1 # Catalan translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-08-11 16:55+0000\n"
12 "Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:02+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20 #. module: base_calendar
21 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
22 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
23 msgid "The event starts"
24 msgstr "L'esdeveniment comença"
26 #. module: base_calendar
27 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
31 #. module: base_calendar
32 #: view:calendar.attendee:0
33 msgid "Required to Join"
34 msgstr "Obligatori per unir-se"
36 #. module: base_calendar
37 #: help:calendar.event,exdate:0
38 #: help:calendar.todo,exdate:0
40 "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
43 "Aquesta propietat defineix la llista d'excepcions de data/hora per a un "
44 "esdeveniment de calendari recurrent."
46 #. module: base_calendar
47 #: constraint:res.users:0
48 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
50 "La companyia seleccionada no està en les companyies permeses per aquest "
53 #. module: base_calendar
54 #: field:calendar.event.edit.all,name:0
58 #. module: base_calendar
59 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
60 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
64 #. module: base_calendar
65 #: view:calendar.attendee:0
67 msgstr "Usuari invitat"
69 #. module: base_calendar
70 #: view:calendar.attendee:0
74 #. module: base_calendar
75 #: help:calendar.event,recurrency:0
76 #: help:calendar.todo,recurrency:0
77 msgid "Recurrent Meeting"
78 msgstr "Reunió periòdica"
80 #. module: base_calendar
81 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
82 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
86 #. module: base_calendar
87 #: selection:calendar.event,week_list:0
88 #: selection:calendar.todo,week_list:0
92 #. module: base_calendar
93 #: view:calendar.attendee:0
94 #: field:calendar.attendee,role:0
98 #. module: base_calendar
99 #: view:calendar.attendee:0
100 #: view:calendar.event:0
101 msgid "Invitation details"
102 msgstr "Detalls de la invitació"
104 #. module: base_calendar
105 #: selection:calendar.event,byday:0
106 #: selection:calendar.todo,byday:0
110 #. module: base_calendar
111 #: field:calendar.event,show_as:0
112 #: field:calendar.todo,show_as:0
116 #. module: base_calendar
117 #: field:calendar.event,day:0
118 #: selection:calendar.event,select1:0
119 #: field:calendar.todo,day:0
120 #: selection:calendar.todo,select1:0
121 msgid "Date of month"
124 #. module: base_calendar
125 #: selection:calendar.event,class:0
126 #: selection:calendar.todo,class:0
130 #. module: base_calendar
131 #: view:calendar.event:0
135 #. module: base_calendar
136 #: selection:calendar.event,month_list:0
137 #: selection:calendar.todo,month_list:0
141 #. module: base_calendar
142 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:418
143 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1411
148 #. module: base_calendar
149 #: selection:calendar.event,week_list:0
150 #: selection:calendar.todo,week_list:0
154 #. module: base_calendar
155 #: field:calendar.event,allday:0
156 #: field:calendar.todo,allday:0
160 #. module: base_calendar
161 #: field:calendar.event,select1:0
162 #: field:calendar.todo,select1:0
166 #. module: base_calendar
167 #: selection:calendar.attendee,availability:0
168 #: selection:calendar.event,show_as:0
169 #: selection:calendar.todo,show_as:0
170 #: selection:res.users,availability:0
174 #. module: base_calendar
175 #: help:calendar.attendee,rsvp:0
176 msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
177 msgstr "Indica si és obligatoria la confirmació d'una resposta."
179 #. module: base_calendar
180 #: field:calendar.alarm,alarm_id:0
182 msgstr "Alarma bàsica"
184 #. module: base_calendar
185 #: help:calendar.attendee,delegated_to:0
186 msgid "The users that the original request was delegated to"
187 msgstr "Els usuaris als quals els va ser delegat la petició original"
189 #. module: base_calendar
190 #: field:calendar.attendee,ref:0
192 msgstr "Ref. esdeveniment"
194 #. module: base_calendar
195 #: field:calendar.event,we:0
196 #: field:calendar.todo,we:0
200 #. module: base_calendar
201 #: view:calendar.event:0
203 msgstr "Mostra temps com"
205 #. module: base_calendar
206 #: field:calendar.event,tu:0
207 #: field:calendar.todo,tu:0
211 #. module: base_calendar
212 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
213 msgid "ir.attachment"
216 #. module: base_calendar
217 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
218 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
222 #. module: base_calendar
223 #: selection:calendar.event,byday:0
224 #: selection:calendar.todo,byday:0
228 #. module: base_calendar
229 #: help:calendar.attendee,state:0
230 msgid "Status of the attendee's participation"
231 msgstr "Estat de la participació dels assistents"
233 #. module: base_calendar
234 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
238 #. module: base_calendar
239 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
240 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
244 #. module: base_calendar
245 #: view:calendar.attendee:0
246 #: view:calendar.event:0
247 msgid "Invitation Detail"
248 msgstr "Detall de la invitació"
250 #. module: base_calendar
251 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1194
252 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:96
253 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
258 #. module: base_calendar
259 #: selection:calendar.attendee,role:0
263 #. module: base_calendar
264 #: selection:calendar.alarm,action:0
268 #. module: base_calendar
269 #: selection:calendar.event,state:0
270 #: selection:calendar.todo,state:0
274 #. module: base_calendar
275 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
276 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
280 #. module: base_calendar
281 #: selection:calendar.alarm,action:0
285 #. module: base_calendar
286 #: view:calendar.event.edit.all:0
287 msgid "Edit all Occurrences"
288 msgstr "Edita totes les ocurrències"
290 #. module: base_calendar
291 #: view:calendar.attendee:0
292 msgid "Invitation type"
293 msgstr "Tipus d'invitació"
295 #. module: base_calendar
296 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
298 msgstr "En segon lloc"
300 #. module: base_calendar
301 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
302 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
303 msgid "The event ends"
304 msgstr "L'esdeveniment finalitza"
306 #. module: base_calendar
307 #: view:calendar.attendee:0
308 #: view:calendar.event:0
310 msgstr "Agrupar per..."
