1 # Spanish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:07+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
20 #. module: base_calendar
21 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
22 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
23 msgid "The event starts"
24 msgstr "El evento comienza"
26 #. module: base_calendar
27 #: view:calendar.event:0
31 #. module: base_calendar
32 #: help:calendar.event,exdate:0
33 #: help:calendar.todo,exdate:0
34 #: help:crm.meeting,exdate:0
36 "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
39 "Esta propiedad define la lista de excepciones de fecha/hora para un evento "
40 "de calendario recurrente."
42 #. module: base_calendar
43 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
44 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
45 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
49 #. module: base_calendar
50 #: field:calendar.event,we:0
51 #: field:calendar.todo,we:0
52 #: field:crm.meeting,we:0
56 #. module: base_calendar
57 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
61 #. module: base_calendar
62 #: help:calendar.event,recurrency:0
63 #: help:calendar.todo,recurrency:0
64 #: help:crm.meeting,recurrency:0
65 msgid "Recurrent Meeting"
66 msgstr "Reunión periódica"
68 #. module: base_calendar
69 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5
70 msgid "Feedback Meeting"
71 msgstr "Opinión reunión"
73 #. module: base_calendar
74 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
75 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
79 #. module: base_calendar
80 #: selection:calendar.event,week_list:0
81 #: selection:calendar.todo,week_list:0
82 #: selection:crm.meeting,week_list:0
86 #. module: base_calendar
87 #: field:calendar.attendee,role:0
91 #. module: base_calendar
92 #: view:calendar.event:0
94 msgid "Invitation details"
95 msgstr "Detalles de la invitación"
97 #. module: base_calendar
98 #: selection:calendar.event,byday:0
99 #: selection:calendar.todo,byday:0
100 #: selection:crm.meeting,byday:0
104 #. module: base_calendar
105 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
109 #. module: base_calendar
110 #: field:calendar.event,day:0
111 #: selection:calendar.event,select1:0
112 #: field:calendar.todo,day:0
113 #: selection:calendar.todo,select1:0
114 #: field:crm.meeting,day:0
115 #: selection:crm.meeting,select1:0
116 msgid "Date of month"
119 #. module: base_calendar
120 #: selection:calendar.event,class:0
121 #: selection:calendar.todo,class:0
122 #: selection:crm.meeting,class:0
126 #. module: base_calendar
127 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
128 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
132 #. module: base_calendar
133 #: selection:calendar.event,month_list:0
134 #: selection:calendar.todo,month_list:0
135 #: selection:crm.meeting,month_list:0
139 #. module: base_calendar
140 #: help:calendar.attendee,cutype:0
141 msgid "Specify the type of Invitation"
142 msgstr "Especifique el tipo de invitación"
144 #. module: base_calendar
145 #: view:crm.meeting:0
146 #: field:crm.meeting,message_unread:0
147 msgid "Unread Messages"
148 msgstr "Mensajes sin leer"
150 #. module: base_calendar
151 #: selection:calendar.event,week_list:0
152 #: selection:calendar.todo,week_list:0
153 #: selection:crm.meeting,week_list:0
157 #. module: base_calendar
158 #: field:calendar.event,allday:0
159 #: field:calendar.todo,allday:0
160 #: field:crm.meeting,allday:0
164 #. module: base_calendar
165 #: field:calendar.event,vtimezone:0
166 #: field:calendar.todo,vtimezone:0
167 #: field:crm.meeting,vtimezone:0
169 msgstr "Zona horaria"
171 #. module: base_calendar
172 #: selection:calendar.attendee,availability:0
173 #: selection:calendar.event,show_as:0
174 #: selection:calendar.todo,show_as:0
175 #: selection:crm.meeting,show_as:0
176 #: selection:res.users,availability:0
180 #. module: base_calendar
181 #: help:crm.meeting,message_unread:0
182 msgid "If checked new messages require your attention."
183 msgstr "Si se marca, los nuevos mensajes requieren su atención"
185 #. module: base_calendar
186 #: help:calendar.attendee,rsvp:0
187 msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
188 msgstr "Indica si es requerida la confirmación de una respuesta."
