarm,model_id:0
1501 msgid "Model"
1502 msgstr "Malli"
1503
1504 #. module: base_calendar
1505 #: selection:calendar.alarm,action:0
1506 msgid "Audio"
1507 msgstr "Ääni"
1508
1509 #. module: base_calendar
1510 #: field:calendar.event,id:0
1511 #: field:calendar.todo,id:0
1512 msgid "ID"
1513 msgstr "Tunniste (ID)"
1514
1515 #. module: base_calendar
1516 #: selection:calendar.attendee,role:0
1517 msgid "For information Purpose"
1518 msgstr "Vain tiedoksi"
1519
1520 #. module: base_calendar
1521 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1522 msgid "Invite"
1523 msgstr "Kutsu"
1524
1525 #. module: base_calendar
1526 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
1527 msgid "Attendee information"
1528 msgstr "Osallistujan tiedot"
1529
1530 #. module: base_calendar
1531 #: field:calendar.alarm,res_id:0
1532 msgid "Resource ID"
1533 msgstr "Resurssi ID"
1534
1535 #. module: base_calendar
1536 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:418
1537 #, python-format
1538 msgid "Couldn't Invite because date is not specified!"
1539 msgstr "Ei voitu kutsua koska päivää ei ole määritelty!"
1540
1541 #. module: base_calendar
1542 #: field:calendar.attendee,sent_by:0
1543 msgid "Sent By"
1544 msgstr "Lähettäjä"
1545
1546 #. module: base_calendar
1547 #: field:calendar.event,sequence:0
1548 #: field:calendar.todo,sequence:0
1549 msgid "Sequence"
1550 msgstr "Sekvenssi"
1551
1552 #. module: base_calendar
1553 #: help:calendar.event,alarm_id:0
1554 #: help:calendar.todo,alarm_id:0
1555 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
1556 msgstr "Aseta hälytys tähän ajankohtaan, ennen tapahtumaa"
1557
1558 #. module: base_calendar
1559 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1560 msgid "Internal User"
1561 msgstr "Sisäinen käyttäjä"
1562
1563 #. module: base_calendar
1564 #: view:calendar.attendee:0
1565 #: view:calendar.event:0
1566 msgid "Accept"
1567 msgstr "Hyväksy"
1568
1569 #. module: base_calendar
1570 #: selection:calendar.event,week_list:0
1571 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1572 msgid "Saturday"
1573 msgstr "Lauantai"
1574
1575 #. module: base_calendar
1576 #: view:calendar.attendee:0
1577 msgid "Invitation To"
1578 msgstr "Kutsuttu"
1579
1580 #. module: base_calendar
1581 #: selection:calendar.event,byday:0
1582 #: selection:calendar.todo,byday:0
1583 msgid "Second"
1584 msgstr "Sekunti"
1585
1586 #. module: base_calendar
1587 #: field:calendar.attendee,availability:0
1588 #: field:res.users,availability:0
1589 msgid "Free/Busy"
1590 msgstr "Vapaa/Varattu"
1591
1592 #. module: base_calendar
1593 #: field:calendar.event,end_type:0
1594 #: field:calendar.todo,end_type:0
1595 msgid "Way to end reccurency"
1596 msgstr "Toiston lopettaminen"
1597
1598 #. module: base_calendar
1599 #: field:calendar.alarm,duration:0
1600 #: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
1601 #: field:calendar.event,duration:0
1602 #: field:calendar.todo,date:0
1603 #: field:calendar.todo,duration:0
1604 #: field:res.alarm,duration:0
1605 #: field:res.alarm,trigger_duration:0
1606 msgid "Duration"
1607 msgstr "Kesto"
1608
1609 #. module: base_calendar
1610 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1611 msgid "External Email"
1612 msgstr "Ulkoinen sähköposti"
1613
1614 #. module: base_calendar
1615 #: field:calendar.alarm,trigger_date:0
1616 msgid "Trigger Date"
1617 msgstr "Liipaisupäivämäärä"
1618
1619 #. module: base_calendar
1620 #: help:calendar.alarm,attach:0
1621 msgid ""
1622 "* Points to a sound resource,                     which is rendered when the "
1623 "alarm is triggered for audio,\n"
1624 "                    * File which is intended to be sent as message "
1625 "attachments for email,\n"
1626 "                    * Points to a procedure resource, which is invoked when  "
1627 "                    the alarm is triggered for procedure."
1628 msgstr ""
1629
1630 #. module: base_calendar
1631 #: selection:calendar.event,byday:0
1632 #: selection:calendar.todo,byday:0
1633 msgid "Fifth"
1634 msgstr "Viides"