312 #. module: base_calendar
313 #: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
314 msgid "Provide external email address who will receive this invitation."
316 "Proporcioneu les adreces de correu externes d'els qui rebran aquesta "
319 #. module: base_calendar
320 #: model:ir.module.module,description:base_calendar.module_meta_information
322 "Full featured calendar system that supports:\n"
323 " - Calendar of events\n"
324 " - Alerts (create requests)\n"
325 " - Recurring events\n"
326 " - Invitations to people"
328 "Sistema complet de calendari que suporta:\n"
329 " - Calendari d'esdeveniments\n"
330 " - Alertes (crea peticions)\n"
331 " - Esdeveniments recursius\n"
332 " - Invitació de persones"
334 #. module: base_calendar
335 #: help:calendar.attendee,cutype:0
336 msgid "Specify the type of Invitation"
337 msgstr "Especifiqueu el tipus d'invitació"
339 #. module: base_calendar
340 #: selection:calendar.event,freq:0
341 #: selection:calendar.todo,freq:0
345 #. module: base_calendar
346 #: field:calendar.alarm,event_end_date:0
347 #: field:calendar.attendee,event_end_date:0
348 msgid "Event End Date"
349 msgstr "Data final de l'esdeveniment"
351 #. module: base_calendar
352 #: selection:calendar.attendee,role:0
353 msgid "Optional Participation"
354 msgstr "Participació opcional"
356 #. module: base_calendar
357 #: field:calendar.event,date_deadline:0
358 #: field:calendar.todo,date_deadline:0
362 #. module: base_calendar
363 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:389
364 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1004
365 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1006
370 #. module: base_calendar
371 #: help:calendar.event,active:0
372 #: help:calendar.todo,active:0
374 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the "
375 "event alarm information without removing it."
377 "Si el camp actiu s'estableix en veridader, s'ometrà l'alarma de "
378 "l'esdeveniment, no obstant això no s'eliminarà."
380 #. module: base_calendar
381 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
382 msgid "Basic Calendar Functionality"
383 msgstr "Funcionalitat bàsica del calendari"
385 #. module: base_calendar
386 #: field:calendar.event,organizer:0
387 #: field:calendar.event,organizer_id:0
388 #: field:calendar.todo,organizer:0
389 #: field:calendar.todo,organizer_id:0
391 msgstr "Organitzador"
393 #. module: base_calendar
394 #: view:calendar.attendee:0
395 #: view:calendar.event:0
396 #: field:calendar.event,user_id:0
397 #: field:calendar.todo,user_id:0
401 #. module: base_calendar
402 #: view:calendar.event:0
403 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
405 msgstr "Esdeveniment"
407 #. module: base_calendar
408 #: help:calendar.event,edit_all:0
409 #: help:calendar.todo,edit_all:0
410 msgid "Edit all Occurrences of recurrent Meeting."
411 msgstr "Edita totes les ocurrències de la reunió recurrent."