190 #. module: base_calendar
191 #: field:calendar.alarm,alarm_id:0
193 msgstr "Alarma básica"
195 #. module: base_calendar
196 #: help:calendar.attendee,delegated_to:0
197 msgid "The users that the original request was delegated to"
198 msgstr "Los usuarios a los que les fue delegado la petición original"
200 #. module: base_calendar
201 #: field:calendar.attendee,ref:0
205 #. module: base_calendar
206 #: field:calendar.event,tu:0
207 #: field:calendar.todo,tu:0
208 #: field:crm.meeting,tu:0
212 #. module: base_calendar
213 #: selection:calendar.event,byday:0
214 #: selection:calendar.todo,byday:0
215 #: selection:crm.meeting,byday:0
219 #. module: base_calendar
220 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
221 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
222 msgid "The event ends"
223 msgstr "El evento finaliza"
225 #. module: base_calendar
226 #: selection:calendar.event,byday:0
227 #: selection:calendar.todo,byday:0
228 #: selection:crm.meeting,byday:0
232 #. module: base_calendar
233 #: help:crm.meeting,message_ids:0
234 msgid "Messages and communication history"
235 msgstr "Mensajes e historial de comunicación"
237 #. module: base_calendar
238 #: field:crm.meeting,message_ids:0
242 #. module: base_calendar
243 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
244 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
248 #. module: base_calendar
249 #: view:calendar.event:0
253 #. module: base_calendar
254 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255
259 #. module: base_calendar
260 #: selection:calendar.attendee,role:0
264 #. module: base_calendar
265 #: view:crm.meeting:0
267 msgstr "Mis reuniones"
269 #. module: base_calendar
270 #: selection:calendar.alarm,action:0
272 msgstr "Procedimiento"
274 #. module: base_calendar
275 #: field:calendar.event,recurrent_id:0
276 #: field:calendar.todo,recurrent_id:0
277 #: field:crm.meeting,recurrent_id:0
279 msgstr "ID recurrente"
281 #. module: base_calendar
282 #: selection:calendar.event,state:0
283 #: selection:calendar.todo,state:0
287 #. module: base_calendar
288 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
289 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
293 #. module: base_calendar
294 #: selection:calendar.alarm,action:0
298 #. module: base_calendar
299 #: help:calendar.attendee,state:0
300 msgid "Status of the attendee's participation"
301 msgstr "Estado de la participación de los asistentes"
303 #. module: base_calendar
304 #: view:crm.meeting:0
308 #. module: base_calendar
309 #: field:crm.meeting,name:0
310 msgid "Meeting Subject"
311 msgstr "Asunto de la reunión"
313 #. module: base_calendar
314 #: view:calendar.event:0
315 msgid "End of Recurrence"
316 msgstr "Final de recurrencia"
318 #. module: base_calendar
319 #: view:calendar.event:0
321 msgstr "Agrupar por..."
323 #. module: base_calendar
324 #: view:calendar.event:0
325 msgid "Recurrency Option"
326 msgstr "Opción de recurrencia"
328 #. module: base_calendar
329 #: view:calendar.event:0
330 msgid "Choose day where repeat the meeting"
331 msgstr "Eligir día en el que repetir la cita"
333 #. module: base_calendar
334 #: view:crm.meeting:0
335 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting
339 #. module: base_calendar
340 #: field:calendar.event,recurrent_id_date:0
341 #: field:calendar.todo,recurrent_id_date:0
342 #: field:crm.meeting,recurrent_id_date:0
343 msgid "Recurrent ID date"
344 msgstr "ID fecha recurrente"
346 #. module: base_calendar
347 #: field:calendar.alarm,event_end_date:0
348 #: field:calendar.attendee,event_end_date:0
349 msgid "Event End Date"
350 msgstr "Fecha del final del evento"
352 #. module: base_calendar
353 #: selection:calendar.attendee,role:0
354 msgid "Optional Participation"
355 msgstr "Participación opcional"
357 #. module: base_calendar
358 #: help:crm.meeting,message_summary:0
360 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
361 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
363 "Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen viene "
364 "directamente en formato HTML para poder ser insertado en las vistas kanban."
366 #. module: base_calendar
367 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
368 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444
369 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008
370 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010
371 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455
376 #. module: base_calendar
377 #: help:calendar.event,active:0
378 #: help:calendar.todo,active:0
379 #: help:crm.meeting,active:0
381 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the "
382 "event alarm information without removing it."
384 "Si el campo activo se establece a verdadero, se omitirá la alarma del "
385 "evento, sin embargo no se eliminará."
387 #. module: base_calendar
388 #: field:calendar.alarm,repeat:0
389 #: field:calendar.event,count:0
390 #: field:calendar.todo,count:0
391 #: field:crm.meeting,count:0
392 #: field:res.alarm,repeat:0
396 #. module: base_calendar
397 #: field:calendar.event,organizer:0
398 #: field:calendar.event,organizer_id:0
399 #: field:calendar.todo,organizer:0
400 #: field:calendar.todo,organizer_id:0
401 #: field:crm.meeting,organizer:0
402 #: field:crm.meeting,organizer_id:0
406 #. module: base_calendar
407 #: view:calendar.event:0
408 #: field:calendar.event,user_id:0
409 #: field:calendar.todo,user_id:0
410 #: field:crm.meeting,user_id:0
414 #. module: base_calendar
415 #: view:calendar.event:0
416 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_event
420 #. module: base_calendar
421 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
422 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
426 #. module: base_calendar
427 #: view:calendar.event:0
428 #: selection:calendar.event,state:0
429 #: selection:calendar.todo,state:0
430 #: field:crm.meeting,date_open:0
431 #: selection:crm.meeting,state:0
435 #. module: base_calendar
436 #: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
437 #: field:calendar.event,attendee_ids:0
438 #: field:calendar.event,partner_ids:0
439 #: field:calendar.todo,attendee_ids:0
440 #: field:calendar.todo,partner_ids:0
441 #: field:crm.meeting,attendee_ids:0
442 #: field:crm.meeting,partner_ids:0
446 #. module: base_calendar
447 #: view:calendar.event:0
451 #. module: base_calendar
452 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
453 msgid "Calendar Task"
454 msgstr "Calendario de tareas"
456 #. module: base_calendar
457 #: field:calendar.event,su:0
458 #: field:calendar.todo,su:0
459 #: field:crm.meeting,su:0
463 #. module: base_calendar
464 #: field:calendar.attendee,cutype:0
466 msgstr "Tipo de invitación"
468 #. module: base_calendar
470 msgid "Reminder details"
471 msgstr "Detalles del recordatorio"
473 #. module: base_calendar
474 #: field:calendar.attendee,parent_ids:0
475 msgid "Delegrated From"
476 msgstr "Delegado desde"
478 #. module: base_calendar
479 #: selection:calendar.event,select1:0
480 #: selection:calendar.todo,select1:0
481 #: selection:crm.meeting,select1:0
485 #. module: base_calendar
486 #: field:crm.meeting,message_follower_ids:0
490 #. module: base_calendar
491 #: field:calendar.event,location:0
492 #: field:calendar.todo,location:0
493 #: field:crm.meeting,location:0
497 #. module: base_calendar
498 #: selection:calendar.attendee,role:0
499 msgid "Participation required"
500 msgstr "Participación requerida"
502 #. module: base_calendar
503 #: view:calendar.event:0
504 #: field:calendar.event,show_as:0
505 #: field:calendar.todo,show_as:0
506 #: field:crm.meeting,show_as:0
508 msgstr "Mostrar hora como"
510 #. module: base_calendar
511 #: selection:calendar.alarm,action:0
512 #: field:calendar.attendee,email:0
514 msgstr "Correo electrónico"
516 #. module: base_calendar
517 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
521 #. module: base_calendar
522 #: selection:calendar.alarm,state:0
526 #. module: base_calendar
527 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
528 msgid "Event alarm information"
529 msgstr "Información del aviso del evento"
531 #. module: base_calendar
532 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010
534 msgid "Count cannot be negative or 0."
535 msgstr "La cuenta no puede ser negativa o cero"
537 #. module: base_calendar
538 #: field:crm.meeting,create_date:0
539 msgid "Creation Date"
540 msgstr "Fecha de creación"
542 #. module: base_calendar
543 #: view:crm.meeting:0
544 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting
545 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
549 #. module: base_calendar
550 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
551 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
552 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
556 #. module: base_calendar
557 #: view:calendar.event:0
561 #. module: base_calendar
562 #: field:calendar.attendee,rsvp:0
563 msgid "Required Reply?"
564 msgstr "¿Respuesta requerida?"
566 #. module: base_calendar
567 #: field:calendar.event,base_calendar_url:0
568 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
569 #: field:crm.meeting,base_calendar_url:0
571 msgstr "URL de caldav"
573 #. module: base_calendar
574 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite
575 msgid "Invite wizard"
578 #. module: base_calendar
579 #: selection:calendar.event,month_list:0
580 #: selection:calendar.todo,month_list:0
581 #: selection:crm.meeting,month_list:0
585 #. module: base_calendar
586 #: selection:calendar.attendee,state:0
590 #. module: base_calendar
591 #: field:calendar.event,th:0
592 #: field:calendar.todo,th:0
593 #: field:crm.meeting,th:0
597 #. module: base_calendar
598 #: view:crm.meeting:0
599 msgid "Meeting Details"
600 msgstr "Detalles de la reunión"
602 #. module: base_calendar
603 #: field:calendar.attendee,child_ids:0
604 msgid "Delegrated To"
607 #. module: base_calendar
608 #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102
610 msgid "The following contacts have no email address :"
611 msgstr "Los siguientes contactos no tienen cuenta de correo"
613 #. module: base_calendar
614 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
615 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
616 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
620 #. module: base_calendar
621 #: view:crm.meeting.type:0
622 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type
623 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type
624 msgid "Meeting Types"
625 msgstr "Tipos de reunión"
627 #. module: base_calendar
628 #: field:calendar.event,create_date:0