413 #. module: base_calendar
414 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
415 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
419 #. module: base_calendar
420 #: view:calendar.event:0
421 #: selection:calendar.event,state:0
422 #: selection:calendar.todo,state:0
426 #. module: base_calendar
427 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_calendar_event_edit_all
428 msgid "Edit all events"
429 msgstr "Edita tots els esdeveniments"
431 #. module: base_calendar
432 #: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
433 #: field:calendar.event,attendee_ids:0
434 #: field:calendar.todo,attendee_ids:0
438 #. module: base_calendar
439 #: view:calendar.event:0
443 #. module: base_calendar
444 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
445 msgid "Calendar Task"
446 msgstr "Calendari de tasques"
448 #. module: base_calendar
449 #: field:calendar.event,su:0
450 #: field:calendar.todo,su:0
454 #. module: base_calendar
455 #: field:calendar.attendee,cutype:0
457 msgstr "Tipus d'invitació"
459 #. module: base_calendar
460 #: help:calendar.attendee,partner_id:0
461 msgid "Partner related to contact"
462 msgstr "Empresa relacionada amb el contacte"
464 #. module: base_calendar
466 msgid "Reminder details"
467 msgstr "Detalls del recordatori"
469 #. module: base_calendar
470 #: field:calendar.attendee,parent_ids:0
471 msgid "Delegrated From"
472 msgstr "Delegat des de"
474 #. module: base_calendar
475 #: selection:calendar.event,select1:0
476 #: selection:calendar.todo,select1:0
480 #. module: base_calendar
481 #: view:calendar.event:0
482 #: field:calendar.event,location:0
483 #: field:calendar.todo,location:0
487 #. module: base_calendar
488 #: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
490 msgstr "Envia email?"
492 #. module: base_calendar
493 #: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
494 #: selection:calendar.alarm,action:0
495 #: field:calendar.attendee,email:0
497 msgstr "Correu electrònic"
499 #. module: base_calendar
500 #: view:calendar.attendee:0
502 msgstr "Detalls de l'esdeveniment"
504 #. module: base_calendar
505 #: selection:calendar.alarm,state:0
509 #. module: base_calendar
510 #: field:calendar.event,exdate:0
511 #: field:calendar.todo,exdate:0
512 msgid "Exception Date/Times"
513 msgstr "Data/hores d'excepció"
515 #. module: base_calendar
516 #: selection:calendar.event,class:0
517 #: selection:calendar.todo,class:0
519 msgstr "Confidencial"
521 #. module: base_calendar
522 #: field:calendar.event,end_date:0
523 #: field:calendar.todo,end_date:0
525 msgstr "Repeteix fins"
527 #. module: base_calendar
528 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
530 "Create specific calendar alarms that may be assigned to calendar events or "
533 "Crea alarmes específiques que puguin ser assignades a esdeveniments de "
534 "calendari o reunions."
536 #. module: base_calendar
537 #: view:calendar.event:0
541 #. module: base_calendar
542 #: field:calendar.attendee,rsvp:0
543 msgid "Required Reply?"
544 msgstr "Resposta obligatoria?"
546 #. module: base_calendar
547 #: field:calendar.event,base_calendar_url:0
548 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
550 msgstr "URL de caldav"
552 #. module: base_calendar
553 #: view:base.calendar.set.exrule:0
554 msgid "Select range to Exclude"
555 msgstr "Trieu el rang a excloure"
557 #. module: base_calendar
558 #: field:calendar.event,recurrent_uid:0
559 #: field:calendar.todo,recurrent_uid:0
561 msgstr "ID recurrent"
563 #. module: base_calendar
564 #: selection:calendar.event,month_list:0
565 #: selection:calendar.todo,month_list:0
569 #. module: base_calendar
570 #: view:calendar.attendee:0
571 #: selection:calendar.attendee,state:0
575 #. module: base_calendar
576 #: field:calendar.event,th:0
577 #: field:calendar.todo,th:0
581 #. module: base_calendar
582 #: field:calendar.attendee,child_ids:0
583 msgid "Delegrated To"
586 #. module: base_calendar
587 #: view:calendar.attendee:0
588 msgid "Required Reply"
589 msgstr "Resposta obligatoria"
591 #. module: base_calendar
592 #: selection:calendar.event,end_type:0
593 #: selection:calendar.todo,end_type:0
597 #. module: base_calendar
598 #: selection:calendar.attendee,role:0
599 msgid "Participation required"
600 msgstr "Participació obligatòria"
602 #. module: base_calendar
603 #: view:base.calendar.set.exrule:0
607 #. module: base_calendar
608 #: field:calendar.event,create_date:0
609 #: field:calendar.todo,create_date:0
613 #. module: base_calendar
614 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_base_calendar_set_exrule
615 msgid "Set Exclude range"
616 msgstr "Fixa el rang d'exclusió"
618 #. module: base_calendar
619 #: selection:calendar.event,class:0
620 #: selection:calendar.todo,class:0
624 #. module: base_calendar
625 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
626 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
630 #. module: base_calendar
631 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
633 msgid "Can not Duplicate"
634 msgstr "No podeu duplicar"
636 #. module: base_calendar