629 #: field:calendar.todo,create_date:0
633 #. module: base_calendar
634 #: selection:calendar.event,class:0
635 #: selection:calendar.todo,class:0
636 #: selection:crm.meeting,class:0
637 msgid "Public for Employees"
638 msgstr "Público para empleados"
640 #. module: base_calendar
641 #: view:crm.meeting:0
645 #. module: base_calendar
646 #: field:calendar.attendee,partner_id:0
650 #. module: base_calendar
651 #: field:calendar.attendee,language:0
655 #. module: base_calendar
656 #: field:calendar.event,end_date:0
657 #: field:calendar.todo,end_date:0
658 #: field:crm.meeting,end_date:0
660 msgstr "Repetir hasta"
662 #. module: base_calendar
663 #: view:crm.meeting:0
667 #. module: base_calendar
668 #: selection:calendar.event,byday:0
669 #: selection:calendar.todo,byday:0
670 #: selection:crm.meeting,byday:0
674 #. module: base_calendar
675 #: view:calendar.event:0
676 #: view:crm.meeting:0
680 #. module: base_calendar
681 #: selection:calendar.event,month_list:0
682 #: selection:calendar.todo,month_list:0
683 #: selection:crm.meeting,month_list:0
687 #. module: base_calendar
688 #: selection:calendar.event,month_list:0
689 #: selection:calendar.todo,month_list:0
690 #: selection:crm.meeting,month_list:0
694 #. module: base_calendar
695 #: selection:calendar.event,week_list:0
696 #: selection:calendar.todo,week_list:0
697 #: selection:crm.meeting,week_list:0
701 #. module: base_calendar
702 #: field:crm.meeting,categ_ids:0
706 #. module: base_calendar
707 #: view:calendar.event:0
709 msgstr "Disponibilidad"
711 #. module: base_calendar
712 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
716 #. module: base_calendar
717 #: help:calendar.event,count:0
718 #: help:calendar.todo,count:0
719 #: help:crm.meeting,count:0
720 msgid "Repeat x times"
721 msgstr "Repetir x veces"
723 #. module: base_calendar
724 #: field:calendar.alarm,user_id:0
728 #. module: base_calendar
729 #: help:calendar.event,rrule_type:0
730 #: help:calendar.todo,rrule_type:0
731 #: help:crm.meeting,rrule_type:0
732 msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
733 msgstr "Permite que el evento se repita automáticamente en ese intervalo"
735 #. module: base_calendar
736 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar
740 #. module: base_calendar
741 #: field:calendar.attendee,cn:0
743 msgstr "Nombre común"
745 #. module: base_calendar
746 #: selection:calendar.attendee,state:0
750 #. module: base_calendar
751 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455
753 msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
755 "Agrupar por fecha no está soportado. Use la vista calendario en su lugar."
757 #. module: base_calendar
758 #: view:calendar.event:0
759 #: view:crm.meeting:0
763 #. module: base_calendar
764 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
768 #. module: base_calendar
769 #: selection:calendar.event,class:0
770 #: selection:calendar.todo,class:0
771 #: selection:crm.meeting,class:0
775 #. module: base_calendar
776 #: view:calendar.event:0
777 #: field:calendar.event,class:0
778 #: field:calendar.todo,class:0
779 #: field:crm.meeting,class:0
783 #. module: base_calendar
784 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
785 msgid "Basic Alarm Information"
786 msgstr "Información sobre la alarma básica"
788 #. module: base_calendar
789 #: field:calendar.event,fr:0
790 #: field:calendar.todo,fr:0
791 #: field:crm.meeting,fr:0
795 #. module: base_calendar
796 #: view:calendar.event:0
797 msgid "Invitation Detail"
798 msgstr "Detalle de la invitación"
800 #. module: base_calendar
801 #: field:calendar.attendee,member:0
805 #. module: base_calendar
806 #: help:calendar.event,location:0
807 #: help:calendar.todo,location:0
808 #: help:crm.meeting,location:0
809 msgid "Location of Event"
810 msgstr "Ubicación del evento"
812 #. module: base_calendar
813 #: field:calendar.event,rrule:0
814 #: field:calendar.todo,rrule:0
815 #: field:crm.meeting,rrule:0
816 msgid "Recurrent Rule"
817 msgstr "Regla recurrente"
819 #. module: base_calendar
820 #: selection:calendar.alarm,state:0
824 #. module: base_calendar
825 #: field:calendar.alarm,attach:0
829 #. module: base_calendar
830 #: field:crm.meeting,date_closed:0
834 #. module: base_calendar
835 #: view:calendar.event:0
839 #. module: base_calendar
840 #: view:calendar.event:0
841 #: field:calendar.event,alarm_id:0
842 #: field:calendar.todo,alarm_id:0
843 #: field:crm.meeting,alarm_id:0
845 msgstr "Recordatorio"
847 #. module: base_calendar
848 #: selection:calendar.event,end_type:0
849 #: selection:calendar.todo,end_type:0
850 #: selection:crm.meeting,end_type:0
851 msgid "Number of repetitions"
852 msgstr "Número de repeticiones"
854 #. module: base_calendar
855 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2
856 msgid "Internal Meeting"
857 msgstr "Reunión interna"
859 #. module: base_calendar
860 #: view:calendar.event:0
861 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
862 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
866 #. module: base_calendar
867 #: field:calendar.alarm,state:0
868 #: field:calendar.attendee,state:0
869 #: view:calendar.event:0
870 #: field:calendar.event,state:0
871 #: field:calendar.todo,state:0
872 #: field:crm.meeting,state:0
876 #. module: base_calendar
877 #: help:calendar.attendee,email:0
878 msgid "Email of Invited Person"
879 msgstr "Email del invitado"
881 #. module: base_calendar
882 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1
883 msgid "Customer Meeting"
884 msgstr "Reunión de cliente"
886 #. module: base_calendar
887 #: help:calendar.attendee,dir:0
889 "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
892 "La referencia a la URI que apunta a la información del directorio "
893 "correspondiente al participante."