637 #: field:calendar.event,class:0
638 #: field:calendar.todo,class:0
642 #. module: base_calendar
643 #: view:calendar.attendee:0
644 #: field:calendar.attendee,partner_address_id:0
648 #. module: base_calendar
649 #: help:calendar.event,rrule_type:0
650 #: help:calendar.todo,rrule_type:0
651 msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
653 "Permet que l'esdeveniment es repeteixi automàticament en aquest interval"
655 #. module: base_calendar
656 #: view:calendar.attendee:0
657 #: view:calendar.event:0
661 #. module: base_calendar
662 #: field:base_calendar.invite.attendee,partner_id:0
663 #: view:calendar.attendee:0
664 #: field:calendar.attendee,partner_id:0
668 #. module: base_calendar
669 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
670 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
671 msgid "Partner Contacts"
672 msgstr "Contactes de l'empresa"
674 #. module: base_calendar
675 #: view:base.calendar.set.exrule:0
679 #. module: base_calendar
680 #: selection:calendar.event,byday:0
681 #: selection:calendar.todo,byday:0
685 #. module: base_calendar
686 #: view:calendar.event:0
690 #. module: base_calendar
691 #: field:calendar.event,vtimezone:0
692 #: field:calendar.todo,vtimezone:0
694 msgstr "Zona horària"
696 #. module: base_calendar
697 #: view:calendar.event:0
701 #. module: base_calendar
702 #: selection:calendar.attendee,state:0
704 msgstr "Es necessita una acció"
706 #. module: base_calendar
707 #: selection:calendar.event,month_list:0
708 #: selection:calendar.todo,month_list:0
712 #. module: base_calendar
713 #: selection:calendar.event,month_list:0
714 #: selection:calendar.todo,month_list:0
718 #. module: base_calendar
719 #: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
720 msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person"
721 msgstr "Marqueu aquí si voleu enviar un correu a la persona convidada"
723 #. module: base_calendar
724 #: view:calendar.event:0
726 msgstr "Disponibilitat"
728 #. module: base_calendar
729 #: view:calendar.event.edit.all:0
733 #. module: base_calendar
734 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
738 #. module: base_calendar
739 #: help:calendar.event,count:0
740 #: help:calendar.todo,count:0
741 msgid "Repeat x times"
742 msgstr "Repeteix x vegades"
744 #. module: base_calendar
745 #: field:calendar.alarm,user_id:0
749 #. module: base_calendar
750 #: view:calendar.attendee:0
751 msgid "Delegation Info"
752 msgstr "Informació delegació"
754 #. module: base_calendar
755 #: view:calendar.event:0
757 msgstr "Data d'inici"
759 #. module: base_calendar
760 #: field:calendar.attendee,cn:0
764 #. module: base_calendar
765 #: view:calendar.attendee:0
766 #: selection:calendar.attendee,state:0
770 #. module: base_calendar
771 #: view:calendar.attendee:0
775 #. module: base_calendar
776 #: view:calendar.event:0
778 msgstr "Els meus esdeveniments"
780 #. module: base_calendar
781 #: view:calendar.attendee:0
782 #: view:calendar.event:0
786 #. module: base_calendar
787 #: selection:calendar.event,freq:0
788 #: selection:calendar.todo,freq:0
792 #. module: base_calendar
793 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
797 #. module: base_calendar
798 #: field:calendar.event,edit_all:0
799 #: field:calendar.todo,edit_all:0
803 #. module: base_calendar
804 #: field:base_calendar.invite.attendee,contact_ids:0
808 #. module: base_calendar
809 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
810 msgid "Basic Alarm Information"
811 msgstr "Informació sobre l'alarma bàsica"
813 #. module: base_calendar
814 #: field:calendar.event,fr:0
815 #: field:calendar.todo,fr:0
819 #. module: base_calendar
820 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
821 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
825 #. module: base_calendar
826 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
828 msgid "Count can not be Negative"
829 msgstr "El compte no pot ser negatiu"
831 #. module: base_calendar
832 #: field:calendar.attendee,member:0
836 #. module: base_calendar
837 #: help:calendar.event,location:0
838 #: help:calendar.todo,location:0
839 msgid "Location of Event"
840 msgstr "Localització de l'esdeveniment"
842 #. module: base_calendar
843 #: field:calendar.event,rrule:0
844 #: field:calendar.todo,rrule:0
845 msgid "Recurrent Rule"
846 msgstr "Regla recurrent"
848 #. module: base_calendar
849 #: selection:calendar.alarm,state:0
853 #. module: base_calendar
854 #: field:calendar.alarm,attach:0
856 msgstr "Fitxer adjunt"
858 #. module: base_calendar
859 #: view:calendar.attendee:0
860 msgid "Invitation From"
861 msgstr "Invitació des de"
863 #. module: base_calendar
864 #: view:calendar.event:0
865 msgid "End of recurrency"
866 msgstr "Finalització de recurrència"
868 #. module: base_calendar
869 #: view:calendar.event:0
873 #. module: base_calendar
874 #: view:base.calendar.set.exrule:0
875 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_set_exrule
877 msgstr "Estableix Exregla"
879 #. module: base_calendar
880 #: view:calendar.event:0
881 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
882 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
884 msgstr "Esdeveniments"
886 #. module: base_calendar
887 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
888 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
889 msgid "Invite Attendees"
890 msgstr "Convida assistents"
892 #. module: base_calendar
893 #: help:calendar.attendee,email:0
894 msgid "Email of Invited Person"
895 msgstr "Email del convidat"
897 #. module: base_calendar
898 #: field:calendar.alarm,repeat:0
899 #: field:calendar.event,count:0
900 #: field:calendar.todo,count:0
901 #: field:res.alarm,repeat:0
905 #. module: base_calendar
906 #: help:calendar.attendee,dir:0
908 "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
911 "Referència de la URI que apunta a la informació del directori corresponent "
914 #. module: base_calendar
915 #: selection:calendar.event,month_list:0
916 #: selection:calendar.todo,month_list:0
920 #. module: base_calendar
921 #: selection:calendar.event,week_list:0
922 #: selection:calendar.todo,week_list:0
926 #. module: base_calendar
927 #: selection:calendar.event,byday:0
928 #: selection:calendar.todo,byday:0
932 #. module: base_calendar
933 #: selection:calendar.event,month_list:0
934 #: selection:calendar.todo,month_list:0
938 #. module: base_calendar
939 #: field:calendar.alarm,event_date:0
940 #: field:calendar.attendee,event_date:0
941 #: view:calendar.event:0
943 msgstr "Data esdeveniment"
945 #. module: base_calendar
946 #: view:calendar.event:0
950 #. module: base_calendar
951 #: view:calendar.attendee:0
952 #: field:calendar.attendee,delegated_from:0
953 msgid "Delegated From"
956 #. module: base_calendar
957 #: field:calendar.attendee,user_id:0
961 #. module: base_calendar
962 #: view:calendar.event:0
963 #: field:calendar.event,date:0
967 #. module: base_calendar
968 #: selection:calendar.event,month_list:0
969 #: selection:calendar.todo,month_list:0
973 #. module: base_calendar
974 #: help:calendar.attendee,member:0
975 msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
976 msgstr "Indiqueu els grups als quals pertany l'assistent"
978 #. module: base_calendar
979 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
983 #. module: base_calendar
984 #: field:calendar.event,mo:0
985 #: field:calendar.todo,mo:0
989 #. module: base_calendar
990 #: field:base.calendar.set.exrule,count:0
994 #. module: base_calendar
995 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
996 #: selection:calendar.event,freq:0
997 #: selection:calendar.todo,freq:0
1001 #. module: base_calendar
1002 #: selection:calendar.event,month_list:0
1003 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1007 #. module: base_calendar
1008 #: view:calendar.attendee:0
1009 #: view:calendar.event:0
1013 #. module: base_calendar
1014 #: field:calendar.attendee,language:0
1018 #. module: base_calendar
1019 #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1020 #: field:res.alarm,trigger_occurs:0
1022 msgstr "Disparadors"
1024 #. module: base_calendar
1025 #: selection:calendar.event,month_list:0
1026 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1030 #. module: base_calendar
1031 #: field:calendar.alarm,trigger_related:0
1032 #: field:res.alarm,trigger_related:0
1034 msgstr "Relacionat amb"
1036 #. module: base_calendar
1037 #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
1038 #: field:res.alarm,trigger_interval:0
1042 #. module: base_calendar
1043 #: selection:calendar.event,week_list:0
1044 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1048 #. module: base_calendar
1049 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1088
1051 msgid "Interval can not be Negative"
1052 msgstr "L'interval no pot ser negatiu"
1054 #. module: base_calendar
1055 #: field:calendar.alarm,name:0
1056 #: view:calendar.event:0
1060 #. module: base_calendar
1061 #: field:calendar.alarm,active:0
1062 #: field:calendar.event,active:0
1063 #: field:calendar.todo,active:0
1064 #: field:res.alarm,active:0
1068 #. module: base_calendar
1069 #: view:calendar.event:0
1070 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
1071 msgstr "Trieu el dia del mes en què es repetirà la reunió"
1073 #. module: base_calendar
1074 #: field:calendar.alarm,action:0
1078 #. module: base_calendar
1079 #: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
1080 msgid "Select whom you want to Invite"
1081 msgstr "Seleccioneu a qui voleu convidar"
1083 #. module: base_calendar
1084 #: help:calendar.alarm,duration:0
1085 #: help:res.alarm,duration:0
1087 "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
1090 "'Durada' i 'Repeteix' són tots dos opcionals, però si un està actiu també ha "
1091 "d'estar-ho l'altre"
1093 #. module: base_calendar
1094 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event_edit_all
1095 msgid "Calendar Edit all event"
1096 msgstr "Edita tots els esdeveniments del calendari"
1098 #. module: base_calendar
1099 #: help:calendar.attendee,role:0
1100 msgid "Participation role for the calendar user"
1101 msgstr "Rol de participació per a l'usuari del calendari."