895 #. module: base_calendar
896 #: selection:calendar.event,month_list:0
897 #: selection:calendar.todo,month_list:0
898 #: selection:crm.meeting,month_list:0
902 #. module: base_calendar
903 #: selection:calendar.event,week_list:0
904 #: selection:calendar.todo,week_list:0
905 #: selection:crm.meeting,week_list:0
909 #. module: base_calendar
910 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4
911 msgid "Open Discussion"
912 msgstr "Discusión abierta"
914 #. module: base_calendar
915 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
919 #. module: base_calendar
920 #: selection:calendar.event,month_list:0
921 #: selection:calendar.todo,month_list:0
922 #: selection:crm.meeting,month_list:0
926 #. module: base_calendar
927 #: field:calendar.alarm,event_date:0
928 #: field:calendar.attendee,event_date:0
929 #: view:calendar.event:0
931 msgstr "Fecha evento"
933 #. module: base_calendar
934 #: view:crm.meeting:0
936 msgstr "Invitaciones"
938 #. module: base_calendar
939 #: view:calendar.event:0
940 #: view:crm.meeting:0
944 #. module: base_calendar
945 #: field:crm.meeting,write_date:0
947 msgstr "Fecha de escritura"
949 #. module: base_calendar
950 #: field:calendar.attendee,delegated_from:0
951 msgid "Delegated From"
952 msgstr "Delegado desde"
954 #. module: base_calendar
955 #: field:crm.meeting,message_is_follower:0
956 msgid "Is a Follower"
957 msgstr "Es un seguidor."
959 #. module: base_calendar
960 #: field:calendar.attendee,user_id:0
964 #. module: base_calendar
965 #: view:calendar.event:0
966 #: field:calendar.event,date:0
967 #: field:crm.meeting,date:0
971 #. module: base_calendar
972 #: view:calendar.event:0
974 msgstr "Fecha inicio"
976 #. module: base_calendar
977 #: selection:calendar.event,month_list:0
978 #: selection:calendar.todo,month_list:0
979 #: selection:crm.meeting,month_list:0
983 #. module: base_calendar
984 #: help:calendar.attendee,member:0
985 msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
986 msgstr "Indicar los grupos a los que pertenece el asistente"
988 #. module: base_calendar
989 #: field:calendar.event,mo:0
990 #: field:calendar.todo,mo:0
991 #: field:crm.meeting,mo:0
995 #. module: base_calendar
996 #: selection:calendar.event,month_list:0
997 #: selection:calendar.todo,month_list:0
998 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1002 #. module: base_calendar
1003 #: selection:calendar.attendee,state:0
1004 #: view:calendar.event:0
1005 #: selection:calendar.event,state:0
1006 #: selection:calendar.todo,state:0
1007 #: view:crm.meeting:0
1011 #. module: base_calendar
1012 #: constraint:calendar.event:0
1013 #: constraint:calendar.todo:0
1014 #: constraint:crm.meeting:0
1015 msgid "Error ! End date cannot be set before start date."
1017 "¡Error! La fecha de fin no puede ser establecida antes de la de inicio."
1019 #. module: base_calendar
1020 #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1021 #: field:res.alarm,trigger_occurs:0
1023 msgstr "Disparadores"
1025 #. module: base_calendar
1026 #: selection:calendar.event,month_list:0
1027 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1028 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1032 #. module: base_calendar
1033 #: field:calendar.alarm,trigger_related:0
1034 #: field:res.alarm,trigger_related:0
1036 msgstr "Relacionado con"
1038 #. module: base_calendar
1039 #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
1040 #: field:res.alarm,trigger_interval:0
1044 #. module: base_calendar
1045 #: selection:calendar.event,week_list:0
1046 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1047 #: selection:crm.meeting,week_list:0
1051 #. module: base_calendar
1052 #: field:calendar.alarm,name:0
1053 #: view:calendar.event:0
1054 #: field:crm.meeting,message_summary:0
1058 #. module: base_calendar
1059 #: field:calendar.alarm,active:0
1060 #: field:calendar.event,active:0
1061 #: field:calendar.todo,active:0
1062 #: field:crm.meeting,active:0
1063 #: field:res.alarm,active:0
1067 #. module: base_calendar
1068 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
1070 msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
1071 msgstr "No puede duplicar un asistente calendario"
1073 #. module: base_calendar
1074 #: view:calendar.event:0
1075 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
1076 msgstr "Elija el día del mes en que se repetirá la reunión"
1078 #. module: base_calendar
1079 #: field:calendar.alarm,action:0
1083 #. module: base_calendar
1084 #: help:calendar.alarm,duration:0
1085 #: help:res.alarm,duration:0
1087 "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
1090 "Duración' y 'Repetir' son ambos opcionales, pero si uno está activo también "
1091 "debe estarlo el otro"
1093 #. module: base_calendar
1094 #: help:calendar.attendee,role:0
1095 msgid "Participation role for the calendar user"
1096 msgstr "Rol de participación para el usuario del calendario."