1103 #. module: base_calendar
1104 #: view:calendar.attendee:0
1105 #: field:calendar.attendee,delegated_to:0
1106 msgid "Delegated To"
1109 #. module: base_calendar
1110 #: help:calendar.alarm,action:0
1111 msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
1112 msgstr "Defineix l'acció a invocar quan surti l'alarma"
1114 #. module: base_calendar
1115 #: selection:calendar.event,end_type:0
1116 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1118 msgstr "Data de finalització"
1120 #. module: base_calendar
1121 #: view:calendar.event:0
1122 msgid "Search Events"
1123 msgstr "Cerca esdeveniments"
1125 #. module: base_calendar
1126 #: view:calendar.event:0
1127 msgid "Recurrency Option"
1128 msgstr "Opció de recurrencia"
1130 #. module: base_calendar
1131 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
1132 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
1136 #. module: base_calendar
1137 #: help:calendar.alarm,active:0
1138 #: help:res.alarm,active:0
1140 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
1141 "alarm information without removing it."
1143 "Si el camp actiu és verdader, li permetrà ocultar la notificació d'avís de "
1144 "l'esdeveniment sense eliminar-la."
1146 #. module: base_calendar
1147 #: field:calendar.event,recurrent_id:0
1148 #: field:calendar.todo,recurrent_id:0
1149 msgid "Recurrent ID date"
1150 msgstr "ID data recurrent"
1152 #. module: base_calendar
1153 #: sql_constraint:res.users:0
1154 msgid "You can not have two users with the same login !"
1155 msgstr "No podeu tenir dos usuaris amb el mateix identificador d'usuari!"
1157 #. module: base_calendar
1158 #: field:calendar.alarm,state:0
1159 #: view:calendar.attendee:0
1160 #: field:calendar.attendee,state:0
1161 #: view:calendar.event:0
1162 #: field:calendar.event,state:0
1163 #: field:calendar.todo,state:0
1167 #. module: base_calendar
1169 msgid "Reminder Details"
1170 msgstr "Detalls del recordatori"
1172 #. module: base_calendar
1173 #: view:calendar.attendee:0
1177 #. module: base_calendar
1178 #: field:base.calendar.set.exrule,freq:0
1179 #: field:calendar.event,freq:0
1180 #: field:calendar.todo,freq:0
1184 #. module: base_calendar
1185 #: selection:calendar.alarm,state:0
1189 #. module: base_calendar
1190 #: help:calendar.event,interval:0
1191 #: help:calendar.todo,interval:0
1192 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
1193 msgstr "Repeteix cada (dies/setmana/mes/any)"
1195 #. module: base_calendar
1196 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1197 #: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0
1201 #. module: base_calendar
1202 #: view:base.calendar.set.exrule:0
1206 #. module: base_calendar
1207 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1208 #: view:calendar.event:0
1212 #. module: base_calendar
1213 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
1215 msgstr "res.usuaris"
1217 #. module: base_calendar
1218 #: selection:calendar.event,week_list:0
1219 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1223 #. module: base_calendar
1224 #: help:calendar.alarm,description:0
1226 "Provides a more complete description of the "
1227 "calendar component, than that provided by the "
1228 "\"SUMMARY\" property"
1230 "Facilita una descripció més completa del component del calendari que la "
1231 "facilitada per la propietat \"RESUM\""
1233 #. module: base_calendar
1234 #: view:calendar.event:0
1235 msgid "Responsible User"
1236 msgstr "Usuari responsable"
1238 #. module: base_calendar
1239 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1466
1240 #: selection:calendar.attendee,availability:0
1241 #: selection:calendar.event,show_as:0
1242 #: selection:calendar.todo,show_as:0
1243 #: selection:res.users,availability:0
1248 #. module: base_calendar
1249 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
1250 msgid "Calendar Event"
1251 msgstr "Esdeveniment de calendari"
1253 #. module: base_calendar
1254 #: selection:calendar.attendee,state:0
1255 #: selection:calendar.event,state:0
1256 #: selection:calendar.todo,state:0
1258 msgstr "Provisional"
1260 #. module: base_calendar
1261 #: field:calendar.event,interval:0
1262 #: field:calendar.todo,interval:0
1263 msgid "Repeat every"
1264 msgstr "Repeteix cada"
1266 #. module: base_calendar
1267 #: selection:calendar.event,end_type:0
1268 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1269 msgid "Fix amout of times"
1270 msgstr "Quantitat fixa de vegades"
1272 #. module: base_calendar
1273 #: field:calendar.event,recurrency:0
1274 #: field:calendar.todo,recurrency:0
1278 #. module: base_calendar
1279 #: field:calendar.event,rrule_type:0
1280 #: field:calendar.todo,rrule_type:0
1282 msgstr "Recurrència"
1284 #. module: base_calendar
1285 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
1286 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations
1287 msgid "Event Invitations"
1288 msgstr "Invitacions a l'esdeveniment"
1290 #. module: base_calendar
1291 #: selection:calendar.event,week_list:0
1292 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1296 #. module: base_calendar
1297 #: field:calendar.event,exrule:0
1298 #: field:calendar.todo,exrule:0
1299 msgid "Exception Rule"
1300 msgstr "Regla d'excepció"
1302 #. module: base_calendar
1303 #: help:calendar.attendee,language:0
1305 "To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
1307 "Per indicar l'idioma dels valors de text en una propietat o paràmetre de "
1310 #. module: base_calendar
1311 #: view:calendar.event:0
1315 #. module: base_calendar
1316 #: help:calendar.event,exrule:0
1317 #: help:calendar.todo,exrule:0
1319 "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
1322 "Defineix una regla o patró de repetició de temps a excloure de la regla "
1325 #. module: base_calendar
1326 #: field:calendar.event,month_list:0
1327 #: field:calendar.todo,month_list:0
1331 #. module: base_calendar
1332 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1333 #: view:calendar.event:0
1334 msgid "Invite People"
1335 msgstr "Convida persones"
1337 #. module: base_calendar
1338 #: help:calendar.event,rrule:0
1339 #: help:calendar.todo,rrule:0
1341 "Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
1342 "e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences: "
1343 " FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
1345 "Definiu una regla o patró repetitiu per a esdeveniments recurrents.\n"
1346 "Per exemple: Per 10 ocurrències cada últim diumenge de cada dos mesos : "
1347 "FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1EL SEU"
1349 #. module: base_calendar
1350 #: field:calendar.attendee,dir:0
1351 msgid "URI Reference"
1352 msgstr "Referència URI"
1354 #. module: base_calendar
1355 #: field:calendar.alarm,description:0
1356 #: view:calendar.event:0
1357 #: field:calendar.event,description:0
1358 #: field:calendar.event,name:0
1359 #: field:calendar.todo,description:0
1360 #: field:calendar.todo,name:0
1364 #. module: base_calendar
1365 #: selection:calendar.event,month_list:0
1366 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1370 #. module: base_calendar
1371 #: field:base_calendar.invite.attendee,type:0
1372 #: view:calendar.attendee:0
1376 #. module: base_calendar
1377 #: view:calendar.attendee:0
1378 msgid "Search Invitations"
1379 msgstr "Cerca invitacions"
1381 #. module: base_calendar
1382 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1383 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
1387 #. module: base_calendar
1388 #: selection:calendar.alarm,state:0
1392 #. module: base_calendar
1393 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
1397 #. module: base_calendar
1398 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
1402 #. module: base_calendar
1403 #: view:calendar.attendee:0
1404 #: selection:calendar.attendee,state:0
1408 #. module: base_calendar
1409 #: field:calendar.event,sa:0
1410 #: field:calendar.todo,sa:0
1414 #. module: base_calendar
1415 #: view:calendar.event:0
1416 msgid "Choose day where repeat the meeting"
1417 msgstr "Tria el dia en què repetir la cita"
1419 #. module: base_calendar
1420 #: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
1424 #. module: base_calendar
1425 #: help:calendar.attendee,sent_by:0
1426 msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
1427 msgstr "Indiqueu l'usuari que està actuant en nom de l'usuari del calendari."
1429 #. module: base_calendar
1430 #: view:calendar.event:0
1434 #. module: base_calendar
1435 #: selection:calendar.event,month_list:0
1436 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1440 #. module: base_calendar
1441 #: selection:calendar.event,freq:0
1442 #: selection:calendar.todo,freq:0
1446 #. module: base_calendar
1447 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
1451 #. module: base_calendar
1452 #: field:res.alarm,name:0
1456 #. module: base_calendar
1457 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
1458 msgid "Event alarm information"
1459 msgstr "Informació de l'avís de l'esdeveniment"
1461 #. module: base_calendar
1462 #: help:calendar.alarm,name:0
1464 "Contains the text to be used as the message subject for "
1465 "email or contains the text to be used for display"
1467 "Conté el text que s'utilitzarà com a assumpte del missatge del correu "
1468 "electrònic o conté el text que s'utilitzarà per mostrar"
1470 #. module: base_calendar
1471 #: field:calendar.event,alarm_id:0
1472 #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
1473 #: field:calendar.todo,alarm_id:0
1474 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
1478 #. module: base_calendar
1479 #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
1481 msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule."