1098 #. module: base_calendar
1099 #: field:calendar.attendee,delegated_to:0
1100 msgid "Delegated To"
1103 #. module: base_calendar
1104 #: help:calendar.alarm,action:0
1105 msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
1106 msgstr "Define la acción a invocar cuando salte la alarma"
1108 #. module: base_calendar
1109 #: view:crm.meeting:0
1111 msgstr "Comenzando en"
1113 #. module: base_calendar
1114 #: selection:calendar.event,end_type:0
1115 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1116 #: selection:crm.meeting,end_type:0
1118 msgstr "Fecha de fin"
1120 #. module: base_calendar
1121 #: view:calendar.event:0
1122 msgid "Search Events"
1123 msgstr "Buscar eventos"
1125 #. module: base_calendar
1126 #: help:calendar.alarm,active:0
1127 #: help:res.alarm,active:0
1129 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
1130 "alarm information without removing it."
1132 "Si el campo activo es verdadero, le permitirá ocultar la notificación de "
1133 "aviso del evento sin eliminarlo."
1135 #. module: base_calendar
1136 #: field:calendar.event,end_type:0
1137 #: field:calendar.todo,end_type:0
1138 #: field:crm.meeting,end_type:0
1139 msgid "Recurrence Termination"
1140 msgstr "Finalizar recurrencia"
1142 #. module: base_calendar
1143 #: view:crm.meeting:0
1147 #. module: base_calendar
1149 msgid "Reminder Details"
1150 msgstr "Detalles del recordatorio"
1152 #. module: base_calendar
1153 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3
1154 msgid "Off-site Meeting"
1155 msgstr "Reunión fuera de las instalaciones"
1157 #. module: base_calendar
1158 #: view:crm.meeting:0
1159 msgid "Day of Month"
1160 msgstr "Día del mes"
1162 #. module: base_calendar
1163 #: selection:calendar.alarm,state:0
1167 #. module: base_calendar
1168 #: help:calendar.event,interval:0
1169 #: help:calendar.todo,interval:0
1170 #: help:crm.meeting,interval:0
1171 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
1172 msgstr "Repetir cada (días/semana/mes/año)"
1174 #. module: base_calendar
1175 #: view:crm.meeting:0
1177 msgstr "¿Todo el día?"
1179 #. module: base_calendar
1180 #: view:calendar.event:0
1184 #. module: base_calendar
1185 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_crm_meeting
1187 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1188 " Click to schedule a new meeting.\n"
1190 " The calendar is shared between employees and fully integrated "
1192 " other applications such as the employee holidays or the "
1198 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1199 "Pulse para planificar una nueva reunión.\n"
1201 "El calendario se comparte entre empleados y está totalmente integrado con "
1202 "otras aplicaciones como las vacaciones de los empleados o las oportunidades "
1207 #. module: base_calendar
1208 #: help:calendar.alarm,description:0
1210 "Provides a more complete description of the "
1211 "calendar component, than that provided by the "
1212 "\"SUMMARY\" property"
1214 "Facilita una descripción más completa del componente del calendario que la "
1215 "facilitada por la propiedad \"RESUMEN\""
1217 #. module: base_calendar
1218 #: view:calendar.event:0
1219 msgid "Responsible User"
1220 msgstr "Usuario responsable"
1222 #. module: base_calendar
1223 #: view:crm.meeting:0
1224 msgid "Select Weekdays"
1225 msgstr "Seleccione días de la semana"
1227 #. module: base_calendar
1228 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514
1229 #: selection:calendar.attendee,availability:0
1230 #: selection:calendar.event,show_as:0
1231 #: selection:calendar.todo,show_as:0
1232 #: selection:crm.meeting,show_as:0
1233 #: selection:res.users,availability:0
1238 #. module: base_calendar
1239 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
1240 msgid "Calendar Event"
1241 msgstr "Evento de calendario"
1243 #. module: base_calendar
1244 #: field:calendar.event,recurrency:0
1245 #: field:calendar.todo,recurrency:0
1246 #: field:crm.meeting,recurrency:0
1250 #. module: base_calendar
1251 #: field:calendar.event,rrule_type:0
1252 #: field:calendar.todo,rrule_type:0
1253 #: field:crm.meeting,rrule_type:0
1255 msgstr "Recurrencia"
1257 #. module: base_calendar
1258 #: selection:calendar.event,week_list:0
1259 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1260 #: selection:crm.meeting,week_list:0
1264 #. module: base_calendar
1265 #: field:calendar.event,exrule:0
1266 #: field:calendar.todo,exrule:0
1267 #: field:crm.meeting,exrule:0
1268 msgid "Exception Rule"
1269 msgstr "Regla de excepción"
1271 #. module: base_calendar
1272 #: help:calendar.attendee,language:0
1274 "To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
1276 "Para indicar el idioma de los valores de texto en una propiedad o parámetro "
1279 #. module: base_calendar
1280 #: view:calendar.event:0
1284 #. module: base_calendar
1285 #: help:calendar.event,exrule:0
1286 #: help:calendar.todo,exrule:0
1287 #: help:crm.meeting,exrule:0
1289 "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
1292 "Define una regla o patrón de repetición de tiempo a excluir de la regla "
1295 #. module: base_calendar
1296 #: field:calendar.event,month_list:0
1297 #: field:calendar.todo,month_list:0