1483 "Si us plau, apliqueu la repetició abans d'aplicar l'excepció de la regla"
1485 #. module: base_calendar
1486 #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
1487 msgid "Sent By User"
1488 msgstr "Enviat per l'usuari"
1490 #. module: base_calendar
1491 #: selection:calendar.event,month_list:0
1492 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1496 #. module: base_calendar
1497 #: view:calendar.event:0
1498 msgid "Recurrency period"
1499 msgstr "Període de recurrència"
1501 #. module: base_calendar
1502 #: field:calendar.event,week_list:0
1503 #: field:calendar.todo,week_list:0
1505 msgstr "Dia de la setmana"
1507 #. module: base_calendar
1508 #: field:calendar.event,byday:0
1509 #: field:calendar.todo,byday:0
1513 #. module: base_calendar
1514 #: field:calendar.alarm,model_id:0
1518 #. module: base_calendar
1519 #: selection:calendar.alarm,action:0
1523 #. module: base_calendar
1524 #: field:calendar.event,id:0
1525 #: field:calendar.todo,id:0
1529 #. module: base_calendar
1530 #: selection:calendar.attendee,role:0
1531 msgid "For information Purpose"
1532 msgstr "Amb propòsit informatiu"
1534 #. module: base_calendar
1535 #: view:base_calendar.invite.attendee:0
1539 #. module: base_calendar
1540 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
1541 msgid "Attendee information"
1542 msgstr "Información asistentes"
1544 #. module: base_calendar
1545 #: field:calendar.alarm,res_id:0
1547 msgstr "ID del recurs"
1549 #. module: base_calendar
1550 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:418
1552 msgid "Couldn't Invite because date is not specified!"
1553 msgstr "No s'ha pogut invitar perquè la data no està especificada!"
1555 #. module: base_calendar
1556 #: field:calendar.attendee,sent_by:0
1560 #. module: base_calendar
1561 #: field:calendar.event,sequence:0
1562 #: field:calendar.todo,sequence:0
1566 #. module: base_calendar
1567 #: help:calendar.event,alarm_id:0
1568 #: help:calendar.todo,alarm_id:0
1569 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
1571 "Configureu una alarma en aquest moment, abans que succeeixi l'esdeveniment"
1573 #. module: base_calendar
1574 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1575 msgid "Internal User"
1576 msgstr "Usuari intern"
1578 #. module: base_calendar
1579 #: view:calendar.attendee:0
1580 #: view:calendar.event:0
1584 #. module: base_calendar
1585 #: selection:calendar.event,week_list:0
1586 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1590 #. module: base_calendar
1591 #: view:calendar.attendee:0
1592 msgid "Invitation To"
1593 msgstr "Invitació a"
1595 #. module: base_calendar
1596 #: selection:calendar.event,byday:0
1597 #: selection:calendar.todo,byday:0
1601 #. module: base_calendar
1602 #: field:calendar.attendee,availability:0
1603 #: field:res.users,availability:0
1605 msgstr "Lliure/Ocupat"
1607 #. module: base_calendar
1608 #: field:calendar.event,end_type:0
1609 #: field:calendar.todo,end_type:0
1610 msgid "Way to end reccurency"
1611 msgstr "Forma d'acabar recurrència"
1613 #. module: base_calendar
1614 #: field:calendar.alarm,duration:0
1615 #: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
1616 #: field:calendar.event,duration:0
1617 #: field:calendar.todo,date:0
1618 #: field:calendar.todo,duration:0
1619 #: field:res.alarm,duration:0
1620 #: field:res.alarm,trigger_duration:0
1624 #. module: base_calendar
1625 #: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
1626 msgid "External Email"
1627 msgstr "Email extern"
1629 #. module: base_calendar
1630 #: field:calendar.alarm,trigger_date:0
1631 msgid "Trigger Date"
1632 msgstr "Data d'activació"
1634 #. module: base_calendar
1635 #: help:calendar.alarm,attach:0
1637 "* Points to a sound resource, which is rendered when the "
1638 "alarm is triggered for audio,\n"
1639 " * File which is intended to be sent as message "
1640 "attachments for email,\n"
1641 " * Points to a procedure resource, which is invoked when "
1642 " the alarm is triggered for procedure."
1644 "* Apunta a un recurs de so, que s'escolta quan l'alarma s'activa per àudio.\n"
1645 " * L'arxiu que està intentant ser enviat com a adjunt en "
1646 "el correu electrònic.\n"
1647 " * Apunta a un recurs de procediment, que s'invoca quan "
1648 "l'alarma s'activa per procediment."
1650 #. module: base_calendar
1651 #: selection:calendar.event,byday:0
1652 #: selection:calendar.todo,byday:0