1298 #: field:crm.meeting,month_list:0
1302 #. module: base_calendar
1303 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
1304 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
1305 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
1309 #. module: base_calendar
1310 #: view:calendar.event:0
1311 msgid "Confirmed Events"
1312 msgstr "Eventos confirmados"
1314 #. module: base_calendar
1315 #: field:calendar.attendee,dir:0
1316 msgid "URI Reference"
1317 msgstr "Referencia URI"
1319 #. module: base_calendar
1320 #: field:calendar.alarm,description:0
1321 #: view:calendar.event:0
1322 #: field:calendar.event,description:0
1323 #: field:calendar.event,name:0
1324 #: field:calendar.todo,description:0
1325 #: field:calendar.todo,name:0
1326 #: field:crm.meeting,description:0
1328 msgstr "Descripción"
1330 #. module: base_calendar
1331 #: selection:calendar.event,month_list:0
1332 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1333 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1337 #. module: base_calendar
1338 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1339 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
1343 #. module: base_calendar
1344 #: selection:calendar.alarm,state:0
1348 #. module: base_calendar
1349 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
1353 #. module: base_calendar
1354 #: view:crm.meeting:0
1355 msgid "Search Meetings"
1356 msgstr "Buscar reuniones"
1358 #. module: base_calendar
1359 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
1360 msgid "ir.attachment"
1363 #. module: base_calendar
1364 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type
1365 msgid "Meeting Type"
1366 msgstr "Tipo de reunión"
1368 #. module: base_calendar
1369 #: selection:calendar.attendee,state:0
1373 #. module: base_calendar
1374 #: field:calendar.event,sa:0
1375 #: field:calendar.todo,sa:0
1376 #: field:crm.meeting,sa:0
1380 #. module: base_calendar
1381 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
1383 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1384 " Click to setup a new alarm type.\n"
1386 " You can define a customized type of calendar alarm that may "
1388 " assigned to calendar events or meetings.\n"
1392 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1393 "Pulse para establecer un nuevo tipo de alarma.\n"
1395 "Puede definir un tipo personalizado de alarma de calendario que puede ser "
1396 "asignada a eventos de calendario o a reuniones.\n"
1400 #. module: base_calendar
1401 #: selection:crm.meeting,state:0
1403 msgstr "Sin confirmar"
1405 #. module: base_calendar
1406 #: help:calendar.attendee,sent_by:0
1407 msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
1409 "Indique el usuario que está actuando en nombre del usuario del calendario."
1411 #. module: base_calendar
1412 #: view:calendar.event:0
1413 #: field:calendar.event,date_deadline:0
1414 #: field:calendar.todo,date_deadline:0
1415 #: field:crm.meeting,date_deadline:0
1417 msgstr "Fecha final"
1419 #. module: base_calendar
1420 #: selection:calendar.event,month_list:0
1421 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1422 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1426 #. module: base_calendar
1427 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
1431 #. module: base_calendar
1432 #: field:crm.meeting.type,name:0
1433 #: field:res.alarm,name:0
1437 #. module: base_calendar
1438 #: field:calendar.event,exdate:0
1439 #: field:calendar.todo,exdate:0
1440 #: field:crm.meeting,exdate:0
1441 msgid "Exception Date/Times"
1442 msgstr "Fecha/horas excepción"
1444 #. module: base_calendar
1445 #: help:calendar.alarm,name:0
1447 "Contains the text to be used as the message subject for "
1448 "email or contains the text to be used for display"
1450 "Contiene el texto a usar como asunto del mensaje para correos electrónicos, "
1451 "o contiene el texto a mostrar"
1453 #. module: base_calendar
1454 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message
1458 #. module: base_calendar
1459 #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
1460 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
1461 #: field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0
1465 #. module: base_calendar
1466 #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
1467 msgid "Sent By User"
1468 msgstr "Enviado por usuario"
1470 #. module: base_calendar
1471 #: selection:calendar.event,month_list:0
1472 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1473 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1477 #. module: base_calendar
1478 #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106
1480 msgid "Email addresses not found"
1481 msgstr "Dirección de email no encontrada"
1483 #. module: base_calendar
1484 #: view:calendar.event:0
1485 msgid "Recurrency period"
1486 msgstr "Periodo de recurrencia"
1488 #. module: base_calendar
1489 #: field:calendar.event,week_list:0
1490 #: field:calendar.todo,week_list:0
1491 #: field:crm.meeting,week_list:0
1493 msgstr "Día de la semana"
1495 #. module: base_calendar
1496 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008
1498 msgid "Interval cannot be negative."
1499 msgstr "El intervalo no puede ser negativo"
1501 #. module: base_calendar
1502 #: field:calendar.event,byday:0
1503 #: field:calendar.todo,byday:0
1504 #: field:crm.meeting,byday:0
1508 #. module: base_calendar
1509 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444
1511 msgid "First you have to specify the date of the invitation."
1512 msgstr "Primero debe especificar la fecha de la invitación."
1514 #. module: base_calendar
1515 #: field:calendar.alarm,model_id:0
1519 #. module: base_calendar
1520 #: selection:calendar.alarm,action:0
1524 #. module: base_calendar
1525 #: field:calendar.event,id:0
1526 #: field:calendar.todo,id:0
1527 #: field:crm.meeting,id:0
1531 #. module: base_calendar
1532 #: selection:calendar.attendee,role:0
1533 msgid "For information Purpose"
1534 msgstr "Con propósito informativo"
1536 #. module: base_calendar
1537 #: field:calendar.event,select1:0
1538 #: field:calendar.todo,select1:0
1539 #: field:crm.meeting,select1:0
1543 #. module: base_calendar
1544 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
1545 msgid "Attendee information"
1546 msgstr "Información asistentes"
1548 #. module: base_calendar
1549 #: field:calendar.alarm,res_id:0
1551 msgstr "ID del registro"
1553 #. module: base_calendar
1554 #: selection:calendar.attendee,state:0
1555 msgid "Needs Action"
1556 msgstr "Necesita acción"
1558 #. module: base_calendar
1559 #: field:calendar.attendee,sent_by:0
1561 msgstr "Enviado por"
1563 #. module: base_calendar
1564 #: field:calendar.event,sequence:0
1565 #: field:calendar.todo,sequence:0
1566 #: field:crm.meeting,sequence:0
1570 #. module: base_calendar
1571 #: help:calendar.event,alarm_id:0
1572 #: help:calendar.todo,alarm_id:0
1573 #: help:crm.meeting,alarm_id:0
1574 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
1575 msgstr "Configure una alarma en este momento, antes de que ocurra el evento"
1577 #. module: base_calendar
1578 #: view:calendar.event:0
1579 #: view:crm.meeting:0
1583 #. module: base_calendar
1584 #: selection:calendar.event,week_list:0
1585 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1586 #: selection:crm.meeting,week_list:0
1590 #. module: base_calendar
1591 #: field:calendar.event,interval:0
1592 #: field:calendar.todo,interval:0
1593 #: field:crm.meeting,interval:0
1594 msgid "Repeat Every"
1595 msgstr "Repetir cada"
1597 #. module: base_calendar
1598 #: selection:calendar.event,byday:0
1599 #: selection:calendar.todo,byday:0
1600 #: selection:crm.meeting,byday:0
1604 #. module: base_calendar
1605 #: field:calendar.attendee,availability:0
1606 #: field:res.users,availability:0
1608 msgstr "Libre/Ocupado"
1610 #. module: base_calendar
1611 #: field:calendar.alarm,duration:0
1612 #: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
1613 #: field:calendar.event,duration:0
1614 #: field:calendar.todo,date:0
1615 #: field:calendar.todo,duration:0
1616 #: field:crm.meeting,duration:0
1617 #: field:res.alarm,duration:0
1618 #: field:res.alarm,trigger_duration:0
1622 #. module: base_calendar
1623 #: field:calendar.alarm,trigger_date:0
1624 msgid "Trigger Date"
1625 msgstr "Fecha activación"
1627 #. module: base_calendar
1628 #: help:calendar.alarm,attach:0
1630 "* Points to a sound resource, which is rendered when the "
1631 "alarm is triggered for audio,\n"
1632 " * File which is intended to be sent as message "
1633 "attachments for email,\n"
1634 " * Points to a procedure resource, which is invoked when "
1635 " the alarm is triggered for procedure."
1637 "* Apunta a un recurso de sonido, que se escucha cuando la alarma se activa "
1639 "* El archivo que está intentando ser enviado como adjunto en el correo "
1641 "* Apunta a un recurso de procedimiento, que se invoca cuando la alarma se "
1642 "activa por procedimiento."
1644 #. module: base_calendar
1645 #: selection:calendar.event,byday:0
1646 #: selection:calendar.todo,byday:0
1647 #: selection:crm.meeting,byday:0